Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 32 : 5 >> 

NETBible: Hezekiah energetically rebuilt every broken wall. He erected towers and an outer wall, and fortified the terrace of the City of David. He made many weapons and shields.


AYT: Hizkia menguatkan hatinya dan membangun seluruh tembok yang sudah dibongkar, mendirikan menara-menara di atasnya, dan membangun tembok-tembok lain di luarnya. Dia memperkuat Milo di kota Daud dan membuat lembing dan perisai dalam jumlah besar.

TB: Dengan sekuat tenaga Hizkia membangun kembali seluruh tembok yang telah terbongkar, mendirikan menara-menara di atasnya dan tembok yang lain di luarnya. Ia memperkuat juga Milo di kota Daud dan membuat lembing dan perisai dalam jumlah yang besar.

TL: Maka diberanikannyalah dirinya dan dibaikinya sepanjang pagar tembok, mana-mana tempat yang rusak, dan pada tempat bangun-bangun didirikannyalah pula suatu pagar tembok yang lain, dan diteguhkannya Milo di dalam negeri Daud, dan diperbuatnya lagi amat banyak senjata dan perisai.

MILT: Dan dia membuat dirinya kuat dan membangun seluruh tembok yang telah dibongkar, dan mendirikan menara-menara di atasnya, dan tembok yang lain di luarnya, dan memperkuat Milo, kota Daud itu, serta membuat lembing dan perisai dalam jumlah yang besar.

Shellabear 2010: Hizkia pun menguatkan hati lalu membangun kembali semua tembok yang telah terbongkar, meninggikan menara-menara di atasnya, dan membangun tembok lain di luarnya. Ia memperkuat Milo di Kota Daud dan membuat banyak senjata serta perisai.

KS (Revisi Shellabear 2011): Hizkia pun menguatkan hati lalu membangun kembali semua tembok yang telah terbongkar, meninggikan menara-menara di atasnya, dan membangun tembok lain di luarnya. Ia memperkuat Milo di Kota Daud dan membuat banyak senjata serta perisai.

KSKK: Hizkia memperkuat pertahanannya: ia menyuruh memperbaiki tembok-tembok yang roboh, mendirikan menara-menara di atasnya, membangun tembok kedua di bagian luar, memperkuat Milo di Kota Daud, dan membuat sejumlah besar tombak dan perisai.

VMD: Hizkia memperkuat Yerusalem. Inilah yang dibuatnya: Dia membangun kembali semua bagian tembok yang telah rubuh. Ia membangun menara-menara pada tembok. Ia juga membangun tembok yang lain di luar dinding yang pertama. Ia memperkuat dasar tembok istana di bagian timur dari bagian Yerusalem yang lama. Ia membuat pedang dan perisai.

BIS: Lalu raja memperkuat pertahanan kota dengan memperbaiki temboknya, mendirikan menara-menara di atasnya dan membangun tembok lain di luar. Selain itu ia memperbaiki benteng yang didirikan di atas tanah timbunan di sebelah timur bagian lama kota Yerusalem. Ia juga menyuruh membuat banyak sekali tombak dan perisai.

TMV: Raja Hizkia memperkuat pertahanan kota dengan membaiki tembok serta membina menara-menara di atasnya, dan juga membina satu lapis tembok lagi di sebelah luar. Selain itu, Raja Hizkia membaiki kubu yang didirikan di atas tambak, di bahagian timur di kawasan Yerusalem lama. Baginda juga menyuruh orang membuat banyak tombak dan perisai.

FAYH: Lalu Raja Hizkia memperkokoh pertahanannya dengan memugar seluruh tembok kota yang telah rusak dan menambah benteng-benteng serta menara-menara yang baru. Ia juga mendirikan tembok kedua di sebelah luarnya. Selain itu ia memperkuat Benteng Milo di Kota Daud, dan membuat sejumlah besar senjata serta perisai.

ENDE: Ia menetapkan hati dan memperbaiki tembok tempat bertjelah, mendirikan, didekat mertju2 dan diluar tembok, suatu tembok lain lagi, menguatkan Milo, Kota Dawud, dan membuat banjak sendjata lempar dan perisai

Shellabear 1912: Maka dipertetapkan baginda hatinya dibaikinya segala tembok yang telah rusak ditinggikannya sampai kepada bangun-bangunannya begitu juga tembok lain yang di luar maka diteguhkannya Milo yang di negri Daud dan diperbuatnya terlalu banyak senjata dan perisaipun.

Leydekker Draft: Maka 'ijapawn meng`araskan dirinja, lalu per`usah saganap dejwala, jang telah terombakh 'itu, jang de`angkatnja sampej kapada manarah-manarah, dan deri luwar sawatu dejwala lajin, lagi 'ija bergalakan Milaw didalam negerij Da`ud: sabagej lagi 'ija kardjakan limbing-limbing, dan parisej-parisej banjakh.

AVB: Hizkia pun menguatkan hati lalu membina kembali semua bahagian tembok yang pecah, meninggikan menara-menara di atasnya, dan membina tembok lain di luarnya. Dia memperkuat Milo di Kota Daud dan membuat banyak senjata serta perisai.


TB ITL: Dengan sekuat tenaga <02388> Hizkia membangun kembali <01129> seluruh <03605> tembok <02346> yang telah terbongkar <06555>, mendirikan <05927> menara-menara <04026> di atasnya <05921> dan tembok <02346> yang lain <0312> di luarnya <02351>. Ia memperkuat <02388> juga Milo <04407> di kota <05892> Daud <01732> dan membuat <06213> lembing <07973> dan perisai <04043> dalam jumlah yang besar <07230>.


Jawa: Kanthi ngetog kakiyatan Sang Prabu Hizkia mbangun maneh sakehing tembok kang wus bengkah, lan yasa panggung-panggung ana ing sadhuwure. Uga tembok liyane ing sajabane tembok mau. Sang Prabu nuli uga nyantosani Milo ing kuthane Sang Prabu Dawud sarta banjur yasa tumbak lan tameng akeh banget.

Jawa 1994: Kutha Yérusalèm dikuwati srana ndandani témboké lan didegi menara-menara ing sandhuwuré témbok, sarta iya mbangun témbok njaba. Kejaba kuwi Sang Prabu ndandani bètèng sing didegaké ana ing tanah urugan, sawétané kutha Yérusalèm sing lawas. Panjenengané iya dhawuh gawé tumbak lan tamèng akèh banget.

Sunda: Hahalang-hahalang kota ditohagaan, kuta-kuta diomean, jeung di luhurna diadegan munara-munara, malah kutana ditambah jadi dua lapis. Benteng-benteng di wewengkon Yerusalem heubeul oge diomean, sarta anjeunna ngadamelan tumbak jeung kepeng loba pisan.

Madura: Rato pas makoko partahananna kottha, iya areya mateppa’ geddhungnga, maddek ra-manara e attasanna, sarta maddek geddhung laen e lowarra se asal. Laen dhari jareya binteng se epaddek e attassa tana tembugan e penggir temor e bagiyanna Yerusalim se laju, epateppa’. Hizkiya makon oreng agabay tombak ban tameng sabannya’na.

Bali: Ida sang prabu ngamecikang benteng kotane mangda kukuh bakuh, malantaran ida ngamecikang temboknyane tur makarya genah paninjoan ring duur temboke miwah makarya tembok ring jabaan temboke sane sampun wenten. Sajaba punika, ida taler ngamecikang benteng pertahanan sane kawangun ring tanahe sane ngebekin sisi kangin daerah kota Yerusaleme sane lawas. Ida taler sampun makarya tumbak miwah tameng akeh pisan.

Bugis: Nainappa napakkasse arungngé attahangenna kotaé sibawa pédécéngiwi témbo’na, patettongngi manara-manara ri yasé’na sibawa patettong témbo’ laing ri saliweng. Ri lainnaéro napédécéngiwi bénténg iya ripatettongngé ri yasé’na goppo tanaé ri seddé alauna kota Yérusalém cowaé. Massuro towi mébbu maéga senna bessi sibawa kaliyawo.

Makasar: Nampa nakassakki karaenga pattahanganna kotaya; napakabajiki tembo’na, appaentengi menara-menara irateanna siagang ambangungi tembo’ maraeng pantarang. Pantaranganna anjo napakabaji’ tongi pattahangngang nibangunga irate ri butta pannambunganga ri bageang rayana kota sallona Yerusalem. Assuro pare’ tongi sanna’ jaina poke siagang pannangkisi’.

Toraja: Sia napangu’kui umpemeloi tu mintu’ rinding tembo’ ro’pok, anna pabendanni tu menara dao sia benteng tembo’ senga’ dio salian. Sia napematoto’i duka tu Milo lan kotana Daud, anna popegaragai doke sia balulang buda.

Karo: Ipeteguh raja benteng kota alu pekena tembok-tembok si ceda, dingen majekken menara i babo tembok e. Tambah si e ipajekkenna ka pe tembok sada lapis nari arah darat. Jenari benteng si lit i babo taneh tambusen si arah Timur bagin kota Jerusalem si dekah pe, ipekena. Lembing ras ampang-ampang melala kal ibahanna.

Simalungun: Dob ai ipatenger raja ai ma uhurni, ipatoguh ma sagala tembok na dob marongrong, ipauli ma menara i atasni, anjaha i daratni ai ipauli ma tembok na legan; anjaha Milo, na i huta ni si Daud ai, ipatoguh do. Ipauli do homa buei tumang tanja ampa gantar-gantar.

Toba: Dung i dipapir rajai ma tondina jala dipatogu sandok parik, molo adong na maloha, jala dipajongjong angka palaspalas di atasna, dibahen muse sadanari parik balian jala dipagonting Milo di bagasan huta ni si Daud, jala dipambahen sinjata mansai torop dohot angka lombulombu.


NASB: And he took courage and rebuilt all the wall that had been broken down and erected towers on it, and built another outside wall and strengthened the Millo in the city of David, and made weapons and shields in great number.

HCSB: Then Hezekiah strengthened his position by rebuilding the entire broken-down wall and heightening the towers and the other outside wall. He repaired the supporting terraces of the city of David, and made an abundance of weapons and shields.

LEB: Hezekiah worked hard. He rebuilt all the broken sections of the wall, made the towers taller, built another wall outside the city wall, strengthened the Millo in the City of David, and made plenty of weapons and shields.

NIV: Then he worked hard repairing all the broken sections of the wall and building towers on it. He built another wall outside that one and reinforced the supporting terraces of the City of David. He also made large numbers of weapons and shields.

ESV: He set to work resolutely and built up all the wall that was broken down and raised towers upon it, and outside it he built another wall, and he strengthened the Millo in the city of David. He also made weapons and shields in abundance.

NRSV: Hezekiah set to work resolutely and built up the entire wall that was broken down, and raised towers on it, and outside it he built another wall; he also strengthened the Millo in the city of David, and made weapons and shields in abundance.

REB: Acting with resolution the king made good every breach in the city wall, erecting towers on it and building another wall outside it. He strengthened the Millo of the city of David, and got together a large quantity of weapons and shields.

NKJV: And he strengthened himself, built up all the wall that was broken, raised it up to the towers, and built another wall outside; also he repaired the Millo in the City of David, and made weapons and shields in abundance.

KJV: Also he strengthened himself, and built up all the wall that was broken, and raised [it] up to the towers, and another wall without, and repaired Millo [in] the city of David, and made darts and shields in abundance.

AMP: Also Hezekiah took courage and built up all the wall that was broken, and raised towers upon it, and he built another wall outside and strengthened the Millo in the City of David and made weapons and shields in abundance.

NLT: Then Hezekiah further strengthened his defenses by repairing the wall wherever it was broken down and by adding to the fortifications and constructing a second wall outside the first. He also reinforced the Millo in the City of David and manufactured large numbers of weapons and shields.

GNB: The king strengthened the city's defenses by repairing the wall, building towers on it, and building an outer wall. In addition, he repaired the defenses built on the land that was filled in on the east side of the old part of Jerusalem. He also had a large number of spears and shields made.

ERV: Hezekiah made Jerusalem stronger. This is how he did it: He rebuilt all the parts of the wall that were broken down. He also built towers on the wall. He also built another wall outside the first wall. He rebuilt the strong places on the east side of the old part of Jerusalem. He made many weapons and shields.

BBE: Then he took heart, building up the wall where it was broken down, and making its towers higher, and building another wall outside; and he made strong the Millo in the town of David, and got together a great store of all sorts of instruments of war.

MSG: Hezekiah also went to work repairing every part of the city wall that was damaged, built defensive towers on it, built another wall of defense further out, and reinforced the defensive rampart (the Millo) of the old City of David. He also built up a large store of armaments--spears and shields.

CEV: Hezekiah also had workers repair the broken sections of the city wall. Then they built defense towers and an outer wall to help protect the one already there. The landfill on the east side of David's City was also strengthened. He gave orders to make a large supply of weapons and shields,

CEVUK: Hezekiah's workers also repaired the broken sections of the city wall. Then they built defence towers and an outer wall to help protect the one already there. The landfill on the east side of David's City was also strengthened. He gave orders to make a large supply of weapons and shields,

GWV: Hezekiah worked hard. He rebuilt all the broken sections of the wall, made the towers taller, built another wall outside the city wall, strengthened the Millo in the City of David, and made plenty of weapons and shields.


NET [draft] ITL: Hezekiah energetically <02388> rebuilt <01129> every <03605> broken <06555> wall <02346>. He erected <05927> towers <04026> and an outer <02351> wall <02346>, and fortified <02388> the terrace <04407> of the City <05892> of David <01732>. He made <06213> many <07230> weapons <07973> and shields <04043>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Tawarikh 32 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel