Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [REB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 29 : 17 >> 

REB: Leah was dull-eyed, but Rachel was beautiful in both face and figure, and


AYT: Mata Lea sayu, sedangkan Rahel itu cantik penampilannya dan wajahnya.

TB: Lea tidak berseri matanya, tetapi Rahel itu elok sikapnya dan cantik parasnya.

TL: Maka Lea itu bermata biuku, tetapi Rakhel itu elok parasnya dan cantik sikapnya.

MILT: Dan mata Lea lembut, sedangkan Rahel bertubuh indah dan berparas cantik.

Shellabear 2010: Lea bermata sayu, sedangkan Rahel elok perawakannya dan cantik parasnya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Lea bermata sayu, sedangkan Rahel elok perawakannya dan cantik parasnya.

KSKK: Mata Lea lemah, tetapi Rahel memiliki bentuk tubuh yang bagus dan cantik.

VMD: Mata Lea lemah, tetapi Rahel cantik.

TSI: Lea bermata sayu, sedangkan Rahel cantik wajahnya maupun perawakannya.

BIS: Lea matanya indah, sedangkan Rahel bertubuh molek dan berwajah cantik.

TMV: Lea mempunyai mata yang cantik; Rahel pula mempunyai bentuk badan yang menarik dan wajah yang jelita.

FAYH: Lea mempunyai mata yang sayu, sedangkan Rahel sangat cantik dan menarik.

ENDE: Mata Lea kusam, sedang Rachel tjantik perawakannja dan elok parasnja.

Shellabear 1912: Maka Liah itu kedua matanya bilas tetapi Rahil itu baik paras dan elok rupanya.

Leydekker Draft: 'Adapawn kaduwa mata Lej`a 'itulah bejlas; tetapi Rahejl 'adalah 'ejlokh rupanja, dan bagus mukanja.

AVB: Lea bermata kuyu, tetapi Rahel elok perawakannya dan cantik parasnya.


TB ITL: Lea <03812> tidak berseri <07390> matanya <05869>, tetapi Rahel <07354> itu elok <03303> sikapnya <08389> dan cantik <03303> parasnya <04758>. [<01961>]


Jawa: Lea iku mripate ora bening, nanging Rakhel iku tandang-tanduke luwes lan ayu rupane.

Jawa 1994: Léa mripaté mblalak, déné Rahèl pawakané apik lan rupané ayu.

Sunda: Lea alus panonna, tapi Rahel mah awakna camperenik jeung rupana geulis.

Madura: Liya orem matana, tape Rahel bagus badanna tor raddin robana.

Bali: Cecingak Dane Lea sada kuyu, nanging Dane Rahel, becik pangadegne miwah ayu rupan danene.

Bugis: Léa magello matanna, na Rahél makessingngi watakkaléna sibawa magello tappana.

Makasar: Anjo Lea ga’gai matanna, na Rahel bajiki kalenna siagang ga’gai tanja’na.

Toraja: Iatu Lea ma’mata mallun, apa iatu Rahel makari’dik tu kalena sia melo tu pantarisanna.

Bambam: Indo Lea maleke matanna, sapo' Rahel ia mapi'dä' pa'kaleanna anna hupanna.

Karo: Mata Lea tuhu mejile; tapi potongen badan Rahel seh kal tuhu jilena.

Simalungun: Biri-birion do mata ni si Lea, tapi jenges do rupa pakon bohi ni si Rahel.

Toba: Alai odapon do mata ni si Lea, uli do anggo bohi dohot rupa ni si Rahel i.

Kupang: Lea pung mata sayu. Ma Rahel pung muka talalu manis, deng dia pung badan bagus.


NETBible: Leah’s eyes were tender, but Rachel had a lovely figure and beautiful appearance.)

NASB: And Leah’s eyes were weak, but Rachel was beautiful of form and face.

HCSB: Leah had delicate eyes, but Rachel was shapely and beautiful.

LEB: Leah had attractive eyes, but Rachel had a beautiful figure and beautiful features.

NIV: Leah had weak eyes, but Rachel was lovely in form, and beautiful.

ESV: Leah's eyes were weak, but Rachel was beautiful in form and appearance.

NRSV: Leah’s eyes were lovely, and Rachel was graceful and beautiful.

NKJV: Leah’s eyes were delicate, but Rachel was beautiful of form and appearance.

KJV: Leah [was] tender eyed; but Rachel was beautiful and well favoured.

AMP: Leah's eyes were weak {and} dull looking, but Rachel was beautiful and attractive.

NLT: Leah had pretty eyes, but Rachel was beautiful in every way, with a lovely face and shapely figure.

GNB: Leah had lovely eyes, but Rachel was shapely and beautiful.

ERV: Leah’s eyes were gentle, but Rachel was beautiful.

BBE: And Leah’s eyes were clouded, but Rachel was fair in face and form.

MSG: Leah had nice eyes, but Rachel was stunningly beautiful.

CEV: (29:16)

CEVUK: (29:16)

GWV: Leah had attractive eyes, but Rachel had a beautiful figure and beautiful features.


NET [draft] ITL: Leah’s <03812> eyes <05869> were tender <07390>, but Rachel <07354> had a lovely <03303> figure <08389> and beautiful <03303> appearance <04758>.)


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Kejadian 29 : 17 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel