Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 43 : 20 >> 

NETBible: You will take some of its blood, and place it on the four horns of the altar, on the four corners of the ledge, and on the border all around; you will cleanse it and make atonement for it.


AYT: “Kamu akan mengambil sedikit darahnya dan mengoleskannya pada keempat tanduknya, dan pada keempat sudut pinggiran dan pada batas sekeliling; demikianlah kamu akan menyucikannya dan mengadakan penebusan dosa untuknya.

TB: Dan ambillah sedikit dari darah itu dan bubuhlah itu pada keempat tanduk mezbah itu dan pada keempat sudut jalur keliling itu dan pada tepinya sekeliling; dengan demikian engkau menyucikan mezbah itu dan mengadakan pendamaian baginya.

TL: Dan hendaklah kauambil dari pada darahnya, bubuhlah dia pada keempat tanduk mezbah dan pada keempat ujung penganjur itu dan pada birainya keliling, demikianlah engkau akan menyucikan dia dan mengadakan gafirat atasnya.

MILT: Dan engkau akan mengambil darahnya dan mengoleskan pada keempat tanduk dan pada keempat ujungnya serta pada sekelilingnya. Dan engkau akan menyucikan serta menutupinya.

Shellabear 2010: Ambillah sebagian dari darahnya dan oleskanlah pada keempat tanduknya, pada keempat penjuru tingkat itu, dan pada pinggiran di sekelilingnya. Demikianlah engkau harus menyucikan mazbah itu dan mengadakan pendamaian baginya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ambillah sebagian dari darahnya dan oleskanlah pada keempat tanduknya, pada keempat penjuru tingkat itu, dan pada pinggiran di sekelilingnya. Demikianlah engkau harus menyucikan mazbah itu dan mengadakan pendamaian baginya.

KSKK: Engkau harus mengambil sedikit darahnya dan menaruhnya pada keempat tanduk itu dan pada keempat sudut dasar itu dan pada jalur keliling.

VMD: “Engkau akan mengambil sedikit darah lembu jantan dan bubuhkan itu pada keempat tanduk mezbah, pada keempat sudut pinggiran, dan pada tepi sekelilingnya. Dengan demikian, engkau membuat mezbah itu suci.

BIS: Ambillah sedikit darahnya dan sapukanlah pada tanduk-tanduk di keempat sudut puncak mezbah itu, juga pada sudut-sudut bagian tengahnya serta di sekeliling pinggiran mezbah itu. Dengan cara itulah engkau menyucikan mezbah itu dan mengkhususkannya bagi-Ku.

TMV: Hendaklah engkau mengambil sedikit darah korban itu dan membubuhkannya pada unjuran di keempat-empat sudut puncak mazbah, dan juga pada sudut-sudut bahagian tengahnya, serta di sekeliling tepi mazbah itu. Dengan cara itu engkau menyucikan dan mentahbiskan mazbah itu.

FAYH: Ambillah sebagian darah binatang kurban itu, lalu oleskan darah itu pada keempat tanduk mezbah, keempat sudut jalur mezbah, dan pinggiran yang di sekelilingnya. Demikianlah engkau menyucikan mezbah itu dan mengadakan pendamaian baginya.

ENDE: Dan hendaklah kauambil dari darahnja dan lumaslah keempat tanduk itu, keempat sudut edaran dan birai berkeliling itu. Dengan demikian engkau membersihkannja dari dosa dan menghapusnja.

Shellabear 1912: Maka hendaklah engkau ambil dari pada darahnya lalu mencolekkan kepada keempat tanduknya dan kepada keempat penjuru birai dan kepada tepinya berkeliling demikianlah kamu akan menyucikan dia dan mengadakan perdamaian karenanya.

Leydekker Draft: Dan 'angkaw 'akan meng`ambil barang deri pada darahnja, dan membuboh 'itu di`atas ka`ampat tandokh-tandokhnja, dan kapada ka`ampat pendjurej penandam 'itu, dan kapada pinggir 'itu kuliling-kuliling: demikijenlah 'angkaw 'akan menjutjikan dija, dan meng`adakan ghafirat 'atasnja.

AVB: Ambillah sebahagian daripada darahnya dan lumurkanlah pada keempat-empat tanduknya, pada keempat-empat penjuru tingkat itu, dan pada pinggiran di sekelilingnya. Demikianlah engkau harus menyucikan mazbah itu dan mengadakan pendamaian baginya.


TB ITL: Dan ambillah <03947> sedikit dari darah <01818> itu dan bubuhlah <05414> itu pada <05921> keempat <0702> tanduk mezbah <07161> itu dan pada <0413> keempat <0702> sudut <06438> jalur <05835> keliling itu dan pada <0413> tepinya <01366> sekeliling <05439>; dengan demikian engkau menyucikan <02398> mezbah itu dan mengadakan pendamaian <03722> baginya.


Jawa: Lan sira njupuka getih iku sathithik nuli leletna ing sunguning misbyah papat pisan tuwin ing pojoke papat kubenge sarta ing pinggire mubeng; kaya mangkono anggonira nucekake misbyah mau lan anggonira nganakake pirukun tumrap iku.

Jawa 1994: Njupuka getihé sethithik, banjur lèlètna ing sunguné mesbèh papat pisan, sarta ing pojoké papat mubeng, karo pinggiré mubeng. Srana cara mengkono enggonmu nucèkaké mesbèh lan ngresmèkaké penganggoné.

Sunda: Getihna sawareh ku maneh kudu diulaskeun kana opat tatandukan dina juru altar, kana juru badan altar bagian tengah, jeung kana palipidna sakurilingna.

Madura: Kala’ dharana sakone’, buliddagi ka dhu’-tandhu’ e paddu se pa’-empa’ e mezba bagiyan attas jareya, bariya keya e du-paddu bagiyan tengngana sarta e sakalenglengnga penggiranna mezba jareya. Kalaban cara se kantha jareya mezba jareya bi’ ba’na esocce’e sarta eteptebbagi malolo kaangguy Sengko’.

Bali: Kita patut nyemak getihne abedik, laut olesang di muncuk bucu-bucun pamorboran aturane ane pangked siduur muah di bucu-bucun pamorboran aturane ane pangked sitengah muah di tanggu-tanggunne makaileh. Majalaran unduke ento kita lakar nyuciang tur mlaspas pamorboran aturane ento.

Bugis: Alai céddé darana namuwassapuwangngi ri tanru-tanru’é ri iya eppa sunna coppo’na mézbaéro, makkuwatoro sining sunna ri bagiyang tengngana enrengngé ri mattulilinna wirinna mézbaéro. Nasibawang caraéro mupaccingiwi iyaro mézbaé sibawa pallaingngi untu’ Iyya.

Makasar: Allei sike’de’ cera’na nampa nupasapu mae ri sikamma tanruka ri appaka panyingkulu’ coppo’na anjo tampa’ pakkoro’bangnganga, kammayatompa sikamma panyingkulu’ bageang tangngana siagang ri tammulilina birinna anjo tampa’ pakkoro’bangnganga. Kammami anjo caranu antangkasi anjo tampa’ pakkoro’bangnganga siagang nusa’laki untu’ iNakke.

Toraja: Sia la muala dio mai rarana, ammu sussui tu tanduk a’pa’ sia tu tetuk a’pa’na biring tarangso sia biring te’dek tiku lao, susimokoto la umpemaseroi sia umpadenanni pengkalossoran.

Karo: Buat sitik darehna jenari tamaken i bas tanduk batar-batar si lit i bas sukina si empat, bage pe i bas suki bagin batar-batar si i tengah, janah i bas kerina tepina. Alu bagenda me kam mersihken batar-batar e dingen nangkuhkenca.

Simalungun: Anjaha buat ma deba humbani darohni ai, anjaha nahkon ma ai bani tanduk na ompat ai ampa bani haompatsi suhi-suhi ni tangga-tangga ai, ampa bani bibirni inggot; sonai ma urasonmu anjapanjap ai, laho mambahen pardearan pasal ai.

Toba: Jala ingkon buatonmu do sian mudarna, jala pistikkononmu do tu tandukna na opat i dohot tu na opat suhi ni partanggaon i dohot tu bibirna humaliang asa urasonmu do i jala mambahen pardenggananna.


NASB: ‘You shall take some of its blood and put it on its four horns and on the four corners of the ledge and on the border round about; thus you shall cleanse it and make atonement for it.

HCSB: "You must take some of its blood and apply it to the four horns of the altar, the four corners of the ledge, and all around the rim. In this way you will purify the altar and make atonement for it.

LEB: Take some of the bull’s blood, and put it on the altar’s four horns, on the four corners of the ledge, and on the rim all the way around the altar. When you do this, you will remove sin from the altar and make peace with the LORD.

NIV: You are to take some of its blood and put it on the four horns of the altar and on the four corners of the upper ledge and all round the rim, and so purify the altar and make atonement for it.

ESV: And you shall take some of its blood and put it on the four horns of the altar and on the four corners of the ledge and upon the rim all around. Thus you shall purify the altar and make atonement for it.

NRSV: And you shall take some of its blood, and put it on the four horns of the altar, and on the four corners of the ledge, and upon the rim all around; thus you shall purify it and make atonement for it.

REB: you must take some of the blood and apply it to the four horns of the altar, on the four corners of the upper pedestal, and all round the rim, and so purify and make expiation for the altar.

NKJV: ‘You shall take some of its blood and put it on the four horns of the altar, on the four corners of the ledge, and on the rim around it; thus you shall cleanse it and make atonement for it.

KJV: And thou shalt take of the blood thereof, and put [it] on the four horns of it, and on the four corners of the settle, and upon the border round about: thus shalt thou cleanse and purge it.

AMP: And you shall take of its blood and put it on the four horns of [the altar of burnt offering] and on the four corners of the ledge and on the rim {or} border round about. Thus shall you cleanse {and} make atonement for [the altar].

NLT: You will take some of its blood and smear it on the four horns of the altar, the four corners of the upper ledge, and the curb that runs around that ledge. This will cleanse and make atonement for the altar.

GNB: You are to take some of its blood and put it on the projections on the top corners of the altar, on the corners of the middle section of the altar, and all around its edges. In this way you will purify the altar and consecrate it.

ERV: “You will take some of the bull’s blood and put it on the altar’s four horns, on the four corners of the ledge, and on the rim around it. In this way you will make the altar pure.

BBE: You are to take some of its blood and put it on the four horns and on the four angles of the shelf and on the edge all round: and you are to make it clean and free from sin.

MSG: Take some of its blood and smear it on the four horns of the altar that project from the four corners of the top ledge and all around the lip. That's to purify the altar and make it fit for the sacrifice.

CEV: Take some of the animal's blood and smear it on the four corners of the altar, some on the corners of the middle section, and some more on the rim around its edge. That will purify the altar and make it fit for offering sacrifices to me.

CEVUK: Take some of the animal's blood and smear it on the four corners of the altar, some on the corners of the middle section, and some more on the rim around its edge. That will purify the altar and make it fit for offering sacrifices to me.

GWV: Take some of the bull’s blood, and put it on the altar’s four horns, on the four corners of the ledge, and on the rim all the way around the altar. When you do this, you will remove sin from the altar and make peace with the LORD.


NET [draft] ITL: You will take <03947> some of its blood <01818>, and place <05414> it on <05921> the four <0702> horns <07161> of the altar, on <0413> the four <0702> corners <06438> of the ledge <05835>, and on <0413> the border <01366> all around <05439>; you will cleanse <02398> it and make atonement <03722> for it.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yehezkiel 43 : 20 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel