Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Yesaya 24 : 23 >> 

NIV: The moon will be abashed, the sun ashamed; for the LORD Almighty will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and before its elders, gloriously.


AYT: Bulan akan tersipu-sipu dan matahari menjadi malu karena TUHAN semesta alam akan memerintah di Gunung Sion dan di Yerusalem, dan menunjukkan kemuliaan-Nya di hadapan para tua-tua-Nya.

TB: Bulan purnama akan tersipu-sipu, dan matahari terik akan mendapat malu, sebab TUHAN semesta alam akan memerintah di gunung Sion dan di Yerusalem, dan Ia akan menunjukkan kemuliaan-Nya di depan tua-tua umat-Nya.

TL: Pada masa itu bulanpun akan malu kena bera muka dan mataharipun kemalu-maluanlah, apabila Tuhan serwa sekalian alam kerajaanlah di atas bukit Sion dan di Yeruzalem, dan kemuliaanpun ada di hadapan segala tua-tuanya.

MILT: Kemudian bulan akan tersipu-sipu, dan matahari akan menjadi malu, karena TUHAN (YAHWEH - 03068) semesta alam (Tsebaot - 06635) menjadi raja di gunung Sion, dan di Yerusalem, dan di hadapan para tua-tuanya ada kemuliaan."

Shellabear 2010: Bulan purnama akan mendapat cela dan matahari menjadi malu, karena ALLAH, Tuhan semesta alam, akan bertakhta di Gunung Sion dan di Yerusalem, dan di hadapan para tua-tua-Nya dengan mulia.

KS (Revisi Shellabear 2011): Bulan purnama akan mendapat cela dan matahari menjadi malu, karena ALLAH, Tuhan semesta alam, akan bertakhta di Gunung Sion dan di Yerusalem, dan di hadapan para tua-tua-Nya dengan mulia.

KSKK: Bulan akan menjadi kalut dan matahari menjadi malu, ketika Yahweh Sabaot meraja di gunung Sion dan di Yerusalem, dan memperlihatkan kemuliaan-Nya kepada tua-tua umat-Nya.

VMD: TUHAN akan memerintah selaku Raja di Gunung Sion di Yerusalem. Kemuliaan-Nya akan ditunjukkan kepada para pemimpin kota dengan gilang-gemilang sehingga bulan akan dipermalukan dan matahari akan malu.

BIS: Bulan akan menjadi gelap dan matahari tak lagi bersinar, sebab TUHAN Yang Mahakuasa akan memerintah sebagai raja. Ia akan memerintah di Yerusalem, di atas Bukit Sion, dan menunjukkan keagungan-Nya kepada para pemimpin umat-Nya.

TMV: Bulan akan menjadi gelap dan matahari tidak lagi bercahaya, kerana TUHAN Yang Maha Kuasa akan menjadi raja. Dia akan memerintah di Bukit Sion di Yerusalem, dan menyatakan kemuliaan-Nya kepada para pemimpin umat-Nya.

FAYH: Maka TUHAN semesta alam akan memerintah dari takhta-Nya di Gunung Sion dengan penuh kemuliaan di Yerusalem di depan tua-tua umat-Nya. Kemuliaan-Nya sangat cemerlang sehingga matahari dan bulan menjadi pudar.

ENDE: Maka ter-sipu2lah bulan purnama; sang surja bermalu, sebab Jahwe Balatentara akan meradja digunung Sion dan di Jerusjalem dan Ia akan mulia dihadapan kaum tua2nja.

Shellabear 1912: Maka pada masa itu bulanpun akan beroleh aib dan mataharipun malu karena Allah Tuhan segala tentara itu kelak akan berkerajaan di gunung Sion dan di Yerusalem dan di hadapan segala ketua-ketuanya dengan kemuliaan.

Leydekker Draft: Maka bulan 'akan kena katjela`an, dan mataharij 'akan kena kamaluwan, tatkala Huwa Tuhan serwa sakalijen szalam 'akan memegang karadja`an di`atas bukit TSijawn, dan di-Jerusjalejm, dan dihadapan SJujuchnja 'akan 'ada kamulija`an.

AVB: Bulan purnama akan mendapat aib dan matahari menjadi malu, kerana TUHAN alam semesta, akan bertakhta di Gunung Sion dan di Yerusalem, dan di hadapan para tua-tua-Nya dengan mulia.


TB ITL: Bulan <03842> purnama akan tersipu-sipu <02659>, dan matahari <02535> terik akan mendapat malu <0954>, sebab <03588> TUHAN <03068> semesta alam <06635> akan memerintah <04427> di gunung <02022> Sion <06726> dan di Yerusalem <03389>, dan Ia akan menunjukkan kemuliaan-Nya <03519> di depan <05048> tua-tua <02205> umat-Nya.


Jawa: Rembulan purnama bakal rumangsa isin, lan srengenge kang panase ngedab-edabi bakal nandhang wirang, amarga Sang Yehuwah Gustining sarwa tumitah bakal ngasta paprentahan ana ing gunung Sion lan ing Yerusalem, sarta bakal ngatingalake kamulyane ana ing ngarepe para pinituwane umate.

Jawa 1994: Ing kono rembulan bakal dadi peteng, lan srengéngé mari nyunaraké padhangé, sebab Pangéran Allah Kang Mahakwasa piyambak kang jumeneng raja. Panjenengané bakal ngedhaton ana ing Yérusalèm, ing Gunung Sion. Para pinituwa lan para umat bakal padha ndeleng kaluhurané.

Sunda: Bulan beuki poek, panonpoe henteu ngempray, sabab PANGERAN Nu Maha Kawasa anu bakal jadi raja. Mantenna bakal marentah di Yerusalem, calikna di Gunung Sion, bakal tembong kamulyaana-Na ka sakabeh pamingpin bangsa.

Madura: Bulan bakal pettengnga ban are ta’ nyonar, sabab PANGERAN Se Mahakobasa bakal marenta’a menangka rato. Pangeran bakal marenta’a e Yerusalim e attassa Gumo’ Siyon, noduwagiya kaagunganna ka para pamimpinna ommadda.

Bali: Bulane pacang dados peteng, suryane pacang nenten malih masunaran, santukan Ida Sang Hyang Widi Wasa Sane Maha Kuasa pacang jumeneng nata. Ida pacang mrentah ring Yerusalem ring Gunung Sion, tur parapamimpin rakyate pacang ngeton kamulian Idane.

Bugis: Mancaji mapettangngi matu kétengngé sibawa mata essoé dé’na nattappa, saba’ PUWANG Iya Pommakuwasaé mapparéntai matu selaku arung. Mapparéntai matu ri Yérusalém, ri tompo’na Bulu Sion, sibawa mappaitangngi arajan-Na lao risining pamimping umma’-Na.

Makasar: La’jari sassangi bulanga siagang tenamo naccaya mataalloa, lanri Batara Kaminang Makoasaya ammarenta salaku Karaeng. Ia lammarentai ri Yerusalem, irate ri Bulu’ Sion, siagang Napappicinikangi kalompoanNa mae ri sikamma pamimpinna umma’Na.

Toraja: Attu iato la maila’ tu bulan masero, sia la masiri’ tu allo mapana’, belanna iatu PUANGna mintu’ ma’dandan maritik, la Datu, dao buntu Sion sia dio Yerusalem, sia iatu kamala’biranNa la tonang, dio olona pekaamberanna taunNa.

Karo: Bulan jadi gelap, janah matawari pe lanai ersinalsal, sabap TUHAN si Mada kuasa me jadi raja. Ia raja i Jerusalem i das Deleng Sion, janah peminpin-peminpin bangsa e ngidah kemulian TUHAN.

Simalungun: Jadi maila ma bulan anjaha bador mata ni ari, ai Jahowa Zebaot do Raja i Dolog Sion ampa i Jerusalem, anjaha patalaron-Ni do hamuliaon-Ni, i lobei ni sintua-sintua-Ni.

Toba: Jadi maila ma bulan, jala tarurak mata ni ari, ai Jahowa Zebaot Raja di dolok Sion dohot di Jerusalem, jala hamuliaon do di adopan ni angka sintuana.


NETBible: The full moon will be covered up, the bright sun will be darkened; for the Lord who commands armies will rule on Mount Zion in Jerusalem in the presence of his assembly, in majestic splendor.

NASB: Then the moon will be abashed and the sun ashamed, For the LORD of hosts will reign on Mount Zion and in Jerusalem, And His glory will be before His elders.

HCSB: The moon will be put to shame and the sun disgraced, because the LORD of Hosts will reign as king on Mount Zion in Jerusalem, and He will display His glory in the presence of His elders.

LEB: The moon will be embarrassed. The sun will be ashamed, because the LORD of Armies will rule on Mount Zion and in Jerusalem. He will be glorious in the presence of his respected leaders.

ESV: Then the moon will be confounded and the sun ashamed, for the LORD of hosts reigns on Mount Zion and in Jerusalem, and his glory will be before his elders.

NRSV: Then the moon will be abashed, and the sun ashamed; for the LORD of hosts will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and before his elders he will manifest his glory.

REB: The moon will grow pale and the sun hide its face in shame; for the LORD of Hosts has become king on Mount Zion and in Jerusalem, and is revealed in his glory to the elders of his people.

NKJV: Then the moon will be disgraced And the sun ashamed; For the LORD of hosts will reign On Mount Zion and in Jerusalem And before His elders, gloriously.

KJV: Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed, when the LORD of hosts shall reign in mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients gloriously.

AMP: Then the moon will be confounded and the sun ashamed, when [they compare their ineffectual fire to the light of] the Lord of hosts, Who will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and before His elders will show forth His glory.

NLT: Then the LORD Almighty will mount his throne on Mount Zion. He will rule gloriously in Jerusalem, in the sight of all the leaders of his people. There will be such glory that the brightness of the sun and moon will seem to fade away.

GNB: The moon will grow dark, and the sun will no longer shine, for the LORD Almighty will be king. He will rule in Jerusalem on Mount Zion, and the leaders of the people will see his glory.

ERV: The LORD will rule as king on Mount Zion in Jerusalem. His Glory will be shown to the city leaders with such brightness that the moon will be embarrassed and the sun will be ashamed.

BBE: Then the moon will be veiled, and the sun put to shame; for the Lord of armies will be ruling in Mount Zion and in Jerusalem, and before his judges he will let his glory be seen.

MSG: Shamefaced moon will cower, humiliated, red-faced sun will skulk, disgraced, Because GOD-of-the-Angel-Armies will take over, ruling from Mount Zion and Jerusalem, Splendid and glorious before all his leaders.

CEV: The moon and sun will both be embarrassed and ashamed. The LORD All-Powerful will rule on Mount Zion in Jerusalem, where he will show its rulers his wonderful glory.

CEVUK: The moon and sun will both be embarrassed and ashamed. The Lord All-Powerful will rule on Mount Zion in Jerusalem, where he will show its rulers his wonderful glory.

GWV: The moon will be embarrassed. The sun will be ashamed, because the LORD of Armies will rule on Mount Zion and in Jerusalem. He will be glorious in the presence of his respected leaders.


NET [draft] ITL: The full moon <03842> will be covered up <02659>, the bright sun <02535> will be darkened <0954>; for <03588> the Lord <03068> who commands armies <06635> will rule <04427> on Mount <02022> Zion <06726> in Jerusalem <03389> in the presence <05048> of his assembly, in majestic <02205> splendor <03519>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yesaya 24 : 23 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel