Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Yosua 7 : 20 >> 

NETBible: Achan told Joshua, “It is true. I have sinned against the Lord God of Israel in this way:


AYT: Akhan menjawab, “Benar! Aku telah berdosa terhadap TUHAN, Allah Israel. Inilah yang telah aku lakukan:

TB: Lalu Akhan menjawab Yosua, katanya: "Benar, akulah yang berbuat dosa terhadap TUHAN, Allah Israel, sebab beginilah perbuatanku:

TL: Maka sahut Akhan akan Yusak, katanya: Sungguh hamba telah berbuat dosa kepada Tuhan, Allah Israel, dan begitu begini perbuatan hamba.

MILT: Lalu Akhan menjawab Yosua, dan berkata, "Benar, aku telah berdosa melawan TUHAN (YAHWEH - 03068), Allah (Elohim - 0430) Israel, dan inilah yang telah aku lakukan:

Shellabear 2010: Jawab Akhan kepada Yusak,“Memang, aku telah berdosa terhadap ALLAH, Tuhan yang disembah bani Israil. Inilah yang kulakukan:

KS (Revisi Shellabear 2011): Jawab Akhan kepada Yusak, "Memang, aku telah berdosa terhadap ALLAH, Tuhan yang disembah bani Israil. Inilah yang kulakukan:

KSKK: Akhan menjawab, "Benar, aku telah berbuat dosa terhadap Yahweh. Inilah yang telah aku lakukan:

VMD: Akhan menjawab, “Itu benar. Aku telah berdosa terhadap TUHAN, Allah Israel. Inilah yang telah kulakukan:

TSI: Jawab Akhan, “Memang benar, saya sudah berdosa kepada TUHAN, Allah Israel. Beginilah yang saya lakukan:

BIS: "Benar," kata Akhan, "Saya sudah berbuat dosa kepada TUHAN, Allah Israel. Inilah yang saya lakukan:

TMV: Akhan menjawab, "Sesungguhnya saya telah berdosa terhadap TUHAN, Allah Israel. Inilah yang saya lakukan.

FAYH: Akhan menjawab, "Aku sudah berdosa kepada TUHAN, Allah Israel.

ENDE: Maka djawab 'Akan kepada Josjua': "Memang, aku telah berdosa terhadap Jahwe, Allah Israil. Itu inilah jang kuperbuat:

Shellabear 1912: Maka jawab Akhan kepada Yosua katanya: "Bahwa sesungguhnya saya telah berdosa kepada Allah Tuhan bani Israel dan demikian inilah perbuatan saya.

Leydekker Draft: Maka sahutlah Xakan pada Jehawsjusza, dan berkatalah 'ija songgoh-songgoh sahaja sudah berdawsa kapada Huwa 'Ilah 'awrang Jisra`ejl, dan sahaja sudah berbowat bagitu bagini.

AVB: Jawab Akhan kepada Yosua, “Memang benar, aku telah berdosa terhadap TUHAN, Allah Israel. Inilah yang kulakukan:


TB ITL: Lalu Akhan <05912> menjawab <06030> Yosua <03091>, katanya <0559>: "Benar <0546>, akulah <0595> yang berbuat dosa <02398> terhadap TUHAN <03068>, Allah <0430> Israel <03478>, sebab beginilah <02063> <02063> perbuatanku <06213>:


Jawa: Akhan banjur mangsuli marang Senapati Yusak ature: “Saestu, kula damel dosa dhumateng Pangeran Yehuwah, Gusti Allahipun Israel, sabab makaten ingkang kula lampahi:

Jawa 1994: Aturé Akhan, "Leres, Pak; kula sampun damel dosa ing ngarsanipun Pangéran, Allahipun Israèl. Kula sampun nglampahi mekaten:

Sunda: Akan ngajawab, "Leres abdi teh gaduh dosa ka PANGERAN, Allahna urang Israil. Kieu abdi teh,

Madura: "Lerres," ca’na Akhan, "abdina dusa ka PANGERAN, Allahna Isra’il. Dusa abdina sapaneka:

Bali: Akan tumuli masaur sapuniki: “Sawiakti pisan, tiang sampun ngardi dosa pamantuka ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, Widin Israele, tur laksanan tiange kadi asapuniki:

Bugis: Nakkeda Akhan, "Tongeng, puraka pogau’ dosa lao ri PUWANGNGE, Allataalana Israélié. Iyanaé iya upogau’é:

Makasar: Nakanamo Akhan, "Kammatojengi, le’ba’ma’ a’gau’ dosa mae ri Batara, Allata’alana Israel. Iaminne kugaukanga:

Toraja: Mebalimi tu Akhan lako Yosua, nakua: Tonganna akumo tu umpogau’ kasalan lako PUANG, Kapenombanna to Israel, belanna susite tu penggaurangku:

Karo: "Payo nge," nina erjabap, "Aku nggo erdosa man TUHAN, Dibata Israel, janah enda me kai si kulakoken.

Simalungun: Jadi nini si Akhan ma mambalosi si Josua, “Tongon do, domma mardousa ahu hubani Jahowa, Naibata ni Israel, anjaha sonon do na hubahen ai:

Toba: Jadi didok si Agan ma mangalusi si Josua: Tongon do tahe, nunga mardosa ahu tu Jahowa, Debata ni Israel, jala songon on do na hubahen i.


NASB: So Achan answered Joshua and said, "Truly, I have sinned against the LORD, the God of Israel, and this is what I did:

HCSB: Achan replied to Joshua, "It is true. I have sinned against the LORD, the God of Israel. This is what I did:

LEB: Then Achan answered Joshua, "It’s true. I have sinned against the LORD God of Israel. This is what I did:

NIV: Achan replied, "It is true! I have sinned against the LORD, the God of Israel. This is what I have done:

ESV: And Achan answered Joshua, "Truly I have sinned against the LORD God of Israel, and this is what I did:

NRSV: And Achan answered Joshua, "It is true; I am the one who sinned against the LORD God of Israel. This is what I did:

REB: Achan answered, “It is true; I have sinned against the LORD the God of Israel. This is what I did:

NKJV: And Achan answered Joshua and said, "Indeed I have sinned against the LORD God of Israel, and this is what I have done:

KJV: And Achan answered Joshua, and said, Indeed I have sinned against the LORD God of Israel, and thus and thus have I done:

AMP: And Achan answered Joshua, In truth, I have sinned against the Lord, the God of Israel, and this have I done:

NLT: Achan replied, "I have sinned against the LORD, the God of Israel.

GNB: “It's true,” Achan answered. “I have sinned against the LORD, Israel's God, and this is what I did.

ERV: Achan answered, “It is true! I sinned against the LORD, the God of Israel. This is what I did:

BBE: And Achan, answering, said to Joshua, Truly I have done wrong against the Lord, the God of Israel, and this is what I have done:

MSG: Achan answered Joshua, "It's true. I sinned against GOD, the God of Israel. This is how I did it.

CEV: "It's true," Achan answered. "I sinned and disobeyed the LORD God of Israel.

CEVUK: “It's true,” Achan answered. “I sinned and disobeyed the Lord God of Israel.

GWV: Then Achan answered Joshua, "It’s true. I have sinned against the LORD God of Israel. This is what I did:


NET [draft] ITL: Achan <05912> told <06030> Joshua <03091>, “It is true <0546>. I <0595> have sinned <02398> against the Lord <03068> God <0430> of Israel <03478> in this <02063> way:


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yosua 7 : 20 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel