Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NKJV]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 31 : 1 >> 

NKJV: Now Jacob heard the words of Laban’s sons, saying, "Jacob has taken away all that was our father’s, and from what was our father’s he has acquired all this wealth."


AYT: Pada suatu hari, Yakub mendengar perkataan anak-anak Laban, katanya, "Yakub telah mengambil segala milik ayah kita. Dan, dari milik ayah kita itu, dia menjadikan segala kekayaan ini."

TB: Kedengaranlah kepada Yakub anak-anak Laban berkata demikian: "Yakub telah mengambil segala harta milik ayah kita dan dari harta itulah ia membangun segala kekayaannya."

TL: Kalakian, maka kedengaranlah kepada Yakub segala perkataan anak laki-laki Laban, katanya: Bahwa si Yakub itu telah mengambil segala sesuatu yang bapa kita punya dan dari pada barang yang bapa kita punya itu telah dijadikannya segala kemuliaan ini.

MILT: Dan dia mendengar perkataan anak-anak lelaki Laban yang mengatakan, "Yakub telah mengambil semua yang menjadi milik ayah kita, dan dari apa yang ada pada ayah kita dia telah membangun kemuliaannya."

Shellabear 2010: Yakub mendengar anak-anak Laban berkata demikian, “Yakub mengambil segala sesuatu yang dimiliki ayah kita, dan dari milik ayah kita itu ia membangun seluruh kekayaannya.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Yakub mendengar anak-anak Laban berkata demikian, "Yakub mengambil segala sesuatu yang dimiliki ayah kita, dan dari milik ayah kita itu ia membangun seluruh kekayaannya."

KSKK: Yakub mendengar bahwa anak-anak Laban berkata, "Yakub telah mengambil segala sesuatu milik ayah kita dan atas biaya ayah kitalah ia menimbun segala kekayaan ini."

VMD: Pada suatu hari Yakub mendengar anak-anak Laban berbicara. Mereka berkata, “Yakub telah mengambil segala sesuatu milik ayah kita. Ia telah menjadi kaya — dan dia mengambil semua harta ayah kita.”

BIS: Yakub mendengar anak-anak Laban berkata begini, "Yakub telah mengambil segala harta milik ayah kita. Semua kekayaannya berasal dari harta ayah kita."

TMV: Yakub mendengar anak-anak lelaki Laban berkata begini, "Yakub telah mengambil segala harta milik ayah kita. Dia mendapat segala kekayaannya daripada harta ayah."

FAYH: TETAPI Yakub mendengar anak-anak Laban menggerutu begini, "Yakub telah merampas semua milik ayah kita. Seluruh kekayaannya berasal dari ayah kita."

ENDE: Jakub mendengar utjapan anak-anak Laban, jang berkata: "Jakub telah merebut segala milik bapak kita; dan dari milik bapak kitalah ia mengumpulkan segala kekajaan itu".

Shellabear 1912: Maka kedengaranlah kepada Yakub akan perkataan anak-anak Laban katanya: "Bahwa si Yakub itulah mengambil segala sesuatu yang ada kepada bapa kita dan segala kemuliaannya ini telah diperolehnya dari pada barang yang ada kepada bapa kita."

Leydekker Draft: Satelah 'itu maka dedengarnjalah segala kata-kata 'anakh-anakh laki-laki Laban 'itu, 'udjarnja: Jaszkhub sudah meng`ambil barang sasawatu jang bapa kamij sudah 'ampunja 'itu; dan deri pada segala sasawatu, jang bapa kamij sudah berpunja 'itu, 'ija telah berlakukan segala kamulija`an 'ini.


TB ITL: Kedengaranlah <08085> kepada Yakub anak-anak <01121> Laban <03837> berkata <0559> demikian: "Yakub <03290> telah mengambil <03947> segala <03605> harta milik ayah <01> kita dan dari harta itulah <02088> ia membangun <06213> segala <03605> kekayaannya <03519>." [<01697> <0834> <0834> <01>]


Jawa: Yakub krungu tembunge anak-anake Pak Laban kang lanang, rasanane: “Yakub iku wus njupuki darbeke bapakku lan marga saka barang darbeke mau kasugihane saya mundhak-mundhak.”

Jawa 1994: Yakub tau krungu anak-anaké lanang Laban padha rasanan mengkéné, "Yakub kuwi nguriki barang darbèké bapak; olèhé sugih kuwi rak merga ngakali bapak."

Sunda: Hiji mangsa Yakub ngadangu diupat ku putra-putra Laban, cenah, "Yakub geus ngarampogan sagala rupa ti bapa urang. Beunghar soteh bane beunang nyokotan ti bapa urang."

Madura: Yakub ngedhing na’-ana’na Laban ngoca’ kantha reya, "Yakub la ngala’ sakabbinna dhi’-andhi’na eppa’. Dhi’-andhi’na Yakub kabbi asalla dhari dhi’-andhi’na eppa’."

Bali: Sedek rahina anu Dane Yakub mireng oka-okan Dane Laban pada pakrimik sapuniki: “I Yakub nyuang sakancan gelah bapan iragane. Kasugihan iane ento makejang uli gelah bapan iragane.”

Bugis: Naéngkalingani Yakub makkeda makkuwaiyé ana’-ana’na Laban, "Nalani Yakub sininna waramparang appunnangenna ambo’ta. Sininna asugirenna assalenna poléi ri asugirenna ambo’ta."

Makasar: Nalangngere’mi Yakub akkana kamma anne ana’-ana’na Laban, "Naallemi Yakub sikamma pa’barang-baranganna bapatta. Yangasenna anjo kakalumanynyanganna sangnging barang-barang battu ri bapatta."

Toraja: Narangimi Yakub tu kadanna anakna Laban tu mai muane, nakua: Naala nasangmo Yakub tu mintu’ apanna ambe’ta, na iatu barang apanna ambe’ta iamo naposugi’.

Karo: Jakup megi anak Laban si dilaki ngerana, "Nggo ibuat Jakup kerina sikerajangen bapanta. Kerina kebayakenna rehna i bas sikerajangen bapanta nari."

Simalungun: Dob ai tarbogei si Jakob ma sahap-sahap ni anak ni si Laban, na mangkatahon, “Domma ibuat si Jakob ganup arta ni bapanta; marharorohan humbani haadongan ni bapanta do habayakonni ai ganup.

Toba: (I.) Dung i tarbortik ma tu si Jakkob hatahata ni angka anak ni si Laban, angka na mandok: Nunga diahuti si Jakkob sinamot ni amanta sasudena, jala marharoroan sian na di amanta i do hamoraonna on sudena.


NETBible: Jacob heard that Laban’s sons were complaining, “Jacob has taken everything that belonged to our father! He has gotten rich at our father’s expense!”

NASB: Now Jacob heard the words of Laban’s sons, saying, "Jacob has taken away all that was our father’s, and from what belonged to our father he has made all this wealth."

HCSB: Now Jacob heard what Laban's sons were saying: "Jacob has taken all that was our father's and has built this wealth from what belonged to our father."

LEB: Jacob heard that Laban’s sons were saying, "Jacob has taken everything that belonged to our father and has gained all his wealth from him."

NIV: Jacob heard that Laban’s sons were saying, "Jacob has taken everything our father owned and has gained all this wealth from what belonged to our father."

ESV: Now Jacob heard that the sons of Laban were saying, "Jacob has taken all that was our father's, and from what was our father's he has gained all this wealth."

NRSV: Now Jacob heard that the sons of Laban were saying, "Jacob has taken all that was our father’s; he has gained all this wealth from what belonged to our father."

REB: JACOB learnt that Laban's sons were saying, “Jacob has taken everything that our father had, and all his wealth has come from our father's property.”

KJV: And he heard the words of Laban’s sons, saying, Jacob hath taken away all that [was] our father’s; and of [that] which [was] our father’s hath he gotten all this glory.

AMP: JACOB HEARD Laban's sons complaining, Jacob has taken away all that was our father's; he has acquired all this wealth {and} honor from what belonged to our father.

NLT: But Jacob soon learned that Laban’s sons were beginning to grumble. "Jacob has robbed our father!" they said. "All his wealth has been gained at our father’s expense."

GNB: Jacob heard that Laban's sons were saying, “Jacob has taken everything that belonged to our father. He got all his wealth from what our father owned.”

ERV: One day Jacob heard Laban’s sons talking. They said, “Jacob has taken everything that our father owned. He has become rich—and he has taken all this wealth from our father.”

BBE: Now it came to the ears of Jacob that Laban’s sons were saying, Jacob has taken away all our father’s property, and in this way he has got all this wealth.

MSG: Jacob learned that Laban's sons were talking behind his back: "Jacob has used our father's wealth to make himself rich at our father's expense."

CEV: Jacob heard that Laban's sons were complaining, "Jacob is now a rich man, and he got everything he owns from our father."

CEVUK: Jacob heard that Laban's sons were complaining, “Jacob is now a rich man, and he got everything he owns from our father.”

GWV: Jacob heard that Laban’s sons were saying, "Jacob has taken everything that belonged to our father and has gained all his wealth from him."


NET [draft] ITL: Jacob heard <08085> that Laban’s <03837> sons <01121> were complaining <0559>, “Jacob <03290> has taken <03947> everything <03605> that belonged <0834> to our father <01>! He has gotten <06213> rich <03519> at our father’s <01> expense!”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Kejadian 31 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2018
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran