Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SB2010]     [PL]  [PB] 
 <<  Zakharia 9 : 2 >> 

Shellabear 2010: juga atas Hamat, yang berbatasan dengannya, serta atas Tirus dan Sidon, walaupun mereka sangat bijak.


AYT: juga Hamat yang berbatasan dengannya, serta Tirus dan Sidon, sekalipun mereka sangat bijaksana.

TB: juga Hamat yang berbatas kepadanya, pula Tirus dan Sidon, sekalipun mereka sangat bijaksana.

TL: Demikianpun di dalam Hamat, yang pada perhinggaannya, dan di dalam Tsur dan Sidon, bagaimana besar bijaknya sekalipun!

MILT: Dan juga Hamat yang berbatasan dengannya, Tirus dan Sidon, meskipun mereka sangat bijaksana.

KS (Revisi Shellabear 2011): juga atas Hamat, yang berbatasan dengannya, serta atas Tirus dan Sidon, walaupun mereka sangat bijak.

KSKK: Demikian juga Hamat, di perbatasannya, Tirus dan Sidon, orang yang dianggap sangat pandai.

VMD: Dan pesan itu terhadap Hamat, yang berbatasan dengan negeri Hadrakh. Dan pesan itu terhadap Tirus dan Sidon, sekalipun mereka orang bijak dan sangat ahli.

BIS: Hamat yang berbatasan dengan Hadrakh juga kepunyaan-Nya, begitu pula kota-kota Tirus dan Sidon dengan segala keahlian penduduknya.

TMV: Hamat yang bersempadan dengan negeri Siria pun milik TUHAN, demikian juga kota Tirus dan Sidon dengan segala kemahiran penduduknya.

FAYH: "Celakalah Hamat, di dekat Damsyik, juga Tirus dan Sidon, walaupun mereka sangat cerdik.

ENDE: pula Hamat, jang berbatasan dengannja, Tyrus dan Sidon, kendati amat bidjaknja.

Shellabear 1912: demikian juga Hamatpun yang dekat sempadannya maka Tirus dan Sidonpun sebab sangat bijaksana.

Leydekker Draft: Maka lagi 'awlehnja 'itu 'ija 'akan perhinggakan Hamat, TSur, dan TSidawn, welakin maha bidjakh 'adanja.

AVB: juga atas Hamat, yang berbatasan dengannya, serta atas Tirus dan Sidon, walaupun mereka sangat bijak.


TB ITL: juga <01571> Hamat <02574> yang berbatas <01379> kepadanya, pula Tirus <06865> dan Sidon <06721>, sekalipun <03588> mereka sangat <03966> bijaksana <02449>.


Jawa: uga Hamat, kang adu wates karo Damsyik mau, sarta Tirus lan Sidon, sanadyan iku padha wicaksana banget.

Jawa 1994: Hamat sing tunggal wates karo Hadrakh kuwi iya kagungané Allah, semono uga kutha-kutha Tirus lan Sidon, sing kondhang ketrampilané.

Sunda: Hamat, anu satapel wates jeung Hadrak, eta ge kagungana-Na, kitu deui kota-kota Tirus jeung Sidon katut kaahlianana.

Madura: Hamat se batessa masettong ban Hadrakh kaagunganna keya, bariya keya tha-kottha Tirus ban Sidon ban sakabbinna kaahliyanna pandhudhu’na.

Bali: Hamat sane mabates ngajak Hadrake punika taler dados druen Idane, kadi asapunika taler kota-kota Tirus miwah Sidon miwah sakancan kawidagdannyane.

Bugis: Hamat iya sipakkaséséngngé sibawa Hadrakh appunnangen-Nato, makkuwatoro kota-kota Tirus nenniya Sidon nasibawang sininna apanrénna pabbanuwana.

Makasar: Hamat a’baeng-baenga siagang Hadrakh Ia todong ampatangi, kammayatompa kota-kota Tirus siagang Sidon siagang sikontu kacara’dekanna pandudu’na.

Toraja: ondongpi ia duka tu Hamat, tu nasikandean sia iatu Tirus sola Sidon, moi nasangtumba madaona tu kapaissananna,

Karo: Hamat, si sebalengen ras Hadrah e pe sikerajangen TUHAN, bage pe kota Tirus ras Sidon, rikut ras kerina kepentarenna.

Simalungun: sonai homa Hamat, na marbalog hujai, Tirus ampa Sidon, age pe pentar tumang sidea.

Toba: Tole muse tu Hamat balokna i, Tirus dohot Sidon, ala sigodang habisuhon di rohana.


NETBible: as are those of Hamath also, which adjoins Damascus, and Tyre and Sidon, though they consider themselves to be very wise.

NASB: And Hamath also, which borders on it; Tyre and Sidon, though they are very wise.

HCSB: and also against Hamath, which borders it, as well as Tyre and Sidon, though they are very shrewd.

LEB: and also Hamath, which borders on it, and Tyre and Sidon, though they are very wise. (The eyes of humanity and of all the tribes of Israel are on the LORD.)

NIV: and upon Hamath too, which borders on it, and upon Tyre and Sidon, though they are very skilful.

ESV: and on Hamath also, which borders on it, Tyre and Sidon, though they are very wise.

NRSV: Hamath also, which borders on it, Tyre and Sidon, though they are very wise.

REB: It alights also on Hamath which borders on Damascus, and for all their wisdom it alights on Tyre and Sidon.

NKJV: Also against Hamath, which borders on it, And against Tyre and Sidon, though they are very wise.

KJV: And Hamath also shall border thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise.

AMP: And Hamath also, which borders on [Damascus], Tyre with Sidon, though they are very wise.

NLT: Doom is certain for Hamath, near Damascus, and for the cities of Tyre and Sidon, too, though they are so clever.

GNB: Hamath, which borders on Hadrach, also belongs to him, and so do the cities of Tyre and Sidon, with all their skill.

ERV: This message is also against the city of Hamath near Damascus. And this message is against Tyre and Sidon, even though those people have been so wise and skillful.

BBE: As well as Hamath, which is by its limit, and Tyre and Zidon, because they are very wise.

MSG: That includes Hamath at the border, and Tyre and Sidon, clever as they think they are.

CEV: Judgment will also fall on the nearby city of Hamath, as well as on Tyre and Sidon, whose people are clever.

CEVUK: Judgment will also fall on the nearby city of Hamath, as well as on Tyre and Sidon, whose people are clever.

GWV: and also Hamath, which borders on it, and Tyre and Sidon, though they are very wise. (The eyes of humanity and of all the tribes of Israel are on the LORD.)


NET [draft] ITL: as <01571> are those of Hamath <02574> also, which adjoins <01379> Damascus, and Tyre <06865> and Sidon <06721>, though <03588> they consider themselves to be very <03966> wise <02449>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Zakharia 9 : 2 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel