Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SANGIR]     [PL]  [PB] 
 <<  Lukas 1 : 8 >> 

Sangir: Piạ su sahěllo tempong kamonaěng i Abia nakaěbạ bageang, i Zakharia měndal᷊engu munarane makoạ imang su těngon Mawu Ruata e.


AYT: Ketika tiba giliran rombongannya untuk bertugas, Zakharia mendapat tugas untuk menjadi imam di hadapan Allah.

TB: Pada suatu kali, waktu tiba giliran rombongannya, Zakharia melakukan tugas keimaman di hadapan Tuhan.

TL: Maka berlakulah tatkala ia memegang pekerjaan imam di hadapan Allah menurut peraturan gilirannya,

MILT: Dan terjadilah pada saat melaksanakan tugas keimamannya sesuai giliran kelompoknya di hadapan Tuhan (Elohim - 2316),

Shellabear 2010: Pada suatu kali, ketika tiba giliran rombongan imam Abia, Zakharia menjalankan pekerjaan keimaman di hadapan Allah.

KS (Revisi Shellabear 2011): Pada suatu kali, ketika tiba giliran rombongan imam Abia, Zakharia menjalankan pekerjaan keimaman di hadapan Allah.

Shellabear 2000: Pada suatu kali, ketika tiba giliran rombongan imam Abia, Zakariya menjalankan pekerjaan keimaman di hadapan Allah.

KSZI: Pada suatu hari Zakaria melaksanakan tugasnya sebagai imam di hadapan Allah menurut gilirannya bertugas.

KSKK: Sekali peristiwa Zakharia dan rombongannya melaksanakan tugas sebagai imam di hadapan Allah.

WBTC Draft: Tibalah giliran kelompok Zakharia untuk melayani di dalam Bait. Zakharia melayani sebagai imam di hadapan Allah.

VMD: Tibalah giliran kelompok Zakharia untuk melayani di dalam Bait. Zakharia melayani sebagai imam di hadapan Allah.

AMD: Pada suatu hari, tiba giliran kelompok Zakharia untuk melayani di Rumah Allah. Zakharia melayani sebagai imam di hadapan Allah.

TSI: Pada suatu hari ketika kelompok Abia mendapat giliran untuk melayani di Rumah Allah, Zakharia menjalankan tugasnya sebagai imam di hadapan Allah.

BIS: Pada suatu hari, waktu golongan Abia mendapat giliran, Zakharia menjalankan tugas sebagai imam di hadapan Allah.

TMV: Pada suatu hari, Zakharia dan rakan-rakan segolongannya mendapat giliran untuk bertugas di Rumah Tuhan.

BSD: Pada suatu hari, imam-imam kelompok Abia mendapat giliran bertugas di Rumah Tuhan. Dan seperti biasa, mereka membuang undi untuk mengetahui siapa yang terpilih untuk bertugas.

FAYH: Pada suatu hari Zakharia sedang bertugas di Bait Allah, karena pada minggu itu kelompoknya mendapat giliran. Setelah diundi, dialah yang mendapat kehormatan memasuki Tempat Kudus dan membakar kemenyan di hadirat Tuhan.

ENDE: Tatkala Zacharias menurut giliran tjabangnja bertugas melakukan upatjara ibadat dihadapan Tuhan,

Shellabear 1912: Maka dalam hal Zakaria itu berbuat pekerjaan imam dihadapan Allah pada peraturan gilirannya,

Klinkert 1879: Maka pada sakali peristewa, semantara ija mengerdjakan pekerdjaan imamat dihadapan Allah dalam gilir peratoeran harinja,

Klinkert 1863: Maka djadi kapan dia memboewat pakerdjaan imam dihadepan Allah, dalem peratoeran harinja,

Melayu Baba: Ktika Zakaria buat pkerja'an imam di dpan Allah dalam dia punya gantian punya aturan,

Ambon Draft: Maka djadilah, sedang ija adalah melakukan pangkat pa-kardja; annja Imam, menurut atoran hari-harinja berhadap-an Allah.

Keasberry: Maka pada skali purstua, tutkala iya mumbuat pukurjaan imam dihadapan Allah dalam puraturan silahsilahnya itu,

Leydekker Draft: Sabermula djadi, tatkala 'ija ber`imamet pada pergantijan per`atoran harinja dihadapan 'Allah,

AVB: Pada suatu hari Zakharia melaksanakan tugasnya sebagai imam di hadapan Allah menurut giliran golongannya bertugas.


TB ITL: Pada suatu kali <1722>, waktu tiba <1096> giliran <5010> rombongannya <2183> <846>, Zakharia melakukan tugas keimaman <2407> di <1722> hadapan <1725> Tuhan <2316>. [<1161> <846>]


Jawa: Ing sawijining dina, nalika pinuju giliraning golongane, Zakharia ngimami ana ngarsaning Pangeran.

Jawa 2006: Ing sawijining dina, nalika pinuju giliraning golongané, Zakharia nindakaké ayahan ngimami ana ngarsaning Pangéran.

Jawa 1994: Sawijining dina, Imam Zakharia nindakaké kuwajibané ngimami ing pangibadah, jalaran nalika semana golongan imam-imam Abia olèh giliran netepi kuwajibané ing Pedalemané Allah.

Jawa-Suriname: Ing sakwijiné dina imam Sakarias nglakoni kerjanané nang Gréja Gedé kono, awit wis tiba wantyiné golongané dèkné.

Sunda: Dina hiji poe Jakaria barangdamel mangku kawajiban imam di Bait Allah, giliranana laladen poean.

Sunda Formal: Hiji mangsa, waktu kaumna meunang giliran, Jakaria kedah ngimaman di payuneun Pangeran.

Madura: E settong are, e bakto giliranna golongan Abiya, Zakhariya alampa’agi lalakonna imam e ajunanna Allah.

Bauzi: Labihadam di lam Abiat vou faat leheda meida Zakaria labe am dam totbahoti fa damat Ala bake lomna ve vua vahudam tohe damalelo ototo vaiam bak fuhudaleàmu Zakariat ame bak lam modelo am dam totbahoti Fihasi Ala Bake Vou Baedam Num Vàmteabu laba ab ladaham. Labi le odosi ame bak lam meedume modeha, “Amat oli na ahana neàna vuat usime vuahubulela?” laham bak modelo ame dam labe im tai ahobada vou mode usehe baket modeha Zakaria ab modeham.

Bali: Sedek rahina anu, rikala rauh giliran golongan danene, Dane Sakaria tumuli ngamargiang darma kapanditan danene ring ajeng Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Ngaju: Hong sinde andau, metoh oloh bara baris Abia mandino gilir malalus gawi huang Human Tuhan, maka Sakaria malalus gawin imam hai te intu taharep Hatalla.

Sasak: Lẽq sopoq jelo, sewaktu golongan Abia mauq giliran, Zakaria ngelaksaneang tugas sebagẽ imam lẽq arepan Allah.

Bugis: Riséuwaé esso, wettunna golongang Abia nakenna léléng, napajoppani Zakharia jamanna selaku imang ri yolona Allataala.

Makasar: Nia’ se’re allo na narapi’ wattunna sossoranna Imang Abia a’jari imang ri Balla’Na Batara. Jari anjo wattua, Zakharia a’jari imang ri dallekanNa Allata’ala.

Toraja: Den pissan tonna marassan umpogau’ pangalukan kapemalaran langngan Puang Matua sirupang allu’na la untoe pangalukan to allo iatos!s-

Duri: Den pissen wattu, tonna dete'mi wattunna rapunna imang Abia la mangjama, mentamami Bola Puang Allataala imang Zakariya, nasaba' nakannai undi la ntunu kamanynyang. Ia to kabiasan joo wattu, ia to carana mpattantu imang la mangjama, diundi.

Gorontalo: To dulahe tuwawu, to wakutu lemboa lo imamu Abiya ilodungga lo tayadu mokaraja karaja lo imamu, te Zakariya ta ma loponao lo tugasi boyito to talu lo Allahuta'ala.

Gorontalo 2006: Tou̒ dulahe tuwau, tou̒ palatei lei Abia loo̒tapu tayadu, tei Jakaria loponao̒ tuugasi debo odelo iimamu totalu lo Allahu Taa̒ala.

Balantak: Na sa'angu' tempo, tompukanna imam Abia a men bo balimang na Laiganna Alaata'ala, ka' i Zakharia bo pingilimang palimangonna Tumpu.

Bambam: Pissam wattu, lambi' oom wattunna la ma'palako sando to mentama kamesaanna to mate Abia, nasuhum Zakharia umpalako oloam sando dio olona Puang Allataala.

Kaili Da'a: Naria sanggani, tempo lunu Abia nombarata lelena, i Zakharia nobago ewa topanggeni agama ri ngayo Alatala ri Sapo Mpepue.

Mongondow: Kon singgai tobatuí, wakutu ing kolompok i Abia na'a noko'ulií kon tonsilai tumu'ot kom Baḷoi Tuhan, daí ki Zakharia im minayak bo nogaid kon oaíidan in imang kon tayowon i Allah.

Aralle: Pihsang tempo lambi'mi tempona peänä'anna Imang Abia la umbabe pengkähänganna imang di olona Puang Alataala yaling di Dasang Ada'na. Dahi Zakharia umbabe yato pengkähängang,

Napu: Hawemi temponda tadulako menomba pemuleana Abia mampopolumao bagona Pue Ala, Sakaria rapakana mobago i Souna Pue Ala.

Taa: Wali re’e seore i Sakharia mangika palaong nto pampue ri banua i mPue Allah apa ratamo temponya joa i Abia semo to mangika palaong to etu.

Rote: Faik esa fo nai lelek Abia nakabua na hapu baba'ek soaneu lalalau-laoono boema, Zakaria nakalala'ok bela ba'un da'dileo imam nai Manetualain matan.

Galela: Ma moiku, de o imam o bolu moi manga topora o Abia gena manga orasi imanara so kagena o Gikimoi Awi Tahuka o Zakharia o imam manga manara waaka,

Yali, Angguruk: Misihim hun Abia umalikisi Zakharia ori men Allah fam sembahyang uruk sambil atfagma Allah ibamen hubu lahapmin ulug olma kibag.

Tabaru: Ma moi ge'ena, 'o 'imam gee manga balusu 'o Abia manga 'orasi yoleleani ma Jou 'awi Woaka, 'o Zakharia wadiai 'o 'imam ma manarama ma Jou wi bionoka.

Karo: I bas sada wari Sakaria sangana ndahiken dahin imam i lebe-lebe Dibata, rikutken giliren terpukna ndahiken dahin i bas kebaktin pelayanen si tep-tep wari.

Simalungun: Jadi masa ma, sanggah si Sakaria, mangihutkon horin ni golonganni mandalankon horja hamalimon i lobei ni Naibata,

Toba: Jala jumpang ma di anggap ni horongna i mangulahon hamalimon ibana di adopan ni Debata.

Dairi: Ibas sidari, tikanna si Zakharia mengulaken ulanna sibagè imam i hadeppen Dèbata, kerna tupung dapet anggapna gèlèren horong imam Abia mengula.

Minangkabau: Pado suatu ari, kutiko golongan Abia mandapek legaran manjadi imam, mako Zakharia manjalankan tugeh sabagai imam di adok-an Allah.

Nias: Samuza ma'õkhõ, me tefaudu ginõtõ wohalõw̃õ ba ngenoli gere ma'uwu Gabia, ihalõ halõw̃õ fa'a'ere Zakharia fõna Lowalangi.

Mentawai: Oto ka sara tetre, iaté ka tetret aiaili rubeiatda ka sia tai Abia, galainangan galajet imam, si Sakarias ka matat Taikamanua.

Lampung: Suatu rani, waktu golongan Abia dapok gileran, Zakharia ngejalanko tugas sebagai imam di hadap Allah.

Aceh: Bak siuroe, watée golongan Abia keunong gileran, Nabi Zakharia laju geupeubuet tugaih gobnyan sibagoe Imeum dikeue Po teu Allah.

Mamasa: Pissan attu, nalambi' attunna imam to nakala' kombonganna imam Abia la mengkarang, napolalan umpalako passananna Zakharia dio tingngayona Puang Allata'alla.

Berik: Nunu nensa jeme, nunu safna Abyamanaiserem awelna aa galap ne gwebilirim Jena Uwa Sanbagirmana jebe, Sakarya jei awelna imamfe ga gwebili Uwa Sanbagirem tarnabe.

Manggarai: Manga cangkalin, du caig oru maki de uku disén, hi Zakaria pandé lorong ného imamy oné ranga de Morin.

Sabu: Pa dhara helodho, pa awe unu kejie Abia, ta lakka ke Zakaria ta la pekako jhagga mii heddau mone tunu-menahu pa hedhapa Deo.

Kupang: Satu kali, Sakaria deng dia pung kalompok Abia dong dapa roster karjá di Ruma Sambayang Pusat di kota Yerusalem.

Abun: Kam dik yo, ete Zakaria ma ben suk mo Yefun Allah bi nu. Su kam gane yesu mo Yefun Allah bi nu kendo Abia bi det-i ma wa án ben suk mo nu ne. Sane Zakaria ma mone.

Meyah: Gij mona juens beda ebic imam Abia bera ongga rita mar erek imam egens jah Allah odou gij efen mod nou rusnok Yahudi nomnaga. Beda erek giskini, rua rucunc imam egens jeska rifekesa jeskaseda oira gij Allah efen mod fogora es mah gij mar ongga efen ensesa skoita Allah. Noba gij mona insa koma rua rucunc oida Zakharia bera ongga omoira gij Allah efen mod efesi ojgomu.

Uma: Hangkani, megoli-mi tempo-na imam–imam muli Abia to mpokamu bago Alata'ala, pai' Zakharia mpobago bago imam hi Tomi Alata'ala.

Yawa: Noa masyote inta syeno varoro Abia mawain inda usisa wanapatambe Amisye ai no Yavaro Amisye rai, muno Zakaria panapatambe matavon.


NETBible: Now while Zechariah was serving as priest before God when his division was on duty,

NASB: Now it happened that while he was performing his priestly service before God in the appointed order of his division,

HCSB: When his division was on duty and he was serving as priest before God,

LEB: And it happened that [while] he was serving as priest before God in the order of his division,

NIV: Once when Zechariah’s division was on duty and he was serving as priest before God,

ESV: Now while he was serving as priest before God when his division was on duty,

NRSV: Once when he was serving as priest before God and his section was on duty,

REB: Once, when it was the turn of his division and he was there to take part in the temple service,

NKJV: So it was, that while he was serving as priest before God in the order of his division,

KJV: And it came to pass, that while he executed the priest’s office before God in the order of his course,

AMP: Now while on duty, serving as priest before God in the order of his division,

NLT: One day Zechariah was serving God in the Temple, for his order was on duty that week.

GNB: One day Zechariah was doing his work as a priest in the Temple, taking his turn in the daily service.

ERV: Zechariah was serving as a priest before God for his group. It was his group’s time to serve.

EVD: Zechariah was serving as a priest before God for his group. It was his group’s time to serve.

BBE: Now it came about that in his turn he was acting as priest before God,

MSG: It so happened that as Zachariah was carrying out his priestly duties before God, working the shift assigned to his regiment,

Phillips NT: One day, while Zacharias was performing his priestly functions (it was the turn of his division to be on duty),

DEIBLER: One day Zechariah’s group was doing their work in the Temple in Jerusalem, and he was serving as a priest in God’s presence.

GULLAH: One time wen Abijah group beena wok een God house, Zechariah beena do e wok dey, da cyaa out de priest judy.

CEV: One day Zechariah's group of priests were on duty, and he was serving God as a priest.

CEVUK: One day Zechariah's group of priests were on duty, and he was serving God as a priest.

GWV: Zechariah was on duty with his division of priests. As he served in God’s presence,


NET [draft] ITL: Now while <1096> Zechariah was <1096> serving as priest <2407> before <1725> God <2316> when his <846> division was on duty <2183>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Lukas 1 : 8 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran