Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NKJV]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 7 : 16 >> 

NKJV: ‘But if the sacrifice of his offering is a vow or a voluntary offering, it shall be eaten the same day that he offers his sacrifice; but on the next day the remainder of it also may be eaten;


AYT: Akan tetapi, jika persembahannya merupakan suatu nazar atau persembahan sukarela, itu harus dimakan pada hari dia mempersembahkan kurbannya, dan yang masih tersisa harus dimakan pada keesokan harinya.

TB: Jikalau korban sembelihan yang dipersembahkan itu merupakan korban nazar atau korban sukarela, haruslah itu dimakan pada hari mempersembahkannya dan yang selebihnya boleh juga dimakan pada keesokan harinya.

TL: Tetapi jikalau korban persembahannya suatu korban nazar atau suatu korban ikhtiar, maka hendaklah ia itu dimakan pada hari apabila ia itu dipersembahkannya dan sisanyapun boleh dimakan pada keesokan harinya.

MILT: Dan apabila kurban persembahannya adalah persembahan nazar atau persembahan sukarela, haruslah itu dimakan pada hari dia mempersembahkan kurbannya, dan pada keesokan harinya, apa yang tersisa dari padanya pun harus dimakan;

Shellabear 2010: Jika kurban sembelihan yang dipersembahkannya itu berupa kurban nazar atau kurban sukarela, maka kurban tersebut harus dimakan pada hari ia mempersembahkannya, dan apa yang tersisa masih boleh dimakan keesokan harinya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Jika kurban sembelihan yang dipersembahkannya itu berupa kurban nazar atau kurban sukarela, maka kurban tersebut harus dimakan pada hari ia mempersembahkannya, dan apa yang tersisa masih boleh dimakan keesokan harinya.

KSKK: Jika binatang dipersembahkan kepada Yahweh sebagai kurban sukarela, persembahan itu harus dimakan pada hari persembahan itu diunjukkan dan pada hari berikutnya;

VMD: Engkau dapat membawa kurban persekutuan hanya karena engkau mau memberikan pemberian kepada Allah. Atau mungkin hal itu adalah bagian dari janji khusus yang kaubuat kepada Allah. Jika hal itu benar, kurban itu dimakan pada hari yang sama sewaktu dipersembahkan, Jika ada yang tersisa, makanlah itu pada hari berikutnya.

BIS: Apabila seseorang membawa kurban perdamaian untuk menepati kaulnya, atau untuk kurban sukarela, tidak perlu seluruhnya dimakan pada hari itu juga. Bagian selebihnya boleh dimakan besoknya.

TMV: Apabila seseorang mempersembahkan korban untuk memohon berkat TUHAN, dengan maksud menunaikan nazarnya atau sebagai korban yang dipersembahkan dengan sukarela, tidak perlu seluruh korban itu dimakan pada hari korban itu dipersembahkan. Sisa korban itu boleh dimakan pada keesokan harinya.

FAYH: "Akan tetapi, bila ada yang mempersembahkan kurban karena ia mempunyai nazar atau secara sukarela, maka sisa kurban persembahan yang tidak termakan hari itu boleh dihabiskan keesokan harinya.

ENDE: Djika kurbannja ialah kurban nadar atau persembahan sukarela, haruslah dimakan pada hari kurbannja itu diundjukkan, tetapi sisa daripadanja boleh dimakan pada hari berikutnja djuga.

Shellabear 1912: Tetapi jikalau kurban persembahan itu karena nodar atau persembahan dengan ridho hatinya maka hendaklah yaitu dimakan pada hari yaitu dipersembahkannya dan siang pun boleh dimakan pada esok hari.

Leydekker Draft: Dan djikalaw persombilehan persombahannja 'ada sawatu nadzar, 'ataw sawatu persombahan sahadja-sahadjaan, 'itu 'akan dimakan pada harij tatkala depersombahkannja persombilehannja: maka barang jang tinggal deri padanja 'itu lagi 'akan dimakan pada ka`ejsokan harinja.


TB ITL: Jikalau <0518> korban sembelihan <07133> yang dipersembahkan <02077> itu merupakan korban nazar <05088> atau <0176> korban sukarela <05071>, haruslah itu dimakan <0398> pada hari <03117> mempersembahkannya <07126> dan yang selebihnya <03498> boleh juga dimakan <0398> pada keesokan harinya <04283>. [<02077> <04480>]


Jawa: Dene manawa kurban sembelehan mau kanggo ngluwari punagi utawa kurban manasuka, iku kapangana ing dina anggone kasaosake lan turahane kena dipangan esuke.

Jawa 1994: Yèn ana wong sing nyaosaké kurban keslametan kanggo ngluwari kaulé, utawa merga kepéngin saos sukur, kurban mau ora kudu dientèkaké ing dina kuwi. Turahané kena dipangan ésuké.

Sunda: Kurban panarima ti jelema anu maksudna nekanan nadar, atawa pedah kajurung ku niat sorangan, dagingna kudu didahar poe eta keneh, poe dikurbankeunana; upama teu beak, meunang diisukkeun.

Madura: Mon kurban sambelliyan jareya eatorragi kalaban maksod ngessa’agiya neyat, otabana kaangguy kurban sokalella, ta’ parlo ekakan epatadha’ kabbi e are jareya keya. Lebbina olle ekakan kalagguwanna.

Bali: Yening wenten anak ngaturang aturan karahayuan buat naur sesangi wiadin aturan saking suka lilaning manah, nentenja makasami aturane punika patut kajengang ring rahinane punika, nanging yening wenten sisanipun, punika dados kajengang benjangipun.

Bugis: Rékko séddié tau tiwi akkarobangeng pappasidamé untu’ rupaiwi jancinna, dé’ naparellu riyanré maneng iyatoro essoé. Bagiyang lebbinna weddingngi riyanré pappa bajana.

Makasar: Punna nia’ tau angngerang koro’bang passiamakkang untu’ anrupai tinja’na, yareka untu’ koro’bang lanri ero’ kalenna, tena naparallu nikanre ngaseng memang anjo alloa. Punna nia’ la’binna akkullei nikanre ammukona.

Toraja: Iake iatu pemala’ direre’ tu napopemala’, misa’ pemala’ pangallonan, ba’tu misa’ pemala’ tanning inaa, la dikande bangsiamo lan to allo nanii umpemalaranni tu pemala’ direre’, sia iatu torronapa ma’dinmo dikande, ke masiangmi.

Karo: Adi kalak mpersembahken persembahen persadan erkiteken nehken padanna, ntah pe selaku persembahen erkiteken ukurna ersuruh, labo arus maka kerina daging e ipan i bas wari i ja ia ipersembahken, tapi asa kai si tading banci ipan pepagina.

Simalungun: Anggo galangan bagah-bagah atap galangan rosuh ni uhur do galangan na ginalangkonni ai, bani ari panggalangkononni ai ma ipangan ai, anjaha na teba hunjai patarni ma ipangan;

Toba: Tung sura sada pelean bagabaga, manang silehonlehon sian lomona naeng pelehononna, ingkon di ari pamelehonna i suda panganonna peleanna i, tung sura adong tinggal sian i, marsogotna i ma suda panganonna.


NETBible: “‘If his offering is a votive or freewill sacrifice, it may be eaten on the day he presents his sacrifice, and also the leftovers from it may be eaten on the next day,

NASB: ‘But if the sacrifice of his offering is a votive or a freewill offering, it shall be eaten on the day that he offers his sacrifice, and on the next day what is left of it may be eaten;

HCSB: "If the sacrifice he offers is a vow or a freewill offering, it is to be eaten on the day he presents his sacrifice, and what is left over may be eaten on the next day.

LEB: "If your sacrificial offering is something you vowed or a freewill offering, it must be eaten the day you offer it or the next day.

NIV: "‘If, however, his offering is the result of a vow or is a freewill offering, the sacrifice shall be eaten on the day he offers it, but anything left over may be eaten on the next day.

ESV: But if the sacrifice of his offering is a vow offering or a freewill offering, it shall be eaten on the day that he offers his sacrifice, and on the next day what remains of it shall be eaten.

NRSV: But if the sacrifice you offer is a votive offering or a freewill offering, it shall be eaten on the day that you offer your sacrifice, and what is left of it shall be eaten the next day;

REB: If, however, anyone's sacrifice is a votive offering or a freewill-offering, it may be eaten on the day it is presented or on the next day;

KJV: But if the sacrifice of his offering [be] a vow, or a voluntary offering, it shall be eaten the same day that he offereth his sacrifice: and on the morrow also the remainder of it shall be eaten:

AMP: But if the sacrifice of the worshiper's offering is a vow or a freewill offering, it shall be eaten the same day that he offers his sacrifice, and on the morrow that which remains of it shall be eaten;

NLT: "However, if you bring an offering to fulfill a vow or as a freewill offering, the meat may be eaten on that same day, and whatever is left over may be eaten on the second day.

GNB: If you bring a fellowship offering as fulfillment of a vow or as your own freewill offering, not all of it has to be eaten on the day it is offered, but any that is left over may be eaten on the following day.

ERV: “If you bring a fellowship offering simply because you want to give a gift to God or because it is part of a special promise you made to him, the sacrifice should be eaten the same day you offer it. But if there is any left, it must be eaten the next day.

BBE: But if his offering is made because of an oath or given freely, it may be taken as food on the day when it is offered; and the rest may be used up on the day after:

MSG: "If the offering is a Votive-Offering or a Freewill-Offering, it may be eaten the same day it is sacrificed and whatever is left over on the next day may also be eaten.

CEV: It is different with the sacrifices you offer when you make me a promise or voluntarily give me something. The meat from those sacrifices may be kept and eaten the next day,

CEVUK: It is different with the sacrifices you offer when you make me a promise or voluntarily give me something. The meat from those sacrifices may be kept and eaten the next day,

GWV: "If your sacrificial offering is something you vowed or a freewill offering, it must be eaten the day you offer it or the next day.


NET [draft] ITL: “‘If <0518> his offering <07133> is a votive <05088> or <0176> freewill <05071> sacrifice <02077>, it may be eaten <0398> on the day <03117> he presents <07126> his sacrifice <02077>, and also the leftovers <03498> from <04480> it may be eaten <0398> on the next day <04283>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Imamat 7 : 16 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2018
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran