Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Markus 1 : 1 >> 

NIV: The beginning of the gospel about Jesus Christ, the Son of God.


AYT: Inilah permulaan Injil Yesus Kristus, Anak Allah,

TB: Inilah permulaan Injil tentang Yesus Kristus, Anak Allah.

TL: Bahwa inilah permulaan Injil dari hal Yesus Kristus, Anak Allah.

MILT: Permulaan Injil YESUS Kristus, Putra Allah (Elohim - 0).

Shellabear 2010: Inilah permulaan Injil mengenai Isa Al-Masih, Sang Anak yang datang dari Allah,

KS (Revisi Shellabear 2011): Inilah permulaan Injil mengenai Isa Al-Masih, Sang Anak yang datang dari Allah,

Shellabear 2000: Inilah permulaan Injil mengenai Isa Al Masih, Sang Anak yang datang dari Allah,

KSZI: Inilah permulaan Injil tentang Isa al-Masih, Putera Allah,

KSKK: Inilah permulaan Kabar Baik Yesus Kristus, Putra Allah.

WBTC Draft: Inilah permulaan Kabar Baik tentang Yesus Kristus, Anak Allah.

VMD: Inilah permulaan Kabar Baik tentang Yesus Kristus, Anak Allah.

AMD: Inilah permulaan Kabar Baik tentang Yesus Sang Mesias, Anak Allah.

TSI: Inilah Kabar Baik tentang Kristus Yesus, Anak Allah: Kejadian ini dimulai seperti yang dahulu sudah dinubuatkan oleh para nabi tentang apa yang Allah katakan kepada Anak-Nya, “Perhatikanlah: Aku akan mengutus seorang pemberita lebih dulu, supaya dia menyiapkan jalan sebelum Aku mengutus Engkau.”

BIS: Inilah Kabar Baik tentang Yesus Kristus, Anak Allah.

TMV: Inilah Berita Baik tentang Yesus Kristus, Anak Allah.

BSD: Berikut ini adalah Kabar Baik tentang Yesus Kristus, Anak Allah.

FAYH: INILAH permulaan riwayat Yesus Kristus, Anak Allah.

ENDE: Inilah permulaan Kabar-gembira Jesus Kristus, Putera Allah.

Shellabear 1912: Bahwa inilah permulaan injil Isa al-Masih, Anak-Allah.

Klinkert 1879: BAHWA inilah permoelaan indjil ISA ALMASIH, Anak-Allah.

Klinkert 1863: Inilah permoelaan indjil JESOES KRISTOES, Anak Allah.

Melayu Baba: Ini-lah permula'an injil Isa Almaseh Anak Allah.

Ambon Draft: Permula; an Indjil JESUS CHRISTOS, Anak laki-laki Allah.

Keasberry 1853: ADAPUN purmulaan injil Isa Almasih, Anak Allah;

Keasberry 1866: ADAPUN pŭrmulaan Injil Isa Almasih, Anak Allah;

Leydekker Draft: Permula`an 'Indjil Xisaj 'Elmesehh 'Anakh 'Allah.

AVB: Inilah permulaan Injil tentang Yesus Kristus, Anak Allah,

Iban: Tu pun Berita Manah pasal Jesus Kristus, ti Anak Allah Taala.


TB ITL: Inilah permulaan <746> Injil <2098> tentang Yesus <2424> Kristus <5547>, Anak Allah.


Jawa: Iki wiwitane Injile Gusti Yesus Kristus, Putraning Allah.

Jawa 2006: Iki wiwitaning Injilé Yésus Kristus, Putrané Allah.

Jawa 1994: Iki Injil bab Gusti Yésus Kristus, Putrané Allah.

Jawa-Suriname: Iki kabar kabungahan bab Gusti Yésus Kristus, Anaké Gusti Allah.

Sunda: Ieu Injil Kasalametan anu ngawartakeun Yesus Kristus, Putra Allah.

Sunda Formal: Ieu uaran Injil, nya eta bewara hal Isa Al Masih, Putra Allah.

Madura: Areya’ Kabar Bagus parkara Isa Almasih, Pottrana Allah.

Bauzi: Alam Adat Yesus abo Alat Gagu Fihasi Vimteme Oluhu Dat Boehàda labe Aho meedaha Im Neàna lam eho Markusat faasi toedaha bak debu nehaha bak:

Bali: Puniki Orti Rahayu indik Ida Hyang Yesus Kristus, Putran Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Ngaju: Jetoh Barita Bahalap tahiu Yesus Kristus, Anak Hatalla.

Sasak: Niki awal Kabar Solah mengenai Deside Isa Almasih, Bije saq asalne lẽman Allah.

Bugis: Iyanaé Karéba Madécéng passalenna Yésus Kristus, Ana’na Allataala.

Makasar: Iaminne Kabara’ Baji’ ri passala’na Isa Almasi, Ana’Na Allata’ala.

Toraja: Iamote tu tipamulanna Kareba kaparannuan diona Yesu Kristus, AnakNa Puang Matua.

Duri: Iamo tee Kareba Kasalamatan mpamanassai to Puang Isa Almaseh, kumua Iamo Anak Allataala. Susimi tee to pamulanna.

Gorontalo: Utiye habari mopiyohu tomimbihu ti Isa Almasih Walao Allahuta'ala.

Gorontalo 2006: Uti-utieelo Habari Mopiohe pasali li Isa Almasi, Walao̒ Allahu Taa̒ala.

Balantak: Koi kani'imari a tumbena Lele Pore men ringkat ni Yesus Kristus, men Anakna Alaata'ala.

Bambam: Iam too inde pa'pahandusanna Kaheba Katilallasam diona Yesus Kristus Änä'na Puang Allataala.

Kaili Da'a: Tesa e'imo pamulana Kareba Belo to nombatesa Yesus Kristus, Ana nu Alatala.

Mongondow: Na'a in Habar Mopia soaáḷ ki Yesus Kristus, ki Adií i Allah.

Aralle: Dianto indee Kaheba Mapia didiona Puang Yesus, To Dilanti' la Mepasalama', Änä'na Puang Alataala.

Napu: Idemi Ngkora Marasa, tuntukana katuwona Yesu Kerisitu, Anana Pue Ala.

Sangir: Ini e kai Injilẹ̌ mạanun Mawu Yesus Kristus, Ahus'u Ruata e.

Taa: Si’i semo pamulanya kareba matao mangkonong i Yesu Kerisitu, Ana i mPue Allah.

Rote: Hala Malole ia nde bee soona, la'eneu Yesus Kristus fo Manetualain Ana na.

Galela: Manena gena o habari qaloloha o Yesus Kristus, o Gikimoi Awi Ngopa.

Yali, Angguruk: Yesus Kristus Allah amloho wene fanowon alem tu.

Tabaru: Ne'ena ge'ena 'o Habari ma Owa ma ngale ma Yesus Kristus, ma Jo'oungu ma Dutu wi Ngowaka.

Karo: Enda me Berita Si Mehuli kerna Jesus Kristus Anak Dibata.

Simalungun: On ma mula ni Ambilan Na Madear pasal Jesus Kristus.

Toba: (I.) On ma mula ni barita na uli ni Jesus Kristus.

Dairi: Èn mo Sukuten Simerandal terrèngèt Jesus Kristus Anak Dèbata.

Minangkabau: Ikolah Injil tantang Isa Almasih, Anak Allah.

Nias: Turia Somuso Dõdõ sanandrõsa khõ Yesu Keriso, Ono Lowalangi da'e.

Mentawai: Néné te Katuareman Simaerú pagalaiat tubut Jesus Kristus, Togat Taikamanua.

Lampung: Injido Kabar Betik tentang Isa Almasih, Anak Allah.

Aceh: Nyoe kheueh Haba Gét keuhai Isa, Aneuëk Allah.

Mamasa: Pa'parandukanna Kareba Kadoresan untetteran Puang Yesus Kristus Anakna Puang Allata'alla,

Berik: Taterisi Waakena aaiserem ga Yesus Kristusem temawer, Jeiba Tane Uwa Sanbagirmanaiserem.

Manggarai: Ho’o dé kréba di’a laring cain te tombo Mori Yésus Kristus Anak de Mori Keraéng.

Sabu: Nadhe ke ne Li Hagha Dhara jhara lua Yesus Kristus, Ana Deo.

Kupang: Ini carita bae. Ini, Tuhan Allah pung Ana pung carita. Dia pung nama Yesus Kristus, yang Tuhan Allah su tunju memang dari dolu. Dia pung carita mulai bagini:

Abun: Mo buku ré, ji krom sukdu subot os ndo gato Yesus Kristus kak wa men yetu ne. Yesus Kristus, gato Yefun Allah bi Gan, anato kak os subere Yefun Allah nai men gum sok mo An bi rus-i.

Meyah: Oga ongga oufamofa osok gij Yesus Kristus ongga Allah efen efesa bera onsokeij rot sismeni erek kef:

Uma: Tohe'i-mi Kareba Lompe', tutura katuwu'-na Yesus Kristus, Ana' Alata'ala.

Yawa: Somamo Ayao Kovo mo Yesus Kristus, Arikainyo Amisye, aura.


NETBible: The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God.

NASB: The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God.

HCSB: The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God.

LEB: The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God.

ESV: The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God.

NRSV: The beginning of the good news of Jesus Christ, the Son of God.

REB: THE beginning of the gospel of Jesus Christ the Son of God.

NKJV: The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God.

KJV: The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God;

AMP: THE BEGINNING [of the facts] of the good news (the Gospel) of Jesus Christ, {the Son of God.}

NLT: Here begins the Good News about Jesus the Messiah, the Son of God.

GNB: This is the Good News about Jesus Christ, the Son of God.

ERV: The Good News about Jesus the Messiah, the Son of God, begins

EVD: The Good News about Jesus Christ, the Son of God, begins

BBE: The first words of the good news of Jesus Christ, the Son of God.

MSG: The good news of Jesus Christ--the Message!--begins here,

Phillips NT: THE Gospel of Jesus Christ, the Son of God,

DEIBLER: …This is/I want to tell you† the good message about Jesus Christ, the Son of God (OR, the man who was also God). What I want to tell you begins just like the prophet Isaiah said it would begin, when he wrote these words that God said to his Son: “Listen! I am sending my messenger ahead of you. He will prepare people for yourcoming.

GULLAH: Dis yah de Good Nyews bout Jedus Christ, God Son.

CEV: This is the good news about Jesus Christ, the Son of God.

CEVUK: This is the good news about Jesus Christ, the Son of God.

GWV: This is the beginning of the Good News about Jesus Christ, the Son of God.


NET [draft] ITL: The beginning <746> of the gospel <2098> of Jesus <2424> Christ <5547>, the Son of God.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Markus 1 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel