Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MSG]     [PL]  [PB] 
 <<  Yohanes 20 >> 

1Early in the morning on the first day of the week, while it was still dark, Mary Magdalene came to the tomb and saw that the stone was moved away from the entrance.

2She ran at once to Simon Peter and the other disciple, the one Jesus loved, breathlessly panting, "They took the Master from the tomb. We don't know where they've put him."

3Peter and the other disciple left immediately for the tomb.

4They ran, neck and neck. The other disciple got to the tomb first, outrunning Peter.

5Stooping to look in, he saw the pieces of linen cloth lying there, but he didn't go in.

6Simon Peter arrived after him, entered the tomb, observed the linen cloths lying there,

7and the kerchief used to cover his head not lying with the linen cloths but separate, neatly folded by itself.

8Then the other disciple, the one who had gotten there first, went into the tomb, took one look at the evidence, and believed.

9No one yet knew from the Scripture that he had to rise from the dead.

10The disciples then went back home.

11But Mary stood outside the tomb weeping. As she wept, she knelt to look into the tomb

12and saw two angels sitting there, dressed in white, one at the head, the other at the foot of where Jesus' body had been laid.

13They said to her, "Woman, why do you weep?" "They took my Master," she said, "and I don't know where they put him."

14After she said this, she turned away and saw Jesus standing there. But she didn't recognize him.

15Jesus spoke to her, "Woman, why do you weep? Who are you looking for?" She, thinking that he was the gardener, said, "Mister, if you took him, tell me where you put him so I can care for him."

16Jesus said, "Mary." Turning to face him, she said in Hebrew, "Rabboni!" meaning "Teacher!"

17Jesus said, "Don't cling to me, for I have not yet ascended to the Father. Go to my brothers and tell them, 'I ascend to my Father and your Father, my God and your God.'"

18Mary Magdalene went, telling the news to the disciples: "I saw the Master!" And she told them everything he said to her.

19Later on that day, the disciples had gathered together, but, fearful of the Jews, had locked all the doors in the house. Jesus entered, stood among them, and said, "Peace to you."

20Then he showed them his hands and side. The disciples, seeing the Master with their own eyes, were exuberant.

21Jesus repeated his greeting: "Peace to you. Just as the Father sent me, I send you."

22Then he took a deep breath and breathed into them. "Receive the Holy Spirit," he said.

23"If you forgive someone's sins, they're gone for good. If you don't forgive sins, what are you going to do with them?"

24But Thomas, sometimes called the Twin, one of the Twelve, was not with them when Jesus came.

25The other disciples told him, "We saw the Master." But he said, "Unless I see the nail holes in his hands, put my finger in the nail holes, and stick my hand in his side, I won't believe it."

26Eight days later, his disciples were again in the room. This time Thomas was with them. Jesus came through the locked doors, stood among them, and said, "Peace to you."

27Then he focused his attention on Thomas. "Take your finger and examine my hands. Take your hand and stick it in my side. Don't be unbelieving. Believe."

28Thomas said, "My Master! My God!"

29Jesus said, "So, you believe because you've seen with your own eyes. Even better blessings are in store for those who believe without seeing."

30Jesus provided far more God-revealing signs than are written down in this book.

31These are written down so you will believe that Jesus is the Messiah, the Son of God, and in the act of believing, have real and eternal life in the way he personally revealed it.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yohanes 20 >> 


Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel