Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SASAK]     [PL]  [PB] 
 <<  Kisah Para Rasul 22 : 3 >> 

Sasak: "Tiang dengan Yahudi, Tiang tebijeang lẽq Tarsus lẽq negeri Kilikia, laguq tiang tebelẽqang lẽq deriki lẽq Yerusalem, dait tedidik pacu-pacu siq Gamaliel kadu hukum saq teicanin siq nabi Musa tipaq leluhurte. Pade maraq semeton-semeton senamian saq araq lẽq deriki jelo niki, tiang ẽndah dengan saq rajin begawẽan bagi Allah.


AYT: “Aku adalah orang Yahudi, lahir di Tarsus, Kilikia, tetapi dibesarkan di kota ini, dididik di bawah Gamaliel dengan ketat sesuai hukum nenek moyang kita, dan menjadi giat bagi Allah, sama seperti kamu semua pada hari ini.

TB: "Aku adalah orang Yahudi, lahir di Tarsus di tanah Kilikia, tetapi dibesarkan di kota ini; dididik dengan teliti di bawah pimpinan Gamaliel dalam hukum nenek moyang kita, sehingga aku menjadi seorang yang giat bekerja bagi Allah sama seperti kamu semua pada waktu ini.

TL: "Aku ini orang Yahudi, lahir di Tarsus, di tanah Kilikia, tetapi dididik di dalam negeri ini, berguru kepada Gamaliel yang telah mengajarkan dengan tertibnya hukum nenek moyang kita, dan dengan gairah pula aku beribadat kepada Allah sama seperti kamu sekalian pada hari ini.

MILT: "Aku sesungguhnya adalah seorang Yahudi, yang dilahirkan di Tarsus, Kilikia, tetapi dibesarkan di kota ini di bawah kaki Gamaliel, yang dididik sesuai dengan ketepatan torat para leluhur untuk menjadi seorang yang giat bagi Allah (Elohim - 2316), sama adanya seperti kamu semua pada hari ini,

Shellabear 2010: "Aku ini orang Israil, lahir di Tarsus di wilayah Kilikia, tetapi dibesarkan di kota ini. Aku dididik oleh Gamaliel dan diajar dengan teliti mengenai hukum nenek moyang kita. Aku pun giat bekerja bagi Allah seperti Saudara-saudara semua pada hari ini.

KS (Revisi Shellabear 2011): "Aku ini orang Israil, lahir di Tarsus di wilayah Kilikia, tetapi dibesarkan di kota ini. Aku dididik oleh Gamaliel dan diajar dengan teliti mengenai hukum nenek moyang kita. Aku pun giat bekerja bagi Allah seperti Saudara-saudara semua pada hari ini.

Shellabear 2000: “Aku ini orang Israil, lahir di Tarsus di wilayah Kilikia, tetapi dibesarkan di kota ini. Aku dididik oleh Gamaliel dan diajar dengan teliti mengenai hukum nenek moyang kita. Aku pun giat bekerja bagi Allah seperti Saudara-saudara semua pada hari ini.

KSZI: &lsquo;Aku ini orang Yahudi, dilahirkan di Tarsus di tanah Kilikia, tetapi dibesarkan di kota ini, berguru kepada Gamaliel. Aku diajar hukum nenek moyang kita dengan betul, dan aku pula tekun beribadat kepada Allah, sama seperti saudara-saudara sekalian pada hari ini.

KSKK: "Aku adalah seorang Yahudi, dilahirkan di Tarsus di Kilikia, tetapi diasuh di kota ini di mana aku dididik oleh Gamaliel, menurut tafsiran hukum yang keras. Aku pun rajin dalam pelayanan Allah sama seperti kamu semua pada hari ini.

WBTC Draft: "Aku orang Yahudi, dilahirkan di Tarsus, Kilikia, tetapi aku dibesarkan di kota ini. Aku murid Gamaliel. Aku dilatih dengan ketat menurut hukum nenek moyang kita. Aku sungguh-sungguh dalam pelayanan Allah, sama seperti kamu hari ini.

VMD: “Aku orang Yahudi, dilahirkan di Tarsus, Kilikia, tetapi aku dibesarkan di kota ini. Aku murid Gamaliel. Aku dilatih dengan ketat menurut hukum nenek moyang kita. Aku sungguh-sungguh dalam pelayanan Allah, sama seperti kamu hari ini.

AMD: "Aku adalah orang Yahudi, dilahirkan di kota Tarsus, Kilikia. Tetapi, aku dibesarkan di kota ini. Aku dididik oleh Gamaliel, yang dengan ketat mengajarku segala sesuatu tentang hukum nenek moyang kita. Aku sangat bersungguh-sungguh dalam melayani Allah, sama seperti kamu semua saat ini.

TSI: “Saya orang Yahudi, yang dilahirkan di provinsi Kilikia di kota Tarsus, tetapi saya dibesarkan di kota ini. Saya murid Gamaliel, dan saya dididik dengan ketat menurut hukum nenek moyang kita. Jadi saya sungguh-sungguh taat kepada Allah, sama seperti kalian hari ini.

BIS: "Saya orang Yahudi," kata Paulus, "saya lahir di Tarsus di negeri Kilikia, tetapi saya dibesarkan di sini di Yerusalem dan dididik dengan cermat oleh guru besar Gamaliel dalam hukum yang diberikan Musa kepada nenek moyang kita. Sama seperti Saudara-saudara sekalian di sini hari ini, saya pun sangat giat untuk Allah.

TMV: "Saya orang Yahudi; saya dilahirkan di Tarsus di negeri Kilikia, dan dibesarkan di Yerusalem sebagai murid Gamaliel. Saya diajar dengan teliti tentang Taurat nenek moyang kita, dan saya mengabdikan diri kepada Allah seperti saudara sekalian pada hari ini.

BSD: “Saya orang Yahudi,” kata Paulus. “Saya lahir di Tarsus di Kilikia, tetapi saya dibesarkan di sini di Yerusalem. Dan Gamaliel adalah guru saya. Saya diajar untuk sungguh-sungguh taat kepada hukum yang diberikan Musa kepada nenek moyang kita. Saya juga bekerja sangat giat untuk Allah, sama seperti Saudara semuanya yang ada di sini hari ini.

FAYH: "Saya orang Yahudi," katanya, "saya dilahirkan di Tarsus, sebuah kota di Kilikia, tetapi saya dididik di sini di Yerusalem di bawah asuhan Gamaliel, yang telah mengajar saya untuk mengikuti hukum dan adat istiadat Yahudi dengan cermat. Saya berhasrat memuliakan Allah dalam setiap perbuatan saya, sama seperti yang telah Saudara lakukan pada hari ini.

ENDE: Aku ini orang Jahudi, lahir di Tarsus di Silisia, tetapi diasuh dalam kota ini. Disini aku telah duduk didepan kaki Gamaliel dan dididik menurut tafsiran hukum leluhur kita jang paling keras. Aku penuh gairah bagi Allah sama seperti kamu hari ini.

Shellabear 1912: Bahwa aku ini orang Yahudi, diperanakkan di-Tarsus dalam tanah Kilikia, tetapi dipeliharakan dalam negeri ini, berguru kepada Gamaliel, serta diajarkannya hukum nenek moyang kita dengan kebetulannya, dan rajin pula aku berbuat 'ibadat kepada Allah sama seperti kamu sekalian pada hari ini.

Klinkert 1879: Bahwa akoe ini orang Jehoedi asal dari negari Tarsoes dibenoea Kilikia, tetapi akoe dipeliharakan dinegari ini dalam pengadjaran Gamaliel, di-adjarnja akoe menoeroet torat nenek-mojang kita dengan jakin, danlagi radjinlah hatikoe akan Allah, saperti hal kamoe sakarang ini djoega.

Klinkert 1863: {Kis 9:11; 21:29; 2Ko 11:22} Saja ini sa-orang Jahoedi, jang diperanakken dinegari Tarsen dalem benoea Kalikia, tetapi saja dipiaraken dalem ini negari dalem pengadjaran {Kis 5:34} Gamaliel, toeroet hoekoem nenek-mojang kita dengan kras, serta dengan radjin hati saja dalem pakerdjaan Allah, saperti kamoe sakarang ini djoega;

Melayu Baba: "Sahya orang Yahudi, peranakan Tarsus di tanah Kilikiah, ttapi di-pliharakan dalam ini negri, dan sudah blajar sama Gamali'el, serta dapat plajaran ikut hukum-hukum nenek-moyang kita dngan btul-btul skali, dan sahya rajin kerna Allah, sama sperti kamu smoa ini hari:

Ambon Draft: B/eta ini sa; awrang Jehudi, taperanak di Tarse, tetapi terpijara di negeri ini pada kaki-kaki Gamali; el, dan de-peladjari menurut kasangutan Tawrat bapa-bapa kami, sa-awrang jang sangat radjin bagi Allah sabagimana kamu ada pada hari ini.

Keasberry 1853: Adapun aku ini pun sa'orang orang Yahudi, yang dipuranakkan dibunua Tarsus, dinugri Cilicia, tutapi dipliharakan aku dalam nugri ini dalam plajaran Gamaliel, surta diajarkannya munurut hukum nenek moyang kami dungan kras, surta pula rajin hatiku akan pukurjaan Allah, sapurti hal kamu skarang ini juga adanya.

Keasberry 1866: Adapun aku ini pun sŭsungguhnya sa’orang orang Yahudi yang dipranakkan diTarsus, dibŭnua Celisia, tŭtapi dipliharakan aku dalam nŭgri ini dibawah kasut Gameliel, sŭrta diajarkannya mŭnurot hukum nenek moyang kami dŭngan kŭras, sŭrta pula rajin hatiku kŭrna Allah spŭrti kamu skalian skarang ini juga adanya.

Leydekker Draft: Bejta 'ini pawn 'ada laki 2 Jehudij, taper`anakh di-Tarsjisj negerij Kilikija, tetapi terpejara didalam negerij 'ini, dudokh dibawah kaki 2 DJamli`ejl: tapel`adjar menurut kahalusan sunet nejnekh mawjang, jang 'ada sa`awrang sjehhan 'akan sjarixet 'Allah, seperti samowa kamu 'ada pada harij 'ini.

AVB: “Aku ini orang Yahudi, dilahirkan di Tarsus di Tanah Kilikia, tetapi dibesarkan di kota ini, berguru kepada Gamaliel. Aku diajar hukum nenek moyang kita dengan betul, dan aku pula tekun beribadat kepada Allah, sama seperti saudara-saudara sekalian pada hari ini.

Iban: "Aku tu orang Judah, ada di Tarsus di menua Silisia, tang nyadi orang ke besai tuai di nengeri tu lalu diajar Gamaliel enggau terit nitihka Adat aki ini kitai, lalu aku angkunka Allah Taala baka semua kita bukai sehari tu.


TB ITL: "Aku <1473> adalah <1510> orang <435> Yahudi <2453>, lahir <1080> di <1722> Tarsus <5019> di tanah Kilikia <2791>, tetapi <1161> dibesarkan <397> di <1722> kota <4172> ini <3778>; dididik <3811> dengan <2596> teliti <195> di bawah <3844> pimpinan <4228> Gamaliel <1059> dalam hukum <3551> nenek moyang <3971> kita, sehingga aku menjadi seorang yang giat bekerja <2207> bagi Allah <2316> sama seperti <2531> kamu <5210> semua <3956> pada waktu ini <4594>. [<5225> <1510>]


Jawa: “Kula punika tiyang Yahudi, kalairan ing Tarsus ing tanah Kilikia, nanging kagulawenthah wonten ing kitha ngriki, kawulang kalayan taliti ing bab netepi angger-anggeripun para leluhur kita wonten ing ngarsaning sampeyanipun Sang Gamaliel, matemah kula lajeng dados tiyang ingkang meleng ing pangabekti dhumateng Gusti Allah, kados panjenengan sadaya punika.

Jawa 2006: "Kula punika tiyang Yahudi, kalairan Tarsus ing tanah Kilikia, nanging ageng kula wonten ing kitha ngriki, kadhidhik kalayan tliti déning Gamalièl ing bab netepi angger-anggeripun para leluhur kita, satemah kula lajeng dados tiyang ingkang mempeng ing pangabekti dhateng Allah, kados panjenengan sadaya punika.

Jawa 1994: "Kula menika tiyang Yahudi, lair kula wonten ing kitha Tarsus, ing tanah Kilikia, lan dipun agengaken wonten ing kitha Yérusalèm, dados muridipun Mahaguru Gamalièl. Kula dipun wulang Torètipun para leluhur kita kalayan tliti, lan ngabekti dhateng Gusti Allah, mboten béda kaliyan panjenengan sedaya menika. Kula pancèn nglawan piwulang bab rancanganipun Gusti Allah lumantar Gusti Yésus menika.

Jawa-Suriname: “Para sedulur, aku iki wong Ju, lair nang kuta Tarsus nang bawah Silisia, nanging aku manggon nang kuta Yérusalèm dadi muridé guru gedé Gamalièl. Aku diblajari bab wèt-wèté para mbah-mbahané awaké déwé nganti jeru. Aku sing ngabekti marang Gusti Allah ya tenanan, tunggalé waé karo kowé kabèh. Aku ya pantyèn nglawan piwulang sing anyar bab Yésus Kristus.

Sunda: "Sim kuring teh urang Yahudi asal Tarsus di Kilikia, digedekeun di dieu di Yerusalem, guguru ka Gamaliel. Ku anjeunna dididik enya-enya kana Hukum Musa karuhun urang, nepi ka jadi jelema anu suhud ngalakonan parentah Allah cara aranjeun anu ayeuna araya di dieu.

Sunda Formal: Paulus neruskeun, “Simkuring teh bangsa Ibrani, lahir di Tarsus bawahan Kilikia, nanging digedekeun di dieu. Kenging didikan dina panalingaan ahli hukum jenengan Gamaliel, dididik enya-enya ngulik-ngulik palaturan Toret karuhun urang, nepi ka jadi jelema anu suhud ngalakonan parentah Allah, cara aranjeun ayeuna.

Madura: "Kaula paneka oreng Yahudi," ca’na Paulus. "Kaula lahir e Tarsus e nagara Kilikiya, tape kaula eparaja e Yerusalim, sareng daddi morettepon Gamaliyel. Sareng Gamaliyel kaula eburuk kalaban ngastete e dhalem parkara hokom se eparengngagi Mosa ka bangatowana kaula sareng sampeyan. Kaula padha sareng sampeyan sadajana se badha e ka’iya samangken paneka, kaula ce’ bajengnga jugan ngabdi ka Allah.

Bauzi: “Em abo Yahudi dàt modem bak. Em abo Kilikia bak labe am num debu meida Tarsus laba em oiat em laba faaha bak. Labi em kota Yerusalem niba oiat gi koena vou li budualehe bak. Labihaha bak. Labi im tai ahamda Musat aho im Yahudi damat im fi hamda ziti im fi ham vabda ziti laham Im Feàna lam aho toedume fi hasi esuhu im lam abo im tai ahamda vou vahoke usehe im lam ame guru feàda Gamaliel labe aho eba dihasi vahokeda. Dihasi vahokeda. Labihadam labe ame Im Feàna lam em ba meida biem vaba abo ahebu ozobohu bak. Ame Im Feàna lam ahebu eho aime vuzehi iademe meedam bak. Labi Alat uba gagohona uho aime vuzehi keàtedi iademe meedam bak lam em laha ame baket meedam bak. Ba uhumo meedam vabak.

Bali: “Tiang puniki jadma Yahudi, uedan kota Tarsus wewengkon Kilikia, nanging tiang kelih iriki ring kota Yerusalem tur maguru ring Dane Gamaliel. Tiang kuruk indik Pidabdab Torat leluur iragane, tur tiang tan pisan kalugra lempas saking paurukane punika. Samaliha tiang taler kalintang astiti bakti ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, pateh sakadi ragane sami sane wenten iriki ring rahinane mangkin.

Ngaju: "Aku oloh Yehudi," koan Paulus. "Aku inakan hong Tarsus hong lewu Kilikia, tapi aku bara kakorikku melai hetoh hong Yerusalem tuntang indidik toto-toto awi Gamaliel, guru hai te, tahiu atoran je inenga Moses akan tato hiang itah. Sama kilau kare pahari handiai intu hetoh andau toh, aku mahin paham bagawi akan Hatalla.

Bugis: Nakkeda Paulus, "Iyya tau Yahudika, jajika ri Tarsus ri wanuwa Kilikia, iyakiya ripawekke’ka kuwaé ri Yérusalém sibawa ripagguru ri anré guru lompoé Gamaliél ri laleng hukkung-hukkung iya nabbéréyangngé Musa lao ri néné-nénéta. Pada-pada maneng muto saudara-saudara kuwaé essoéwé, iyya mapato senna’ muto lao ri Allataala.

Makasar: "Inakke tu Yahudia’. Anjorenga’ ri kota Tarsus, ri pa’rasangang Kilikia nilassukang. Mingka anrinnia’ ri Yerusalem nipakalompo. Siagang anrinnia’ niajara’ baji’ ri guru lompoa Gamaliel ri passala’ atorang-atorang le’baka napassareang Musa ri boe-boeta. Sangkamma ikau ngaseng niaka anne alloa anrinni, sanna’ todong rajengku anynyomba mae ri Allata’ala.

Toraja: Aku te to Yahudi, dadi diona’ Tarsus, dio tana Kilikia, apa lobo’ lanna’ tondok iate, ma’guru lakona’ Gamaliel, naada’ina’ unnannung tongan atoranna sukaran aluk nene’ to dolota, sia parrukna’ menomba langngan Puang Matua susi kamu sola nasang totemo.

Duri: "Ia tee aku', to-Yahudina'. Jaji jiona' kota Tarsus tana Kilikia, apa matonggo inde'na' kota Yerusalem. Mangguru lakona' Gamaliel to nnajahhi tonganna' atoran tojolota' to nabenni Nabi Musa. Pada bang una tee kita' to mala'bihku' sola ngasan, moi aku' nturu' tongan todana' Puang Allataala.

Gorontalo: ”Watiya botiya tawu lo Yahudi, pilotutuliyo to kota lo Tarsus to propinsi lo Kilikiya, bo lonto ukikio lomayi watiya tilumumulo wawu helobalajari to kota boti. Ti guru Gamalil wolo umotulete helongajari olatiya lo hukum lo mongotiyombunto, tunggulo watiya lowali tawu ngota ta to'otutuwa hemokaraja ode Allahuta'ala, odelo timongoli nga'amila masatiya boti.

Gorontalo 2006: "Watia taulo Yahudi," ualei Paulus, "watia pilotutulio to Tarsus tolipu lo Kilikia, bo watia pilo udaa̒lio tewe to Yerusalemu wau diliidiki lou̒ motombipidu loguru daa̒ Gamaliel todelomo butoo̒ uilohi lei Musa odeli nene moyaanto. Tutuuwauwa debo odelo Mongo wutato ngoa̒amila tewe todulahee botie, watia olo moo̒loohe daa̒ ode Allahu Taa̒ala.

Balantak: “Yaku' samba Yahudi, nongamea' na kota Tarsus na libutan Kilikia, kasee i yaku' nobalaki' ka'ita na Yerusalem. Gamaliel guru balaki' nimisiso'kon men manasa tuu' na ingku' ukum men ia rookon i Musa na pulinta. Yaku' uga' kakat tuu' balimang bona Alaata'ala koikoimo tii kuu kani'i koini'i.

Bambam: “Kao to Yahudiä', dadi dioä' Tarsus lembäna Kilikia. Sapo' lobo' indeä' Yerusalem dipanännä'ä' illaam pepa'guhuanna tuangguhu Gamaliel situhu' hettenna nene to taponene. Napolalam dadiä' duka' mesa to handam bassa' illaam pengkähänganna Puang Allataala susi umpogau'a' tentomai.

Kaili Da'a: Niulina, "Aku e'i samba'a tau to Yahudi nipoanaka ri ngata Tarsus ri Propinsi Kilikia. Tapi aku nipakabete ri se'i ri ngata Yerusalem, pade nipaguru i Guru Bete nosanga ka Gamaliel. Aku nipatudukina mpakabelo-belo mantuki Atura-atura agama to nipapola i Musa ka totu'ata nggaolu. Nasimbayu ewa komi ri se'i, aku wo'u mpu'u-mpu'u natundu ri ja'i Alatala.

Mongondow: "Aku'oi na'a intaubií in Yahudi, pinononggadií kon Tarsus kom butaí ing Kilikia, ta'e aku'oi no'itoi kong kotaí tana'a, ki Gamaliel ing guru moḷobenku inta ain notunduí ko'i nakoí notompia totok. Sia notunduí kon hukum i Musa inta inogoinya kom mogoguyang naton. Sahingga in aku'oi nobalií mogogaid i Allah inta totok im morajing, naí tana'a makow.

Aralle: "Kodi' to Yahudiä', sohong di haoä' di Tarsus di Kilikia, ampo' lobo' dinneä' di Yerusalem. Dipakuhuä' yaling di pepakuhunna tuangkuhu Gamaliel situhu' atohanna neneta. Lambi' mala touä' ko mendahi mesa tau ang handang bansa' yaling di pengkähänganna Puang Alataala, sinnoa ang si umbabea' dinoa.

Napu: "Iko ide to Yahudi. Boea karapoanakangku, Tarsus i tampo Kilikia, agayana hangko anangkoi manina maidana inde i Yerusale. Mosikolana inde, napaguru maroana hadua guru au rabila mpuu, Gamaliel hangana. Ia mopaturo mpuuna ope-ope atura au nawei Musa i toiyorunta hangkoya. Madota mpuuna mampeulai ope-ope aturana Pue Ala, nodo wori ikamu.

Sangir: "Iạ e kai tau Yahudi," angkuěng i Paulus, "iạ e kai piněhěnding su Tarsus su wanuan Kilikia, kaiso iạ e niapakasaria sini su Yerusalem, kụ kai nitěntiroěng pinakiuwuhẹ̌ kahian mananěntiro gẹ̌guwạ i Gamaliel su hal᷊ẹ̌ u tumuhụ torat'i Musa e su manga i upung i kitẹ e. Mẹ̌sul᷊ungkewelai manga anạ u sěmbaụ patikụ e sini su sahěllo ini, iạ e mal᷊aing makěhagẹ̌ baugu Mawu e.

Taa: “Aku si’i to Yahudi. Pasi lipu kare’engku kota Tarsus nja’u propinsi Kilikia. Pei yako dakodiwa aku maroo ri Yerusalem si’i pasi aku seja maguru resi guru Gamaliel to na’angga kojo ntau boros. Ia semo to mampotundeka aku see aku mampalaika kojo porenta nu bue-bue ngkita. Wali aku madota seja mangalulu i Pue Allah sewaju ewa komi seo si’i.

Rote: "Au hataholi Yahudi, bongi au neme Tarsus nai nusa Kilikia, tehu au amatua nai Yerusalem, de mese matuaina esa na'de Gamaliel, nanoli lutu-lutuk au, Musa fe ita bei ba'ikai nala, hoholo-lalane kala. Sama leo tolano-tolanook fo faik ia manai ia la, au boeo puse nga titi te'e-te'e neu Manetualain.

Galela: So gila-gila o Paulus womasinako itiai de wotemo onaka, "Ngohi manena lo o Yahudika ma nyawa moi. Ngohi o Tarsus ma kotano o Kilikia ma daeraka, duma ngohi manena isilamo gena o Yerusalemka. O Gamaliel una magena ngohi ai guru so igogou ngohi lo tomadoto tamote o Yahudika nanga bobita, kiaka to ngone nanga ete de nanga topora yacocoho so inahike ngoneka. De ngohi ai edekati ai manara moi-moi ma rabaka gena o Gikimoi towisihoromati, so imatero de o wange manena ngini kanena ningodu.

Yali, Angguruk: "Nori, an Yahudi nahun welahi. Indag napfag ambeg o Tarsus Kilikia kinang fam werehon inowen indag napfagma o tuwen nebe su atikik. Nunumba Musa wene fahet hun Gamaliel inowen tintiloho milal naptuk latisimu hit welahebon Allah fahet henesukun fano roho turuk lahep hag toho anden oho Allah fahet nasukun fano roho turuk latikik."

Tabaru: wongose 'ato, "Ngoi 'o Yahudi ma nyawa, tolahiri 'o Tarsus ma kotaka 'o Kilikia ma daeraaka, ma ngoi toamoko ne'ena 'o Yerusalem ma kotaka. De 'o Gamaliel 'o guru ma amoko moi woisidotoko wosidiaioka 'o besesongo gee 'o Musa wosidoto-dotokokau nanga edete de nanga dotumika, sigado ngoi tomagae ma sala tadiai ma Jo'oungu ma Dutu 'awi manarama, 'isoka nginioli nioodumu ne'enaka gee ne'ena ma wange.

Karo: "Aku kalak Jahudi, tubuh i Tarsus i Propinsi Kiliki tapi ipebelin-belin i kuta enda. Aku bekas murid Gamaliel. Iajarina aku kuga arusna ngikutken Undang-undang seh maka aku jadi kalak si tutus erdahin i bas Dibata bali ras kam i paksa enda.

Simalungun: “Halak Jahudi do ahu, tubuh i Tarsus na i Silisia, tapi magodang i huta on; i lobei ni si Gamaliel do ahu iajari domu hubani hatulimaton ni titah ni ompungta, pongkut do ahu mangirikkon Naibata, songon haganup nasiam sadari on.

Toba: Halak Jahudi do ahu, na tubu di Tarsus na di luat Kilikia, alai magodang do di huta on; di parsikolaan ni si Gamaliel do ahu diajari mangihuthon patik ni angka amanta i timpas, gabe hupapusuhon mangoloi Debata, songon sude hamu sadari on.

Dairi: "Kalak Jahudi ngo aku, tubuh i Tarsus i nagerri Kilikia, tapi mbelgah i kuta Jerusalem èn ngo aku, janah seppè kalohoon ngo aku iajari i persikolaan si Gamaliel lako mengguruken pati-patiin siniberrèken si Musa taba empungta i. Enggo mo kukedarohken menguèi Dèbata, tosè bagè kènè ni sèn sidari èn.

Minangkabau: "Nan ambo ko adolah urang Yahudi," kecek si Paulus, "ambo layie di Tarsus di nagari Kilikia, tapi ambo digadangkan disiko, di Yerusalem ko, ambo dididik sacaro taliti dek guru gadang angku Gamaliel, manuruik paratuaran nan di ajakan dek Nabi Musa kabake niniak muyang kito. Samo pulo jo kasadonyo angku-angku nan disiko kiniko, ambo pun sabana sungguah bakarajo untuak Allah.

Nias: Imane Faulo, "Niha Yahudi ndra'odo, si tumbu ba Daresu ba danõ Gilikia, sebua ba da'e ba Yeruzalema. No ifahaõ ndra'odo guru sebua Gamali'eli ba goroisa nibe'e Moze khõ ndra tuada. Si mane ya'ami ma'õkhõ, no sowõlõ'õlõ sibai ndra'odo gõi khõ Lowalangi.

Mentawai: "Tai Jahudi lé aku néné. Akuputútú mata ka Tarsus ka laggai Klikia; tápoi akupuurau geti ka Jerusalem lé, samba aisikolah'aké aku, iaté sara guru sabeu sipuoni si Gamaliel ka pagalaiat surukat siaket Mose ka tubudda taikebbukatta. Kelé ngamangmui ka kam leú et sangamberimui sené gogoi néné, kaku leú et bulat mabesí ka bagakku mugalai galajet Taikamanua.

Lampung: "Nyak jelma Yahudi," ani Paulus, "nyak laher di Tarsus di negeri Kilikia, kidang nyak dibalakko di dija di Yerusalem rik dididik cermat ulih guru besar Gamaliel delom hukum sai dikeniko Musa jama nenek muyang ram. Gegoh injuk Puari-puari sunyinni di dija rani inji, nyak pun giat nihan untuk Allah.

Aceh: "Ulôn ureuëng Yahudi," kheun Paulus, "Ulôn lahé di Tarsus lam nanggroe Kilikia, teuma ulôn rayeuk lam Yerusalem nyoe, dan jididek ngon biet-biet that lé gurée rayeuk ulôn Gamaliel lam huköm nyang geubri lé Nabi Musa ubak indatu geutanyoe. Saban lagée syedara banmandum inoe nibak uroenyoe, ulôn pih biet-biet that sunggoh keu Po teu Allah.

Mamasa: “To Yahudina', dadi diona' Tarsus lembangna Kilikia. Sapo' kamai indena' Yerusalem, anna naparundukna' tuangguru disanga Gamaliel situru' alukna neneta. Napolalan barringna' unturu' Puang Allata'alla susikoa' temo.

Berik: "Ai angtane Yahudimanam, kota Tarsus je ai surnunt, ona Kilikya je. Jengga kotana Yerusalem aaiserem ai ajep unggwan-girswenant, ane guru Gamaliyel ai ga as jei towas-towastanant Hukumu Nabi Musa gwanan aa jes tulistababilim jem temawer. Ai an ana aner amsam gerant Uwa Sanbagirfe, aamei seyafter namwer aas igemera gwenaram in ina ima tetent Uwa Sanbagirminibe aime gemer.

Manggarai: “Aku ho’o ata Yahudik, loas oné Tarsus tana Kilikia, maik uwa oné béndar ho’ok. Toing di’a-di’ak li Gamaliél oné wintuk de empo dité, wiga aku ciri cengata ata seber gori latang te Mori Keraéng, cama ného sanggés méu te ho’on ga.

Sabu: "Ya dhe do Yahudi, do metana pa Tarsus pa ihi rai Kilikia, tapulara do kepai pa dhe ma ya, pa Yerusalem dhe, jhe do hammi nga woie ne liajha ngati guru mone-ae Gamaliel pa dhara lua uku do dare ri Musa pa ama-appu di. Hela'u lema mii Tuahhu he hari-hari do pa dhara lodho do nadhe, ya lema do dhai mejhanni tu Deo.

Kupang: “Asal bosong samua tau bilang, beta ni orang Yahudi. Mama barana sang beta di kota Tarsus, di propinsi Kilikia. Ma beta bésar di sini, di Yerusalem. Yang ajar sang beta, andia guru bésar di sini, nama Gamaliel. Dia ajar sang beta baꞌi Musa pung atoran samua, sampe alus-alus. Beta ju rajin iko Tuhan Allah, sama ke bosong samua ni.

Abun: "Ji anato ye Yahudi. Ji bi im pe ji mo kota Tarsus mo bur Kilikia. Ji sye mo kota Yerusalem ré. Yeguru Gamaliel duno ji su men bi amui bi sukduno mwa ne sino. Ji jam rer re. Ji werwa ji benbot Yefun Allah bi sukdu-i su ji mit dik si ji onyar dik sor. Ji mit dik wa Yefun Allah tepsu nin.

Meyah: Paulus agot gu rua oida, "Didif tein bera osnok Yahudi egens morototuma erek iwa. Didif dujuj jeska dedin ameina gij kota Tarsus ongga angh gij monuh Kilikia. Tina sis mona ongga duforoka onjoros dumorna eteb bera didif diker gij kota Yerusalem kef. Noba didif dufokor aksa gij hukum Musa ongga mifmin mimower ruroru tein. Noba Guru eteb ongga ofoka Gamaliel bera ongga omftuftu didif gij mar insa koma nomnaga. Noba didif duroru Allah oga rot ahais morototuma erek iwa tein onojoros mona deisef.

Uma: "Aku' tohe'i, to Yahudi-a. Ngata kaputua-ku, Tarsus hi tana' Kilikia, aga ngkai kakedia'-ku mo'oha'-a hi rehe'i hi Yerusalem. Pai' mosikola lompe' wo'o-a, guru-ku Gamaliel, hadua guru to rabila' lia. Natudui'-a hawe'ea atura to nawai' Musa hi ntu'a-ta owi. Tida mpu'u-a mpotuku' Alata'ala, hewa koi' toi-e ompi'.

Yawa: Paulus pare, “Risyamo vatano Yahudi pi risy. Inavaki no munijo Tarsus no no Kilikia, weramu inaugavere inakum no Yerusaleme so. Kuruno akoe Gamaliel po inanyao irati wama aneno wusyine awa ananyao rai indamu syo rarijat mavabe tenambe. Muno ribeke dave itavondi Amisye ai tutir, maisyare muno sya arakove weasamai tavon no so.


NETBible: “I am a Jew, born in Tarsus in Cilicia, but brought up in this city, educated with strictness under Gamaliel according to the law of our ancestors, and was zealous for God just as all of you are today.

NASB: "I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city, educated under Gamaliel, strictly according to the law of our fathers, being zealous for God just as you all are today.

HCSB: He continued, "I am a Jewish man, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, and educated according to the strict view of our patriarchal law. Being zealous for God, just as all of you are today,

LEB: I am a Jewish man born in Tarsus in Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, educated according to the exactness of the law received from our fathers, being zealous for God, just as all [of] you are today.

NIV: "I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city. Under Gamaliel I was thoroughly trained in the law of our fathers and was just as zealous for God as any of you are today.

ESV: "I am a Jew, born in Tarsus in Cilicia, but brought up in this city, educated at the feet of Gamaliel according to the strict manner of the law of our fathers, being zealous for God as all of you are this day.

NRSV: "I am a Jew, born in Tarsus in Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, educated strictly according to our ancestral law, being zealous for God, just as all of you are today.

REB: “I am a true-born Jew,” he began, “a native of Tarsus in Cilicia. I was brought up in this city, and as a pupil of Gamaliel I was thoroughly trained in every point of our ancestral law. I have always been ardent in God's service, as you all are today.

NKJV: "I am indeed a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, taught according to the strictness of our fathers’ law, and was zealous toward God as you all are today.

KJV: I am verily a man [which am] a Jew, born in Tarsus, [a city] in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, [and] taught according to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward God, as ye all are this day.

AMP: I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia but reared in this city. At the feet of Gamaliel I was educated according to the strictest care in the Law of our fathers, being ardent [even a zealot] for God, as all of you are today.

NLT: "I am a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, and I was brought up and educated here in Jerusalem under Gamaliel. At his feet I learned to follow our Jewish laws and customs very carefully. I became very zealous to honor God in everything I did, just as all of you are today.

GNB: “I am a Jew, born in Tarsus in Cilicia, but brought up here in Jerusalem as a student of Gamaliel. I received strict instruction in the Law of our ancestors and was just as dedicated to God as are all of you who are here today.

ERV: “I am a Jew, born in Tarsus in the country of Cilicia. I grew up here in this city. I was a student of Gamaliel, who carefully taught me everything about the law of our fathers. I was very serious about serving God, the same as all of you here today.

EVD: “I am a Jew. I was born in Tarsus in the country of Cilicia. I grew up in this city (Jerusalem). I was a student of Gamaliel. He carefully taught me everything about the law of our fathers. I was very serious about serving God, the same as all of you here today.

BBE: I am a Jew of Tarsus in Cilicia by birth, but I had my education in this town at the feet of Gamaliel, being trained in the keeping of every detail of the law of our fathers; given up to the cause of God with all my heart, as you are today.

MSG: "I am a good Jew, born in Tarsus in the province of Cilicia, but educated here in Jerusalem under the exacting eye of Rabbi Gamaliel, thoroughly instructed in our religious traditions. And I've always been passionately on God's side, just as you are right now.

Phillips NT: "I myself am a Jew," Paul went on. "I was born in Tarsus in Cilicia, but I was brought up here in this city, I received my training at the feet of Gamaliel, and I was schooled in the strictest observance of our fathers' Law. I was as much on fire with zeal for God as you all are today.

DEIBLER: “I am a Jew, as are all of you. I was born in Tarsus city, in Cilicia province, but I grew up here in Jerusalem. When I was young, for many years I studied the laws that Moses gave to our ancestors. I was taught by the famous teacher Gamaliel [MTY] {The famous teacher Gamaliel taught [MTY] me}.I have carefully obeyed those laws, because I have wanted to obey God. I am sure that many of you also carefully obey those laws.

GULLAH: Den Paul tell um say, “A a Jew. A bon een Tarsus oba dey een Cilicia. Bot A been raise yah een Jerusalem, an Gamaliel been me teacha. E tek time fa laan me all de Law dat we ole people done lef we. An A gii mesef fa do wa God wahn, jes like all ob oona yah taday.

CEV: I am a Jew, born and raised in the city of Tarsus in Cilicia. I was a student of Gamaliel and was taught to follow every single law of our ancestors. In fact, I was just as eager to obey God as any of you are today.

CEVUK: I am a Jew, born and raised in the city of Tarsus in Cilicia. I was a student of Gamaliel and was taught to follow every single law of our ancestors. In fact, I was just as eager to obey God as any of you are today.

GWV: "I’m a Jew. I was born and raised in the city of Tarsus in Cilicia and received my education from Gamaliel here in Jerusalem. My education was in the strict rules handed down by our ancestors. I was as devoted to God as all of you are today.


NET [draft] ITL: “I <1473> am <1510> a Jew <2453>, born <1080> in <1722> Tarsus <5019> in Cilicia <2791>, but <1161> brought up <397> in <1722> this <3778> city <4172>, educated <3811> with <2596> strictness <195> under <3844> <4228> Gamaliel <1059> according to the law <3551> of our ancestors <3971>, and was <5225> zealous <2207> for God <2316> just as <2531> all <3956> of you <5210> are <1510> today <4594>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Kisah Para Rasul 22 : 3 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel