Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NKJV]     [PL]  [PB] 
 <<  Ester 9 : 12 >> 

NKJV: And the king said to Queen Esther, "The Jews have killed and destroyed five hundred men in Shushan the citadel, and the ten sons of Haman. What have they done in the rest of the king’s provinces? Now what is your petition? It shall be granted to you. Or what is your further request? It shall be done."


AYT: Raja berkata kepada Ratu Ester, “Orang-orang Yahudi sudah membunuh dan membinasakan lima ratus orang, termasuk kesepuluh anak laki-laki Haman di kastel Susan. Apa yang telah mereka lakukan di provinsi raja yang lain? Sekarang apa permohonanmu? Itu akan diberikan kepadamu. Apa permintaanmu selanjutnya? Itu juga akan dipenuhi.”

TB: Lalu titah raja kepada Ester, sang ratu: "Di dalam benteng Susan saja orang Yahudi telah membunuh dan membinasakan lima ratus orang beserta kesepuluh anak Haman. Di daerah-daerah kerajaan yang lain, entahlah apa yang diperbuat mereka. Dan apakah permintaanmu sekarang? Niscaya akan dikabulkan. Dan apakah keinginanmu lagi? Niscaya dipenuhi."

TL: Maka titah baginda kepada permaisuri Ester: Di dalam kota Susan dipalu dan dibunuh orang Yahudi akan lima ratus orang laki-laki dan akan segala anak laki-laki Haman, entah apa perbuatan mereka itu dalam segala bahagian tanah raja yang lain-lain itu? Maka sekarang apa lagi permintaan adinda? maka ia itu akan dikaruniakan kepada adinda, dan apa lagi kehendak adinda? niscaya ia itu akan jadi.

MILT: Dan raja berkata kepada Ratu Ester, "Orang Yahudi telah membunuh dan menghancurkan lima ratus orang di dalam istana Susan termasuk kesepuluh anak laki-laki Haman. Apa yang telah mereka perbuat di sisa provinsi raja lainnya? Sekarang apakah permintaanmu, niscaya akan dikabulkan. Apa permohonan selanjutnya? Dan akan dipenuhi."

Shellabear 2010: Kata raja kepada Ratu Ester, “Di dalam puri Susan saja bani Israil telah membunuh dan membinasakan lima ratus orang beserta kesepuluh anak Haman. Entah apa pula yang mereka lakukan di propinsi-propinsi kerajaan yang selebihnya. Sekarang, apakah permohonanmu? Pasti akan dikabulkan bagimu. Apakah lagi permintaanmu? Pasti akan dipenuhi.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Kata raja kepada Ratu Ester, "Di dalam puri Susan saja bani Israil telah membunuh dan membinasakan lima ratus orang beserta kesepuluh anak Haman. Entah apa pula yang mereka lakukan di propinsi-propinsi kerajaan yang selebihnya. Sekarang, apakah permohonanmu? Pasti akan dikabulkan bagimu. Apakah lagi permintaanmu? Pasti akan dipenuhi."

KSKK: yang selanjutnya menceritakannya kepada Ester, "Orang-orang Yahudi telah membunuh lima ratus orang dan kesepuluh putra Haman di Susan. Bayangkan apa yang mereka perbuat di propinsi lainnya di wilayah kerajaanku! Namun engkau akan mendapatkan apa saja yang engkau minta; apa saja yang engkau minta pasti dipenuhi."

VMD: Raja berkata kepada Ratu Ester, “Di daerah Susan saja orang Yahudi sudah membunuh dan membinasakan 500 orang, termasuk kesepuluh anak Haman. Sekarang apa yang ingin kaulakukan terhadap propinsi lain dalam kerajaanku? Katakan kepadaku dan semuanya akan kukabulkan.”

TSI: Raja berkata kepada Ratu Ester, “Di Susan saja orang Yahudi sudah membunuh 500 orang termasuk kesepuluh anak laki-laki Haman! Apalagi di wilayah lain dalam kerajaan, pasti sudah membunuh lebih banyak orang lagi. Sekarang apa lagi permintaanmu? Akan aku lakukan!”

BIS: Kata baginda kepada Ratu Ester, "Di Susan saja orang Yahudi telah membunuh 500 orang, termasuk kesepuluh anak Haman. Apalagi di provinsi-provinsi! Entahlah apa yang mereka lakukan di sana! Nah, apa lagi yang kauminta sekarang? Katakan saja, engkau pasti akan mendapatnya!"

TMV: Raja memberitahu Permaisuri Ester, "Di Susan sahaja orang Yahudi sudah membunuh 500 orang, termasuk sepuluh orang anak lelaki Haman. Betapa dahsyat lagi pembunuhan yang mungkin berlaku di wilayah-wilayah! Sekarang apa lagi keinginan adinda? Katakanlah, beta akan memberikannya kepada adinda."

FAYH: ia memanggil Ratu Ester dan berkata, "Di Susan saja orang-orang Yahudi telah membunuh lima ratus orang dan kesepuluh putra Haman. Apabila mereka berbuat seperti itu di sini, entah apa yang telah terjadi di wilayah lainnya! Masih adakah yang kauinginkan sekarang? Katakanlah, maka aku akan meluluskannya."

ENDE: Maka kata radja kepada permaisuri Ester: "Dipuri Susa orang2 Jahudi sudah membunuh serta membinasakan limaratus orang dan djuga kesepuluh anak Haman. Tetapi apa gerangan sudah diperbuat mereka di-wilajah2 keradjaan jang lain? Nah, apakah permohonanmu? Sudah dikaruniakan kepadamu djuga! Dan apakah keinginanmu! Sudah terdjadi pula!

Shellabear 1912: Maka titah baginda kepada permaisuri Ester: "Bahwa telah dibunuh dan dibinasakan orang Yahudi di dalam istana Susan ini lima ratus orang laki-laki dan kesepuluh anak-anak Hamanpun entah apakah pula yang diperbuatnya dalam seluruh negriku yang lain-lain itu. Akan sekarang apakah permintaan adinda niscaya akan diberi kepada adinda atau apa lagi yang dipohonkan adinda tak dapat tiada akan dilakukan."

Leydekker Draft: Maka bersabdalah Sulthan pada Permejsurij 'Estejr; didalam SJusjan kawta 'itu 'awrang-awrang Jehudij sudah berbunoh-bunohan, sahingga dehilangkannja lima ratus 'awrang laki-laki, dan sapuloh 'anakh laki-laki Haman 'itu 'apa telah debowatnja garangan didalam peninggal segala nagara Sulthan? 'antah 'apatah perminta`anmu? bahuwa 'itu 'akan deberikan padamu: 'ataw 'apatah katjita`anmu lagi? nistjaja 'itu 'akan de`adakan.

AVB: Kata raja kepada Ratu Ester, “Di dalam puri Susan sahaja orang Yahudi telah membunuh dan membinasakan lima ratus orang berserta kesepuluh-sepuluh anak Haman. Entah apa pula yang dilakukan mereka di wilayah-wilayah kerajaan yang selebihnya. Sekarang, apakah permohonanmu? Pasti akan dikabulkan bagimu. Apakah lagi permintaanmu? Pasti akan dipenuhi.”


TB ITL: Lalu titah <0559> raja <04428> kepada Ester <0635>, sang ratu <04436>: "Di dalam benteng <01002> Susan <07800> saja orang Yahudi <03064> telah membunuh <02026> dan membinasakan <06> lima <02568> ratus <03967> orang <0376> beserta kesepuluh <06235> anak <01121> Haman <02001>. Di daerah-daerah <04082> kerajaan <04428> yang lain <07605>, entahlah apa <04100> yang diperbuat <06213> mereka. Dan apakah <04100> permintaanmu <07596> sekarang? Niscaya akan dikabulkan <05414>. Dan apakah <04100> keinginanmu <01246> lagi <05750>? Niscaya dipenuhi <06213>."


Jawa: Sang Prabu banjur ngandika marang Sang Prameswari Ester: “Ana beteng Susan bae wong Yahudi wus padha mateni lan numpes limang atus, sarta maneh anake Haman sapuluh. Ing dhaerah-dhaerahing karaton liyane, embuh apa kang katindakake. Lan saiki apa panyuwunira maneh? Mesthi bakal disembadani.”

Jawa 1994: Pangandikané Sang Prabu marang Èster, "Ing Susan waé wong Yahudi wis matèni wong limang atus, klebu anaké Haman sepuluh. Durung sing ana ing propinsi-propinsi! Embuh apa sing padha ditindakaké ana ing kana! Wis, saiki kowé nyuwun apa menèh. Matura waé, mesthi dakparingi!"

Sunda: Raja sasauran ka Ratu Ester, "Di Susan wungkul anu tumpes ku urang Yahudi aya 500 urang. Nu sapuluh anak-anakna Haman. Duka kumaha di propinsi-propinsi, tada teuing bae! Kumaha kahoyong Enung ayeuna? Saurkeun bae, tangtos dikabul. Naon nya kahoyong tangtos cumpon."

Madura: Dhabuna rato ka Ester, "E Susan bai oreng se epate’e oreng Yahudi badha lema ratos oreng, tamaso’ na’-ana’na Haman se sapolo. Apa pole e si-propinsi! Ba’ baramma kabadha’anna e dhissa’ sengko’ ta’ tao! Sateya, apa pole se epenta’a ba’na? Mara ngoca’, tanto bi’ sengko’ etorodi kabbi!"

Bali: Sang prabu tumuli ngandika ring Sang Pramesuari Ester sapuniki: “Di Susan dogen wong Yahudine ngamatiang anak 500 diri. Di pantaran anake ane kamatiang ento ada masih pianakne Haman ajaka dasa. Lantas di propinsi-propinsi ane lenan, apa kaden ane suba lakonina. Nah yening suba keto, ane jani apa ane lakar idih adi buin? Pedas adi lakar baang beli. Nah orahang dogen teken beli, apa buin ane lakar idih adi sinah lakar baang beli.”

Bugis: Nakkeda Datué lao ri Ratu Ester, "Ri Susan bawang purani nauno tau Yahudié 500 tau, muttama’ni iya seppulo ana’na Haman. Apalagi ri propinsi-propinsié! Agangngaré’na napogau’ mennang kuwaro! Nah, agapi muwéllau makkekkuwangngé? Powada bawanni, pasti mulolongengngi matu!"

Makasar: Nakanamo karaenga ri Ratu Ester, "Ri Susan bawang nania’ 500 tau nabuno tu Yahudia, antama’ tommi sampuloa anrua ana’na Haman. La’biangampa ri propinsi-propinsia! Apa aremi kutadeng nagaukang ke’nanga anjoreng! Jari, kamma-kamma anne, apa pole nupala’? Pau mami, mattantu lanugappai!"

Toraja: Ma’kadami tu datu lako Ester, datu baine, nakua: Lan kota benteng Susan napateimo sia nasabu’imo to Yahudi tu muane limaratu’ sia iatu mintu’ anakna muane Haman. Ba’tu apamo napogau’ tau iato mai lan mintu’ propinsi senga’na datu? Apapa palakummu? Manassa la dikamaseangko. Sia apapara mukamorai? Manassa la kupasituru’.

Karo: Jenari nina raja man Kemberahen Ester, "I bas kota Susan saja lit lima ratus kalak ibunuh, atau sepuluh kalak anak Haman si dilaki, terlebih i bas propinsi-propinsi si deban, tah uga deba nggo ibahan kalak Jahudi. Genduari kai denga pemindonndu? Turikenlah kai tole sura-surandu, gelah kubereken."

Simalungun: Dob ai nini raja ai ma dompak Puangbolon Ester, “Domma ibunuh halak Jahudi i huta Pamatang Susan lima ratus dalahi, sonai homa anak ni si Haman na sapuluh ai. Aha gakni ibahen sidea i tanoh ni raja na legan in? Aha ope pangindoanmu? Maningon bereon do ai bam. Anjaha aha ope sihol ni uhurmu? Maningon pasaudon do ai!”

Toba: Dung i ninna rajai ma tu si Ester jolmana i, nunga dibunu halak Jahudi di huta Susan lima ratus baoa, direndephon dohot na sampulu anak ni si Haman; aha ulaning binahennasida di luat ni rajai angka na asing, jala aha dope pangidoanmu? Ingkon lehonon do i tu ho, jala aha dope sihol ni roham? Ingkon pasauton do!

Kupang: Ais ju raja kasi tau sang Ester bilang, “Beta su dengar bilang, orang Yahudi dong su bunu bekin mati 500 orang dalam ini benteng di kota Susa. Dong ju bunu kasi abis Haman pung ana laki-laki sapulu orang dong. Beta sonde bisa bayangkan dong su bekin karmana di propinsi yang laen dong. Ma beta mau tanya, mama raja masi ada parlú, ko? Mama raja minta apa sa, nanti beta bekin iko. Kasi tau sa!”


NETBible: Then the king said to Queen Esther, “In Susa the citadel the Jews have killed and destroyed five hundred men and the ten sons of Haman! What then have they done in the rest of the king’s provinces? What is your request? It shall be given to you. What other petition do you have? It shall be done.”

NASB: The king said to Queen Esther, "The Jews have killed and destroyed five hundred men and the ten sons of Haman at the citadel in Susa. What then have they done in the rest of the king’s provinces! Now what is your petition? It shall even be granted you. And what is your further request? It shall also be done."

HCSB: The king said to Queen Esther, "In the fortress of Susa the Jews have killed and destroyed 500 men, including Haman's 10 sons. What have they done in the rest of the royal provinces? Whatever you ask will be given to you. Whatever you seek will also be done."

LEB: So the king said to Queen Esther, "In the fortress of Susa the Jews have killed and wiped out 500 men and Haman’s 10 sons. What must they have done in the rest of the king’s provinces! Now, what is your request? It will be granted to you. And what else would you like? It, too, will be granted."

NIV: The king said to Queen Esther, "The Jews have killed and destroyed five hundred men and the ten sons of Haman in the citadel of Susa. What have they done in the rest of the king’s provinces? Now what is your petition? It will be given you. What is your request? It will also be granted."

ESV: And the king said to Queen Esther, "In Susa the citadel the Jews have killed and destroyed 500 men and also the ten sons of Haman. What then have they done in the rest of the king's provinces! Now what is your wish? It shall be granted you. And what further is your request? It shall be fulfilled."

NRSV: The king said to Queen Esther, "In the citadel of Susa the Jews have killed five hundred people and also the ten sons of Haman. What have they done in the rest of the king’s provinces? Now what is your petition? It shall be granted you. And what further is your request? It shall be fulfilled."

REB: he said to Queen Esther, “In Susa the capital the Jews have slaughtered five hundred men; they have killed the ten sons of Haman; what will they have done in the rest of the provinces of the kingdom? Whatever you ask will be given you; whatever further request you have, it will be granted.”

KJV: And the king said unto Esther the queen, The Jews have slain and destroyed five hundred men in Shushan the palace, and the ten sons of Haman; what have they done in the rest of the king’s provinces? now what [is] thy petition? and it shall be granted thee: or what [is] thy request further? and it shall be done.

AMP: And the king said to Esther the queen, The Jews have slain and destroyed 500 men in Shushan, the capital, and the ten sons of Haman. What then have they done in the rest of the king's provinces! Now what is your petition? It shall be granted to you. Or what is your request further? It shall be done.

NLT: he called for Queen Esther and said, "The Jews have killed five hundred people in the fortress of Susa alone and also Haman’s ten sons. If they have done that here, what has happened in the rest of the provinces? But now, what more do you want? It will be granted to you; tell me and I will do it."

GNB: He then said to Queen Esther, “In Susa alone the Jews have killed five hundred people, including Haman's ten sons. What must they have done out in the provinces! What do you want now? You shall have it. Tell me what else you want, and you shall have it.”

ERV: So the king said to Queen Esther, “The Jews have killed 500 men in Susa, including Haman’s ten sons. Now, what do you want done in the other provinces of the king? Tell me, and I will have it done. Ask, and I will do it.”

BBE: And the king said to Esther the queen, The Jews have put five hundred men to death in Shushan, as well as the ten sons of Haman: what then have they done in the rest of the kingdom! Now what is your prayer? for it will be given to you; what other request have you? and it will be done.

MSG: The king told Queen Esther, "In the palace complex alone here in Susa the Jews have killed five hundred men, plus Haman's ten sons. Think of the killing that must have been done in the rest of the provinces! What else do you want? Name it and it's yours. Your wish is my command."

CEV: Then he told Esther, "Five hundred people, including Haman's ten sons, have been killed in Susa alone. If that many were killed here, what must have happened in the provinces? Is there anything else you want done? Just tell me, and it will be done."

CEVUK: Then he told Esther, “Five hundred people, including Haman's ten sons, have been killed in Susa alone. If that many were killed here, what must have happened in the provinces? Is there anything else you want done? Just tell me, and it will be done.”

GWV: So the king said to Queen Esther, "In the fortress of Susa the Jews have killed and wiped out 500 men and Haman’s 10 sons. What must they have done in the rest of the king’s provinces! Now, what is your request? It will be granted to you. And what else would you like? It, too, will be granted."


NET [draft] ITL: Then the king <04428> said <0559> to Queen <04436> Esther <0635>, “In Susa <07800> the citadel <01002> the Jews <03064> have killed <02026> and destroyed <06> five <02568> hundred <03967> men <0376> and the ten <06235> sons <01121> of Haman <02001>! What <04100> then have they done <06213> in the rest <07605> of the king’s <04428> provinces <04082>? What <04100> is your request <07596>? It shall be given <05414> to you. What <04100> other <05750> petition <01246> do you have? It shall be done <06213>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ester 9 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel