Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [REB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 36 : 24 >> 

REB: These are the sons of Zibeon: Aiah and Anah. He is the Anah who found hot springs in the wilderness while he was tending the donkeys of his father Zibeon.


AYT: Inilah keturunan Zibeon: Aya dan Ana. Ana inilah yang menemukan sumber-sumber air panas di padang belantara ketika dia menggembalakan keledai-keledai Zibeon, ayahnya.

TB: Inilah anak-anak Zibeon: Aya dan Ana; Ana inilah yang menemui mata-mata air panas di padang gurun, ketika ia sedang menggembalakan keledai Zibeon ayahnya itu.

TL: Maka inilah anak-anak Zibeon itu: Aya dan Anah; adapun Anah itulah yang telah mendapat beberapa mata air panas dalam padang belantara pada masa digembalakannya segala keledai Zibeon, bapanya.

MILT: Dan inilah anak-anak Zibeon: Aya dan Ana. Ana inilah yang telah menemukan mata air panas di padang gurun, ketika dia sedang menggembalakan keledai jantan Zibeon, ayahnya.

Shellabear 2010: Anak-anak Zibeon: Aya dan Ana. Ana inilah yang menemukan mata-mata air panas di padang belantara pada waktu ia menggembalakan keledai Zibeon, ayahnya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Anak-anak Zibeon: Aya dan Ana. Ana inilah yang menemukan mata-mata air panas di padang belantara pada waktu ia menggembalakan keledai Zibeon, ayahnya.

KSKK: Inilah putra-putra Zibeon: Aya dan Ana !!- Ana yang menemukan mata-mata air panas di padang gurun ketika ia sedang menggembalakan keledai-keledai ayahnya. Zibeon.

VMD: Inilah anak Zibeon: Aya dan Ana. Ana ialah orang yang menemukan sumber air panas di gunung-gunung ketika ia menggembalakan keledai ayahnya.

TSI: Zibeon mempunyai dua anak laki-laki, yaitu Aya dan Ana. Ana inilah yang menemukan sumber mata air panas di padang belantara ketika dia sedang menggembalakan keledai-keledai milik ayahnya.

BIS: Zibeon mempunyai dua anak laki-laki, yaitu Aya dan Ana. (Ana inilah yang menemukan sumber-sumber air panas di padang gurun, ketika ia sedang menggembalakan keledai-keledai ayahnya).

TMV: Zibeon mempunyai dua orang anak lelaki, Aya dan Ana. (Ana inilah yang menjumpai sumber-sumber air panas di padang gurun, ketika dia menggembalakan keldai bapanya.)

FAYH: Putra-putra Zibeon ialah: Aya dan Ana (Inilah anak laki-laki yang menemukan mata-mata air panas di padang tandus, pada waktu ia sedang menggembalakan keledai-keledai ayahnya.)

ENDE: Inilah anak-anak Sibeon: Ajja dan Ana; Ana inilah jang menemukan sumber air panas digurun, tengah ia menggembalakan keledai-keledai Sibeon bapaknja.

Shellabear 1912: Maka inilah anak-anak Zibeon yaitu Aya dan Ana adapun Ana itulah yang telah mendapat mata air panas di tanah belantara pada masa digembalakannya segala keledai bapanya, Zibeon.

Leydekker Draft: Dan 'inilah 'anakh-anakh laki-laki TSibszawn 'itu 'Aja, dan Xana: 'ijalah Xana 'itu, jang sudah mendapat baghal-baghal didalam guron, tatkala 'ija menggombalakanlah, kalidej-kalidej TSibszawn bapanja 'itu.

AVB: Anak Zibeon ialah Aya dan Ana. Dan Ana inilah yang menemukan mata air panas di gurun sewaktu dia menggembala keldai Zibeon, ayahnya.


TB ITL: Inilah <0428> anak-anak <01121> Zibeon <06649>: Aya <0345> dan Ana <06034>; Ana <06034> inilah <01931> yang <0834> menemui <04672> mata-mata air panas <03222> di padang gurun <04057>, ketika ia sedang menggembalakan <07462> keledai <02543> Zibeon <06649> ayahnya <01> itu.


Jawa: Anak-anake Zibeon: Aya lan Ana. Ana iku kang nemu tuk banyu anget ana ing pasamunan, nalika pinuju angon kuldine Zibeon bapakne.

Jawa 1994: Zibéon duwé anak lanang loro, yakuwi Aya lan Ana. (Ana kuwi sing nemu tuk banyu panas ing segara wedhi, nalika lagi angon kuldiné bapakné.)

Sunda: Ari Sibeon kagungan dua putra lalaki, nya eta: Aya jeung Ana. (Ana teh anu manggih sababaraha cinyusu di gurun keusik basa keur ngangon kalde anu ramana.)

Madura: Zibeyon andhi’ ana’ lalake’ kadhuwa, iya areya Aya ban Ana. (Ana jareya se nemmo ber-somberra aeng panas e ra-ara, e bakto aba’na parappa’na ngowan mar-hemarra eppa’na.)

Bali: Dane Sibeon madue oka kekalih inggih punika: Dane Aya, miwah Ana. Dane Ana puniki sane manggihin klebutan-klebutan toya panes ring tegal melakange, rikala dane nuju ngangonang keledae druen ajin danene irika.

Bugis: Zibéon mappunnaiwi duwa ana’ worowané, iyanaritu Aya sibawa Ana. (Ana iyanaé iya lolongengngéngngi mata-mata uwai pellaé ri padang kessi’é, wettunna nampi kaleddé-kaleddé’na ambo’na.)

Makasar: Zibeon, nia’ rua ana’na bura’ne, iamintu Aya siagang Ana. (Ana, iaminne ambuntuluki timbuseng je’ne’ bambanga ri parang lompoa, ri wattunna nakalawaki sikamma keledaina manggena.)

Toraja: Inde sia tu anakna Zibeon: Aya na Ana; iamora tu Ana mangka ungkabu’tui ba’tu pirang mata uai lassu lan padang pangallaran, tonna laai tu mintu’ keledainna Zibeon ambe’na.

Bambam: Änä'na Zibeon isanga Aya anna Ana. Ana iam too ullambi' kalimbuä kanam dio pohiallasam indo anna le'ba'i ungkambi' keledainna Zibeon ambena.

Karo: Lit dua anak Sibeon dilaki eme Aya ras Anah. (Anah kap ndatken ulu lau melas i taneh si melungun sanga ia ermakan kalde bapana.)

Simalungun: Ia anak ni si Zibeon ai ma: Si Aja pakon si Ana. Si Ana on ma na jumpahan bah milas i halimisan, sanggah na marmahan halode ni bapani ia.

Toba: Ia angka anak ni si Zibeon, on do: Aia dohot Ana. I ma si Ana, na jumpangan angka mual aek rangat di halongonan, di na pinarmahanna i angka halode ni si Zibeon, amana i.

Kupang: Sibeon pung ana-ana, andia Aya deng Anah. Anah tu, yang dapa katumu mata aer panas di padang pasir, waktu dia gambala dia pung bapa pung keledai dong.


NETBible: These were the sons of Zibeon: Aiah and Anah (who discovered the hot springs in the wilderness as he pastured the donkeys of his father Zibeon).

NASB: These are the sons of Zibeon: Aiah and Anah—he is the Anah who found the hot springs in the wilderness when he was pasturing the donkeys of his father Zibeon.

HCSB: These are Zibeon's sons: Aiah and Anah. This was the Anah who found the hot springs in the wilderness while he was pasturing the donkeys of his father Zibeon.

LEB: These were the sons of Zibeon: Aiah and Anah. (Anah found the hot springs in the desert while he was taking care of the donkeys that belonged to his father Zibeon.)

NIV: The sons of Zibeon: Aiah and Anah. This is the Anah who discovered the hot springs in the desert while he was grazing the donkeys of his father Zibeon.

ESV: These are the sons of Zibeon: Aiah and Anah; he is the Anah who found the hot springs in the wilderness, as he pastured the donkeys of Zibeon his father.

NRSV: These are the sons of Zibeon: Aiah and Anah; he is the Anah who found the springs in the wilderness, as he pastured the donkeys of his father Zibeon.

NKJV: These were the sons of Zibeon: both Ajah and Anah. This was the Anah who found the water in the wilderness as he pastured the donkeys of his father Zibeon.

KJV: And these [are] the children of Zibeon; both Ajah, and Anah: this [was that] Anah that found the mules in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.

AMP: These are the sons of Zibeon: Aiah and Anah. This is the Anah who found the hot springs in the wilderness as he pastured the donkeys of Zibeon his father.

NLT: The sons of Zibeon were Aiah and Anah. This is the Anah who discovered the hot springs in the wilderness while he was grazing his father’s donkeys.

GNB: Zibeon had two sons, Aiah and Anah. (This is the Anah who found the hot springs in the wilderness when he was taking care of his father's donkeys.)

ERV: Zibeon had two sons, Aiah and Anah. Anah is the man who found the springs in the desert while he was caring for his father’s donkeys.

BBE: And these are the children of Zibeon: Aiah and Anah; that same Anah who made the discovery of the water-springs in the waste land, when he was looking after the asses of his father Zibeon.

MSG: The sons of Zibeon were Aiah and Anah--this is the same Anah who found the hot springs in the wilderness while herding his father Zibeon's donkeys.

CEV: Zibeon's sons were Aiah and Anah--the same Anah who found an oasis in the desert while taking the donkeys of his father out to pasture.

CEVUK: Zibeon's sons were Aiah and Anah—the same Anah who found an oasis in the desert while taking the donkeys of his father out to pasture.

GWV: These were the sons of Zibeon: Aiah and Anah. (Anah found the hot springs in the desert while he was taking care of the donkeys that belonged to his father Zibeon.)


NET [draft] ITL: These <0428> were the sons <01121> of Zibeon <06649>: Aiah <0345> and Anah <06034> (who discovered <04672> the hot springs <03222> in the wilderness <04057> as he pastured <07462> the donkeys <02543> of his father <01> Zibeon <06649>).


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Kejadian 36 : 24 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel