Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SABU]     [PL]  [PB] 
 <<  Lukas 3 : 34 >> 

Sabu: ana Yakub, ana Ishak, ana Abraham, ana Terah, ana Nahor,


AYT: Yehuda anak Yakub. Yakub anak Ishak. Ishak anak Abraham. Abraham anak Terah. Terah anak Nahor.

TB: anak Yakub, anak Ishak, anak Abraham, anak Terah, anak Nahor,

TL: anak Yakub, anak Ishak, anak Ibrahim, anak Tarah, anak Nahor,

MILT: anak Yakub, anak Ishak, anak Abraham, anak Terah, anak Nahor,

Shellabear 2010: anak Yakub, anak Ishak, anak Ibrahim, anak Terah, anak Nahor,

KS (Revisi Shellabear 2011): anak Yakub, anak Ishak, anak Ibrahim, anak Terah, anak Nahor,

Shellabear 2000: anak Yakub, anak Ishak, anak Ibrahim, anak Terah, anak Nahor,

KSZI: anak Yakub, anak Ishak, anak Ibrahim, anak Terah, anak Nahor,

KSKK: Yakub, Ishak, Abraham, Terah, Nahor,

WBTC Draft: Yehuda anak Yakub, Yakub anak Ishak, Ishak anak Abraham, Abraham anak Terah, Terah anak Nahor,

VMD: Yehuda anak Yakub, Yakub anak Ishak, Ishak anak Abraham, Abraham anak Terah, Terah anak Nahor,

TSI: Yehuda adalah anak Yakub, Yakub adalah anak Ishak, Ishak adalah anak Abraham, Abraham adalah anak Terah, Terah adalah anak Nahor,

BIS: anak Yakub, anak Ishak, anak Abraham, anak Terah, anak Nahor,

TMV: anak Yakub, anak Ishak, anak Abraham, anak Terah, anak Nahor,

BSD: (3:23)

FAYH: (3-23)

ENDE: putera Jakub, putera Isaak, putera Abraham, putera Tara, putera Nachor,

Shellabear 1912: Anak Yakub, anak Ishak, anak Ibrahim, anak Tarah, anak Nahor,

Klinkert 1879: Anak Jakoeb, anak Ishak, anak Iberahim, anak Tarah, anak Nahor,

Klinkert 1863: Anak Jakoeb, anak Ishak, anak Ibrahim, anak {Kej 11:10} Thara, anak Nachor,

Melayu Baba: anak Yakob, anak Isahak, anak Ibrahim, anak Tarah, anak Nahor,

Ambon Draft: Jang punja Jakub, jang punja Isa; ak, jang punja A-bra; am, jaqn punja nachor,

Keasberry: Anak Yakob, anak Isaac, anak Ibrahim, anak Thara, anak Nakor.

Leydekker Draft: 'Anakh laki 2 Jaxkhub, 'anakh laki 2 Jitshhakh, 'anakh laki 2 'Ibrahim, 'anakh laki 2 Terahh, 'anakh laki 2 Nahhawr,


TB ITL: anak Yakub <2384>, anak Ishak <2464>, anak Abraham <11>, anak Terah <2291>, anak Nahor <3493>,


Jawa: tedhake Yakub, tedhake Iskak, tedhake Rama Abraham, tedhake Terah, tedhake Nahor,

Jawa 2006: putrané Yakub, putrané Ishak, putrané Abraham, putrané Térah, putrané Nahor,

Jawa 1994: anaké Yakub, anaké Iskak, anaké Abraham, anaké Térah, anaké Nahor,

Jawa-Suriname: Yudah anaké Yakub lan Yakub anaké Isak. Isak anaké Abraham lan Abraham anaké Térah. Térah anaké Nakor.

Sunda: Yuda putra Yakub, Yakub putra Ishak, Ishak putra Ibrahim, Ibrahim putra Terah, Terah putra Nahor,

Sunda Formal: putra Yakub, putra Isak, putra Ibrahim, putra Terah, putra Nahor,

Madura: Yehuda pottrana Yakub, Yakub pottrana Ishak, Ishak pottrana Ibrahim, Ibrahim pottrana Terah, Terah pottrana Nahor,

Bauzi: Labi Yehuda Yakubat faa. Labi Yakub Isakat faa. Labi Isak Abrahamat faa. Labi Abraham Terat faa. Labi Tera Nahorat faa.

Bali: okan Dane Yakub, okan Dane Ishak, okan Dane Abraham, okan Dane Terah, okan Dane Nahor,

Ngaju: anak Yakob, anak Isaak, anak Abraham, anak Terah, anak Nahor,

Sasak: Yehuda bijene Yakub, Yakub bijene Ishak, Ishak bijene Ibrahim, Ibrahim bijene Terah, Terah bijene Nahor,

Bugis: ana’ Yakub, ana’ Ishak, ana’ Abraham, ana’ Térah, ana’ Nahor,

Makasar: (3:23)

Toraja: anakna Yakub, anakna Ishak, anakna Abraham, anakna Terah, anakna Nahor;

Duri: Ia to njajian Yehuda disanga Yakub. Ia to njajian Yakub disanga Ishak. Ia to njajian Ishak disanga Nabi Ibrahim. Ia to njajian Nabi Ibrahim disanga Terah. Ia to njajian Terah disanga Nahor.

Gorontalo: te Yehuda walai nabi Yakob, ti nabi Yakob walae Ishak, te Ishak walai nabi Ibrahim, ti nabi Ibrahim walae Terah, te Terah walae Nahor,

Gorontalo 2006: walae̒e Yako, walae̒e Isihaka, walae̒e Abraham, walae̒e Terah, walae̒e Nahor,

Balantak: Yehuda anak ni Yakub, Yakub anak ni Ishak, Ishak anak ni Abraham, Abraham anak ni Terah, Terah anak ni Nahor,

Bambam: Yehuda änä'na Yakub, Yakub änä'na Ishak, Ishak änä'na Abraham, Abraham änä'na Terah, Terah änä'na Nahor,

Kaili Da'a: Yehuda ana Yakub; Yakub ana Ishak; Ishak ana Abraham; Abraham ana i Terah; Terah ana i Nahor;

Mongondow: inta ki adií i Yakub, ki adií i Ishak adií i Abraham, inta ki adií i Terah ki adií i Nahor,

Aralle: Yehuda dianto änä'na Yakub. Yakub dianto änä'na Ishak. Ishak dianto änä'na Abraham. Abraham dianto änä'na Terah. Terah dianto änä'na Nahor.

Napu: (3:23)

Sangir: anạ i Yakub, anạ i Ishak, anạ i Abraham, anạ i Terah, anạ i Nahor,

Taa: Yehuda etu ia ana i Yakub, Yakub ia ana i Ishak, Ishak ia ana i Abraham, Abraham ia ana i nTerah, Terah ia ana i Nahor,

Rote: Yakub anan, Ishak anan, Abraham anan, Tera anan, Nahor anan,

Galela: De o Yehuda ma baba gena o Yakub, o Yakub ma baba gena o Ishak, o Ishak ma baba gena o Abraham, o Abraham ma baba gena o Terah, de o Terah ma baba gena o Nahor.

Yali, Angguruk: Yehuda ikni Yakub, Yakub ikni Ishak, Ishak ikni Abraham, Abraham ikni Terah, Terah ikni Nahor,

Tabaru: 'o Yehuda 'o Yakub wi ngowaka, 'o Yakub 'o Ishak wi ngowaka, 'o Ishak 'o Abraham wi ngowaka, 'o Abraham 'o Terah wi ngowaka, 'o Terah 'o Nahor wi ngowaka,

Karo: anak Jakup, anak Isak, anak Abraham, anak Terah, anak Nahur,

Simalungun: anak ni si Jakob, anak ni si Isak, anak ni si Abraham, anak ni si Tera, anak ni si Nahor,

Toba: anak ni si Jakkob, anak ni si Isak, anak ni si Abraham, anak ni si Tera, anak ni si Nahor;

Dairi: anak si Jakob, anak si Isak, anak si Abraham, anak si Terah, anak si Nahor,

Minangkabau: anak Yakub, anak Ishak, anak Ibrahim, anak Terah, anak Nahor,

Nias: Yuda ono Yakobo, Yakobo ono Giza'i, Iza'i ono Gaberahamo, Aberahamo ono Dera, Tera ono Nakhori,

Mentawai: togat Jakob, togat Isak, togat Abraham, togat Tera, togat Nahor,

Lampung: anak Yakub, anak Ishak, anak Abraham, anak Terah, anak Nahor,

Aceh: bin Nabi Yakub, bin Nabi Ishaq, bin Nabi Ibrahim, bin Terah, bin Nahor,

Mamasa: Yehuda anakna Yakub, Yakub anakna Ishak, Ishak anakna Abraham, Abraham anakna Terah, Terah anakna Nahor,

Berik: Yehuda jei tane Yakubmana, Yakub jei tane Isakmana, Isak jei tane Abrahammana, Abraham jei tane Teramana, Tera jei tane Nahormana,

Manggarai: anak di Yakob, anak di Ishak, anak di Abraham, anak di Térah, anak di Nahor,

Kupang: Yahuda pung bapa, Yakob. Yakob pung bapa, Isak. Isak pung bapa, Abraham. Abraham pung bapa, Tera. Tera pung bapa, Nahor.

Abun: Yakub bi ai mo Isak; Isak bi ai mo Abraham; Abraham bi ai mo Terah; Terah bi ai mo Nahor;

Meyah: Peres efen meka Yehuda, Yehuda efen meka Yakub, Yakub efen meka Ishak, Ishak efen meka Abraham, Abraham efen meka Terah, Terah efen meka Nahor.

Uma: Yehuda ana' Yakub, Yakub ana' Ishak, Ishak ana' Abraham, Abraham ana' Terah, Terah ana' Nahor,

Yawa: Yehuda opamo Yakob apa kavo pije. Yakob opamo Isak apa kavo pije. Isak opamo Abraham apa kavo pije. Abraham opamo Tera apa kavo pije. Tera opamo Nahor apa kavo pije.


NETBible: the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,

NASB: the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,

HCSB: son of Jacob, son of Isaac, son of Abraham, son of Terah, son of Nahor,

LEB: the [son] of Jacob, the [son] of Isaac, the [son] of Abraham, the [son] of Terah, the [son] of Nahor,

NIV: the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,

ESV: the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,

NRSV: son of Jacob, son of Isaac, son of Abraham, son of Terah, son of Nahor,

REB: son of Jacob, son of Isaac, son of Abraham, son of Terah, son of Nahor,

NKJV: the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,

KJV: Which was [the son] of Jacob, which was [the son] of Isaac, which was [the son] of Abraham, which was [the son] of Thara, which was [the son] of Nachor,

AMP: The son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,

NLT: Judah was the son of Jacob. Jacob was the son of Isaac. Isaac was the son of Abraham. Abraham was the son of Terah. Terah was the son of Nahor.

GNB: the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,

ERV: Judah was the son of Jacob. Jacob was the son of Isaac. Isaac was the son of Abraham. Abraham was the son of Terah. Terah was the son of Nahor.

EVD: Judah was the son of Jacob. Jacob was the son of Isaac. Isaac was the son of Abraham. Abraham was the son of Terah. Terah was the son of Nahor.

BBE: The son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,

MSG: son of Jacob, son of Isaac, son of Abraham, son of Terah, son of Nahor,

Phillips NT: who was the son of Jacob, who was the son of Isaac, who was the son of Abraham, who was the son of Terah, who was the son of Nahor,

DEIBLER: Judah was the son of Jacob. Jacob was the son of Isaac. Isaac was the son of Abraham. Abraham was the son of Terah. Terah was the son of Nahor.

GULLAH: Judah fada been name Jacob. Jacob fada been name Isaac. Isaac fada been name Abraham. Abraham fada been name Terah. Terah fada been name Nahor.

CEV: Jacob, Isaac, Abraham, Terah, Nahor,

CEVUK: Jacob, Isaac, Abraham, Terah, Nahor,

GWV: son of Jacob, son of Isaac, son of Abraham, son of Terah, son of Nahor,


NET [draft] ITL: the son of Jacob <2384>, the son of Isaac <2464>, the son of Abraham <11>, the son of Terah <2291>, the son of Nahor <3493>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Lukas 3 : 34 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2018
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran