Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 35 : 31 >> 

NIV: and he has filled him with the Spirit of God, with skill, ability and knowledge in all kinds of crafts—


AYT: dan Dia memenuhinya dengan Roh Allah, dengan hikmat, dan dengan pengertian, dan dengan pengetahuan, dan dengan segala macam pekerjaan tangan,

TB: dan telah memenuhinya dengan Roh Allah, dengan keahlian, pengertian dan pengetahuan, dalam segala macam pekerjaan,

TL: maka dipenuhi oleh Roh Allah akan dia dengan akal budi dan kepandaian, yaitu dalam segala pekerjaan tangan,

MILT: dan Dia telah memenuhinya dengan Roh Allah (Elohim - 0430), dengan hikmat, dan dengan pengertian, dan dengan pengetahuan dan dengan segala keterampilan,

Shellabear 2010: Ia sudah memenuhi Bezaleel dengan Ruh Allah, dengan hikmat, pengertian, pengetahuan, dan segala kepandaian

KS (Revisi Shellabear 2011): Ia sudah memenuhi Bezaleel dengan Ruh Allah, dengan hikmat, pengertian, pengetahuan, dan segala kepandaian

KSKK: Ia telah memenuhi dia dengan roh Allah dan memberi kepadanya pengertian, kepandaian dan kemampuan untuk segala jenis keahlian:

VMD: Tuhan memenuhinya dengan Roh Allah. Ia memberikan kepadanya keahlian khusus dan pengetahuan melakukan segala macam pekerjaan.

TSI: TUHAN sudah memenuhi Bezalel dengan Roh-Nya dan memberinya kebijaksanaan, kepandaian, serta kemampuan dalam segala bidang pekerjaannya,

BIS: dan menganugerahi dia dengan kuasa-Nya. Allah memberi dia pengertian, kecakapan dan kemampuan dalam segala macam karya seni,

TMV: Allah telah mengurniai Bezaleel kuasa-Nya, dan memberi dia kemahiran, kebolehan, dan pengertian dalam segala jenis karya seni,

FAYH: (35-30)

ENDE: dan memenuhinja dengan roh ilahi, ialah jang memberi ketjakapan, pengertian serta kepandaian untuk melakukan segala matjam pekerdjaan,

Shellabear 1912: Maka iapun dipenuhinya dengan Ruh Allah dalam hal budi dan pengertian dan pengetahuan dan segala kepandaian.

Leydekker Draft: Maka Roh 'Allah sudah memunohij dija dengan kabidjakan, dan budij bitjara, dan pang`atahuwan pada segala djenis kapandejan:

AVB: Dia sudah memenuhi Bezaleel dengan Roh Allah, dengan kebijaksanaan, pengertian, pengetahuan, dan segala kepandaian


TB ITL: dan telah memenuhinya <04390> dengan Roh <07307> Allah <0430>, dengan keahlian <02451>, pengertian <08394> dan pengetahuan <01847>, dalam segala <03605> macam pekerjaan <04399>,


Jawa: wus kaparingan Rohe Gusti Allah, temah nduweni keahlian, pangreten lan kawruh tumrap sarupane gegawean,

Jawa 1994: Wong mau katedhakan ing Rohé Allah, kaparingan keahlian, kaprigelan lan pangertèn ing sawernaning pegawéan,

Sunda: Ku Allah geus dieusian ku pangawasa-Na, dipaparin kabinangkitan jeung pangabisa, ngarti kana nyieun sarupaning barang seni,

Madura: Bezale’el jareya bi’ Allah eparenge kobasana, ban eparenge pangarteyan, kaahliyan ban kacakebban e dhalem samacemma karya seni,

Bali: Ida sampun mapaica wara nugraha kakuatan, kapradnyanan, kawicaksanan, miwah pangresepan pabuat saananing pakaryan luih tur endah,

Bugis: enrengngé mpéréngngi sibawa akuwasan-Na. Allataala mpéréngngi pappéjeppu, amaccang sibawa amampungeng ri laleng sininna rupanna ébbu-ébbu makessingngé,

Makasar: siagang le’ba’mi nisare kakoasang. Nisarei ri Allata’ala pammahang, kacara’dekang siagang pakkulle untu’ a’rupa-rupa jamang alusu’,

Toraja: sia Naponnoi penaanNa Puang Matua, iamotu kakinaan, pa’inaan sola kapaissanan lan mintu’ pengkarangan,

Karo: Ia nggo idemi Dibata alu KesahNa, janah nggo IberekenNa man bana kepentaren, kengasupen, ras pengertin erbahan kerina barang-barang si mejilena,

Simalungun: Domma igoki ia marhitei Tonduy ni Naibata, marhitei hapentaran, torus ni uhur pakon hapandeian ibagas ganup horja ai,

Toba: Nunga pola digohi Tondi ni Debata rohana i marhapistaran, marhapandean dohot marparbinotoan mangaradoti saluhut ulaon i.


NETBible: He has filled him with the Spirit of God – with skill, with understanding, with knowledge, and in all kinds of work,

NASB: "And He has filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding and in knowledge and in all craftsmanship;

HCSB: He has filled him with God's Spirit, with wisdom, understanding, and ability in every kind of craft

LEB: The LORD has filled Bezalel with the Spirit of God, making him highly skilled, resourceful, and knowledgeable in all trades.

ESV: and he has filled him with the Spirit of God, with skill, with intelligence, with knowledge, and with all craftsmanship,

NRSV: he has filled him with divine spirit, with skill, intelligence, and knowledge in every kind of craft,

REB: He has filled him with the spirit of God, making him skilful and ingenious, expert in every craft,

NKJV: "and He has filled him with the Spirit of God, in wisdom and understanding, in knowledge and all manner of workmanship,

KJV: And he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;

AMP: And He has filled him with the Spirit of God, with ability {and} wisdom, with intelligence {and} understanding, and with knowledge and all craftsmanship,

NLT: The LORD has filled Bezalel with the Spirit of God, giving him great wisdom, intelligence, and skill in all kinds of crafts.

GNB: God has filled him with his power and given him skill, ability, and understanding for every kind of artistic work,

ERV: And he has filled Bezalel with the Spirit of God—he gave Bezalel special skill and knowledge to do all kinds of things.

BBE: And he has made him full of the spirit of God, in all wisdom and knowledge and art of every sort;

MSG: He's filled him with the Spirit of God, with skill, ability, and know-how for making all sorts of things,

CEV: Not only has the LORD filled him with his Spirit, but he has given him wisdom and made him a skilled craftsman who can create objects of art with gold, silver, bronze, stone, and wood.

CEVUK: Not only has the Lord filled him with his Spirit, but he has given him wisdom and made him a skilled craftsman who can create objects of art with gold, silver, bronze, stone, and wood.

GWV: The LORD has filled Bezalel with the Spirit of God, making him highly skilled, resourceful, and knowledgeable in all trades.


NET [draft] ITL: He has filled <04390> him with the Spirit <07307> of God <0430>– with skill <02451>, with understanding <08394>, with knowledge <01847>, and in all <03605> kinds of work <04399>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Keluaran 35 : 31 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel