Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Hakim-hakim 11 : 22 >> 

NETBible: They took all the Amorite territory from the Arnon River on the south to the Jabbok River on the north, from the desert in the east to the Jordan in the west.


AYT: Dan, mereka mengambil seluruh wilayah orang Amori itu, dari Sungai Arnon sampai ke Sungai Yabok, dan dari padang belantara sampai ke Sungai Yordan.

TB: Demikianlah dimiliki orang Israel seluruh daerah orang Amori itu, dari sungai Arnon sampai ke sungai Yabok dan dari padang gurun sampai ke sungai Yordan.

TL: Maka diambilnya akan seluruh tanah orang Amori dari pada sungai Arnon sampai kepada sungai Yabok dan dari pada padang Tiah sampai kepada sungai Yarden akan bahagian pusaka.

MILT: Demikianlah orang Israel mengambil alih seluruh daerah orang Amori itu, dari Arnon sampai ke Yabok dan dari padang gurun sampai ke Yordan.

Shellabear 2010: Demikianlah seluruh daerah orang Amori dari Sungai Arnon sampai ke Sungai Yabok dan dari padang belantara sampai ke Sungai Yordan mereka duduki.

KS (Revisi Shellabear 2011): Demikianlah seluruh daerah orang Amori dari Sungai Arnon sampai ke Sungai Yabok dan dari padang belantara sampai ke Sungai Yordan mereka duduki.

KSKK: Demikianlah mereka menduduki seluruh wilayah orang Amori mulai dari sungai Arnon hingga sungai Yabok dan mulai dari padang gurun hingga sungai Yordan.

VMD: Mereka menduduki dan memiliki semua wilayah orang Amori mulai dari Sungai Arnon hingga Sungai Yabok dan dari padang gurun ke Sungai Yordan.

BIS: Wilayah Amori itu mereka duduki mulai dari Arnon di sebelah selatan, sampai ke sebelah utara Sungai Yabok, dan dari padang pasir di sebelah timur, sampai ke Sungai Yordan sebelah barat.

TMV: Mereka menduduki seluruh wilayah orang Amori, bermula dari Arnon di sebelah selatan sampai ke Yabok di sebelah utara, dan dari padang gurun di sebelah timur sampai ke Sungai Yordan di sebelah barat.

FAYH: (11-21)

ENDE: Demikianlah mereka memiliki seluruh djadjahan orang2 Amor, mulai dari Arnon sampai ke Jabok, dan dari padang gurun sampai kesungai Jarden.

Shellabear 1912: Maka demikianlah segala jajahan orang Amori dari Arnon hingga sampai ke Yabok dan dari tanah belantara hingga sampai ke Yordan.

Leydekker Draft: Sahingga marika 'itu berpusakalah saganap tepij tanah 'awrang 'Emawrij 'itu, deri pada 'Arnawn pawn sampej Jabawkh, dan deri pada padang Tijah pawn sampej Jardejn.

AVB: Maka orang Israel memiliki daerah bani Amori dari Sungai Arnon sampai ke Sungai Yabok dan dari gurun sampai ke Sungai Yordan.


TB ITL: Demikianlah dimiliki <03423> orang Israel seluruh <03605> daerah <01366> orang Amori <0567> itu, dari sungai Arnon <0769> sampai <05704> ke sungai Yabok <02999> dan dari <04480> padang gurun <04057> sampai <05704> ke sungai Yordan <03383>.


Jawa: Kanthi makaten satlatahipun tiyang Amori sadaya sami dipun darbeki dening tiyang Israel wiwit ing lepen Arnon ngantos dumugi ing lepen Yabok, saha wiwit ing ara-ara samun ngantos dumugi ing benawi Yarden.

Jawa 1994: Wilayahipun Amori menika lajeng dipun enggèni, wiwit saking Arnon, ing sisih Kidul, dumugi ing salèripun Lèpèn Yabok, lan saking ara-ara samun sawétanipun Lèpèn Yardèn ngantos dumugi sisih lèripun lèpèn wau.

Sunda: terus dicaricingan ti semet Walungan Arnon di beulah kidul nepi ka Walungan Yabok di beulah kaler, ti semet gurun keusik di beulah wetan, nepi ka Walungan Yordan di beulah kulon.

Madura: Baba kakobasa’anna Amori ekobasae sareng Isra’il molae dhari Arnon e bagiyan lao’, kantos ka dhajana Songay Yabok, sareng dhari sagara beddhi e bagiyan temor, kantos ka Songay Yordan e bagiyan bara’.

Bali: Ipun ngaug sakuub wewidangan wong Amorine, ngawit saking Tukad Arnone sane bedelod, kantos rauh ring Yabok sane baler, miwah saking tegal melakange sane bedangin kantos rauh ring Tukad Yordane bedauh.

Bugis: Iyaro daérana Amorié natudangiwi mennang mappammulai polé ri Arnon ri seddé yattang, lettu ri seddé manoranna Salo Yabok, sibawa polé ri padang kessi’é ri seddé alau, lettu ri Salo Yordan ri seddé yajang.

Makasar: Naempoimi ke’nanga anjo daera Amori appakkaramula battu ri Arnon bageang timboro’, sa’genna bageang wara’na Binanga Yabok, kammayatompa appakkaramula battu ri parang kassika bageang iraya, sa’genna mae ri Binanga Yordan bageang ilau’.

Toraja: Naalami napomana’ tu mintu’ lili’ to Amori, randuk dio mai salu Arnon sae lako salu Yabok sia randuk dio mai padang pangallaran sae lako salu Yordan.

Karo: Ibuat Israel kerina daerah Amori i Lau Arnon nari arah Selatan seh ku Lau Jordan arah Barat.

Simalungun: Sonai ma panoluk ni sidea bani tanoh ni halak Amori, hun Bah Arnon nari das hu Bah Jabok, anjaha hun halimisan nari das hu Bah Jordan.

Toba: Dung i disoluk nasida ma sandok parbalohan ni halak Amori, olat ni Arnon sahat ro di Jabok, jala olat ni halongonan sahat ro di Jordan.


NASB: ‘So they possessed all the territory of the Amorites, from the Arnon as far as the Jabbok, and from the wilderness as far as the Jordan.

HCSB: They took possession of all the territory of the Amorites from the Arnon to the Jabbok and from the wilderness to the Jordan.

LEB: Israel took all the Amorite territory from the Arnon River to the Jabbok River and from the desert to the Jordan River.

NIV: capturing all of it from the Arnon to the Jabbok and from the desert to the Jordan.

ESV: And they took possession of all the territory of the Amorites from the Arnon to the Jabbok and from the wilderness to the Jordan.

NRSV: They occupied all the territory of the Amorites from the Arnon to the Jabbok and from the wilderness to the Jordan.

REB: They took possession of the entire Amorite country from the Arnon to the Jabbok and from the wilderness to the Jordan.

NKJV: ‘They took possession of all the territory of the Amorites, from the Arnon to the Jabbok and from the wilderness to the Jordan.

KJV: And they possessed all the coasts of the Amorites, from Arnon even unto Jabbok, and from the wilderness even unto Jordan.

AMP: They possessed all the territory of the Amorites, from the Arnon even to the Jabbok, and from the wilderness even to the Jordan.

NLT: from the Arnon River to the Jabbok River, and from the wilderness to the Jordan.

GNB: They occupied all the Amorite territory from the Arnon in the south to the Jabbok in the north and from the desert on the east to the Jordan on the west.

ERV: The Israelites got all the land of the Amorites from the Arnon River to the Jabbok River. The land also went from the desert to the Jordan River.

BBE: All the limit of the Amorites was theirs, from the Arnon as far as the Jabbok and from the waste land even to Jordan.

MSG: all Amorite land from Arnon to the Jabbok and from the desert to the Jordan.

CEV: from the Arnon River in the south to the Jabbok River in the north, and from the desert in the east to the Jordan River in the west.

CEVUK: from the River Arnon in the south to the River Jabbok in the north, and from the desert in the east to the River Jordan in the west.

GWV: Israel took all the Amorite territory from the Arnon River to the Jabbok River and from the desert to the Jordan River.


NET [draft] ITL: They took <03423> all <03605> the Amorite <0567> territory <01366> from the Arnon <0769> River on the south to <05704> the Jabbok <02999> River on the north, from <04480> the desert <04057> in the east to <05704> the Jordan <03383> in the west.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Hakim-hakim 11 : 22 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel