Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NASB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 38 : 14 >> 

NASB: So she removed her widow’s garments and covered herself with a veil, and wrapped herself, and sat in the gateway of Enaim, which is on the road to Timnah; for she saw that Shelah had grown up, and she had not been given to him as a wife.


AYT: Kemudian, Tamar menanggalkan pakaian kejandaannya dan menutupi dirinya dengan kerudung, menyelubungi dirinya, lalu duduk di pintu masuk Enaim, yang adalah jalan menuju Timna. Sebab, dia melihat bahwa Syela sudah dewasa, tetapi dirinya belum diberikan kepada Syela sebagai istri.

TB: maka ditanggalkannyalah pakaian kejandaannya, ia bertelekung dan berselubung, lalu pergi duduk di pintu masuk ke Enaim yang di jalan ke Timna, karena dilihatnya, bahwa Syela telah menjadi besar, dan dia tidak diberikan juga kepada Syela itu untuk menjadi isterinya.

TL: Maka ditanggalkanlah oleh perempuan itu akan pakaian hal jandanya serta ia berpakaikan tudung yang menudungkan ia sama sekali, lalu duduklah ia di pintu mata air kembar, yang ada pada tepi jalan ke Timna, karena telah dilihatnya Syela itu sudah besar dan tiada ia diberikan kepada Syela akan bininya.

MILT: Maka dia menyingkirkan pakaian kejandaannya dari padanya dan menutup wajahnya dengan cadar, dan dia mengerudungi dirinya, lalu duduk di pintu masuk Enaim yang menuju jalan ke Timna, karena dia telah melihat bahwa Shela telah menjadi besar dan dia tidak diberikan kepadanya sebagai istri.

Shellabear 2010: Maka Tamar pun menanggalkan pakaian kejandaannya. Ditutupinya wajahnya dan diselubunginya dirinya, lalu duduk di pintu masuk menuju Enaim, yang terletak di jalan ke Timna. Hal itu dilakukannya karena ia melihat bahwa Syela sudah dewasa tetapi tidak juga diberikan kepadanya menjadi istrinya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Maka Tamar pun menanggalkan pakaian kejandaannya. Ditutupinya wajahnya dan diselubunginya dirinya, lalu duduk di pintu masuk menuju Enaim, yang terletak di jalan ke Timna. Hal itu dilakukannya karena ia melihat bahwa Syela sudah dewasa tetapi tidak juga diberikan kepadanya menjadi istrinya.

KSKK: Segera ia menanggalkan pakaian kejandaannya, mengenakan kerudung dan duduk di pintu masuk ke Enaim yang ada dijalan ke Timna, karena ia tahu bahwa Syela telah besar tetapi tidak diberikan kepadanya dalam perkawinan.

VMD: Tamar selalu memakai pakaian yang menunjukkan bahwa ia seorang janda. Jadi, ia mengenakan beberapa pakaian yang berbeda-beda dan menutupi wajahnya dengan selendang. Dia duduk dekat jalan menuju ke Enaim, sebuah kota dekat Timna. Tamar tahu bahwa Syela anak bungsu Yehuda sekarang sudah dewasa, tetapi Yehuda tidak berencana untuk mengawinkan Tamar kepadanya.

TSI: Saat itu, Tamar mengetahui bahwa Syela sudah dewasa, tetapi tidak dinikahkan dengannya. Karena itu, Tamar mengganti pakaian kejandaannya, menutupi kepala dan wajahnya dengan kerudung sehingga tidak dikenali orang, lalu dia pergi dan duduk di depan gerbang kota Enaim, di pinggir jalan yang menuju ke Timna.

BIS: Maka ia mengganti pakaian jandanya dengan pakaian lain. Mukanya ditutupnya dengan selubung, lalu duduklah ia di pintu gerbang kota Enaim, yang terletak di jalan menuju ke Timna. Tamar tahu betul bahwa Syela, anak Yehuda yang bungsu, sudah besar, tetapi ia belum juga dikawinkan dengan pemuda itu.

TMV: Oleh itu Tamar mengganti pakaian balunya dengan pakaian lain. Dia menutup mukanya dengan sehelai tudung, lalu duduk di pintu gerbang kota Enaim, yang terletak di jalan menuju ke Timna. Tamar tahu bahawa Syela, anak Yehuda yang bongsu sudah dewasa, tetapi dia belum juga dikahwinkan dengan pemuda itu.

FAYH: Sementara itu Tamar menyadari bahwa ia tidak mungkin dinikahkan dengan Syela, walaupun Syela sudah dewasa. Maka Tamar melepaskan pakaian kejandaannya dan memakai tudung supaya tidak dikenal, lalu duduk di pinggir jalan pada pintu masuk Desa Enaim, pada jalan ke Timna.

ENDE: Maka Tamar menanggalkan pakaian kedjandaannja, lalu menjamarkan diri dan mengenakan kerudung; kemudian ia duduk dipintu Enaim, didjalan menudju ke Timna, sebab dilihatnja Sjela sudah besar tetapi ia belum djuga diberikan kepadanja akan isterinja.

Shellabear 1912: Maka ditanggalkanlah oleh perempuan itu akan pakaian hal jandanya ditudungnya dirinya dengan kain tudung serta diselubungkannya akan dirinya lalu duduklah ia di pintu Enaim (mata air kembar) yang ada pada jalan ke Timna karena telah dilihatnya akan hal Syela itu sudah besar dan akan dirinya tiada diberi kepadanya akan istri.

Leydekker Draft: Tatkala 'itu 'ija tanggalkanlah segala pakajin kabaluwannja deri 'atasnja; dan tutopkanlah dirinja dengan sawatu kukudong, dan samarkanlah dirinja, lalu tinggallah dudokh dipintu kaduwa mata 'ajer, jang bersisij djalan ka-Timna 'itu: 'awleh karana telah delihatnja, bahuwa SJejla sudahlah djadi besar; dan dirinja tijadalah deberikan padanja 'akan bini.

AVB: Maka Tamar pun menanggalkan pakaian kelaziman seorang balu lalu menutupi wajahnya dan menyelubungi dirinya, lalu duduk di pintu masuk menuju Enaim, yang terletak di jalan ke Timna. Dilakukannya sedemikian kerana dia melihat betapa Syela sudah dewasa tetapi dia tidak juga diberikan kepada Syela untuk diperisteri.


TB ITL: maka ditanggalkannyalah <05493> pakaian <0899> kejandaannya <0491>, ia bertelekung <06809> <03680> dan berselubung <05968>, lalu pergi duduk <03427> di pintu masuk <06607> ke Enaim yang <0834> di <05921> jalan <01870> ke Timna <08553>, karena <03588> dilihatnya <07200>, bahwa <03588> Syela <07956> telah menjadi besar <01431>, dan dia <01931> tidak <03808> diberikan <05414> juga kepada Syela itu untuk menjadi isterinya <0802>. [<05921> <05869>]


Jawa: Tamar banjur ngrucat penganggone wulanjar, sarta kudhungan nganti brukut, banjur mapan linggih ing gapura Enaim ing dalan kang anjog ing Timna, mulane mangkono awit weruh yen Syela wus gedhe, mangka ora diomah-omahake dadi sisihane Syela.

Jawa 1994: Tamar nuli salin sandhangan, nganggo krudhung lan lungguh ing gapuraning kutha Énaim, ing pinggir dalan sing ngener ing Timna. Awit Tamar ngerti yèn Séla, anaké ragil Yéhuda, wis gedhé, éwasemono durung dikawinaké karo dhèwèké.

Sunda: Tamar dangdan, papakean rarandaanana diganti ku pakean biasa, ari beungeutna buni make cindung. Bral leumpang ka Enaim, hiji lembur sisi jalan ka Timna, tuluy ngajanteng di lebah kaca-kaca. Tamar geus nyahoeun yen Selah anak Yuda nu lalaki ayeuna geus sawawa, tapi tacan bae diamprokkeun ka manehna.

Madura: Tamar laju asalen, kalambi randhana ebukka’, asalen kalambi laen. Mowana etotobi, saellana jareya laju toju’ e labang sakethengnga kottha Ena’im, e lorong ka Timna. Tamar tao onggu ja’ Syela, ana’na Yehuda se bungso, la raja, tape aba’na gi’ ta’ epakabin ban lalake’ jareya.

Bali: dane raris nglukar busanan balun danene, tumuli ngrangsuk pangangge anyar tur ngangge angkeb prarai. Dane raris lunga tur malinggih ring gapuran desa Enaime ring margine sane ka Timna. Santukan dane sampun uning, mungguing Dane Sela mangkin sampun duur nanging dane nenten kaparabiang ring Dane Sela.

Bugis: Nasulléini pakéyang jandana sibawa pakéyang laingngé. Natongkoni rupanna sibawa bowong, nainappa tudang ri pintu gerbanna kota Enaim, iya engkaé ri laleng mattujué ri Timna. Naisseng senna Tamar makkedaé Syéla, ana’na Yéhuda iya maloloé, battowani, iyakiya dé’pa naripasiyala sibawa iyaro kalloloé.

Makasar: Jari nasambei pakeang jandana siagang pakeang maraeng. Nampa natongko’ rupanna siagang bongong. Le’baki anjo a’lampami mange ammempo ri pakke’bu’ lompona kota Enaim, iamintu niaka ri agang mangea ri Timna. Bajiki naassenna Tamar angkanaya anjo Syela, ana’ bungkona Yehuda, lompomi. Mingka tenapa nanipa’buntingi siagang anjo turungkaya.

Toraja: Nalalakkimi baine iato tu pakean balunna anna pakei tu lullung tu urrerung lindona anna nno’ko’ dio to’ babangan tondok Enaim, dio randan lalan lako Timna, belanna natiromo tu Syela kapuamo natae’ nadiben Syela la napobaine.

Bambam: Muäläi siaham lao poheba balunna Tamar anna umbala'i pohebana ussapu'i kalena anna ma'lullunni. Mane le'ba'i muokko' dio sa'de ba'ba kota Enaim, sa'de lalam lako Timna. Aka naita kasallem indo Syela, sapo' tä' di dibeem napomuane.

Karo: Emaka itangtangi Tamar uis mbalu si ipakena; itutupina ayona alu tudung, kundul ia i kerabangen kota Enaim, dalan ku Timna. Ieteh Tamar maka Sela, anak Juda si nguda nggo anak perana, tapi lalap langa ia ipejabuna ras Tamar.

Simalungun: Dob ai itanggali puang-puang ai ma hiou habaluonni ai, martudung anjaha marsabing bolag ma ia, jadi laho ma ia hundul hu horbangan ni huta Enaim na bani dalan hu Timna; halani domma iidah banggal si Sela, tapi lalab lang ibere ia hubani si Sela bahen parinangonni.

Toba: Dung i diosari boruboru i ma angka ulos habaluonna i, disaongsaongkon ma abit tujung i laho hundul tu harbangan ni huta Enaim, na di lambung dalan tu Timna, ai nunga balga diida si Sela, hape ndang dilehon ibana tu si Sela bahen jolmana.

Kupang: Itu waktu, Yahuda pung ana bungsu Sela su bésar. Ma Tamar su tau bilang, dia pung papa mantu sonde mau kasi dia kawin deng Sela. Tarús Tamar cari akal ko tuntut dia pung hak. Ju dia buka kasi tenga dia pung pakean janda, ais ganti pake pakean bagus. Dia pake salendang ko tutu dia pung kapala deng dia pung muka. Ais dia pi dudu di kampong Enaim pung pintu maso, pas di jalan pi Timna.


NETBible: So she removed her widow’s clothes and covered herself with a veil. She wrapped herself and sat at the entrance to Enaim which is on the way to Timnah. (She did this because she saw that she had not been given to Shelah as a wife, even though he had now grown up.)

HCSB: So she took off her widow's clothes, veiled her face , covered herself, and sat at the entrance to Enaim, which is on the way to Timnah. For she saw that, though Shelah had grown up, she had not been given to him as a wife.

LEB: she took off her widow’s clothes, covered her face with a veil, and disguised herself. Then she sat down at the entrance to Enaim, which is on the road to Timnah. (She did this because she realized that Shelah was grown up now, and she hadn’t been given to him in marriage.)

NIV: she took off her widow’s clothes, covered herself with a veil to disguise herself, and then sat down at the entrance to Enaim, which is on the road to Timnah. For she saw that, though Shelah had now grown up, she had not been given to him as his wife.

ESV: she took off her widow's garments and covered herself with a veil, wrapping herself up, and sat at the entrance to Enaim, which is on the road to Timnah. For she saw that Shelah was grown up, and she had not been given to him in marriage.

NRSV: she put off her widow’s garments, put on a veil, wrapped herself up, and sat down at the entrance to Enaim, which is on the road to Timnah. She saw that Shelah was grown up, yet she had not been given to him in marriage.

REB: she took off her widow's clothes, covered her face with a veil, and then sat where the road forks on the way to Timnath. She did this because she saw that although Shelah was now grown up she had not been given to him as a wife.

NKJV: So she took off her widow’s garments, covered herself with a veil and wrapped herself, and sat in an open place which was on the way to Timnah; for she saw that Shelah was grown, and she was not given to him as a wife.

KJV: And she put her widow’s garments off from her, and covered her with a vail, and wrapped herself, and sat in an open place, which [is] by the way to Timnath; for she saw that Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

AMP: So she put off her widow's garments and covered herself with a veil, wrapped herself up [in disguise], and sat in the entrance of Enaim, which is by the road to Timnath; for she saw that Shelah was grown and she was not given to him as his wife.

NLT: Tamar was aware that Shelah had grown up, but they had not called her to come and marry him. So she changed out of her widow’s clothing and covered herself with a veil to disguise herself. Then she sat beside the road at the entrance to the village of Enaim, which is on the way to Timnah.

GNB: So she changed from the widow's clothes she had been wearing, covered her face with a veil, and sat down at the entrance to Enaim, a town on the road to Timnah. As she well knew, Judah's youngest son Shelah was now grown up, and yet she had not been given to him in marriage.

ERV: Tamar always wore clothes that showed that she was a widow. So she put on some different clothes and covered her face with a veil. Then she sat down near the road going to Enaim, a town near Timnah. Tamar knew that Judah’s younger son Shelah was now grown up, but Judah would not make plans for her to marry him.

BBE: She took off her widow’s clothing, and covering herself with her veil, she took her seat near Enaim on the road to Timnah; for she saw that Shelah was now a man, but she had not been made his wife.

MSG: She took off her widow's clothes, put on a veil to disguise herself, and sat at the entrance to Enaim which is on the road to Timnah. She realized by now that even though Shelah was grown up, she wasn't going to be married to him.

CEV: She also realized that Shelah was now a grown man, but she had not been allowed to marry him. So she decided to dress in something other than her widow's clothes and to cover her face with a veil. After this, she sat outside the town of Enaim on the road to Timnah.

CEVUK: She also realized that Shelah was now a grown man, but she had not been allowed to marry him. So she decided to dress in something other than her widow's clothes and to cover her face with a veil. After this, she sat outside the town of Enaim on the road to Timnah.

GWV: she took off her widow’s clothes, covered her face with a veil, and disguised herself. Then she sat down at the entrance to Enaim, which is on the road to Timnah. (She did this because she realized that Shelah was grown up now, and she hadn’t been given to him in marriage.)


NET [draft] ITL: So she removed <05493> her widow’s <0491> clothes <0899> and covered <03680> herself with <05921> a veil <06809>. She wrapped <05968> herself and sat <03427> at the entrance <06607> to Enaim <05869> which <0834> is on <05921> the way <01870> to Timnah <08553>. (She did this because <03588> she saw <07200> that <03588> she <01931> had not <03808> been given <05414> to Shelah <07956> as a wife <0802>, even though he had now grown up <01431>.)


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Kejadian 38 : 14 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel