Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SIMALUNGUN]     [PL]  [PB] 
 <<  Hakim-hakim 8 : 12 >> 

Simalungun: Maporus ma si Zeba pakon si Salmuna, tapi ipardakdak si Gideon ma sidea anjaha dapotsi do na dua raja ni Midian ai, si Zeba pakon si Salmuna, anjaha mambur merap do ganup bala ai ibahen.


AYT: Zebah dan Salmuna melarikan diri, lalu dia mengejar dan menangkap kedua raja Midian itu, yaitu Zebah dan Salmuna, sementara seluruh tentaranya gemetar.

TB: Zebah dan Salmuna melarikan diri, tetapi Gideon mengejar mereka dan menawan kedua raja Midian itu, yakni Zebah dan Salmuna, sedang seluruh tentara itu diceraiberaikannya.

TL: Maka larilah Zebah dan Tsalmuna, tetapi diusirnya akan dia, lalu ditangkapnya akan kedua orang raja Midian, akan Zebah dan Tsalmuna itu, dan dipecahkannya segala balatentaranya.

MILT: Dan Zebah dan Salmuna melarikan diri, tetapi Gideon mengejar mereka dan menawan kedua raja Midian itu, yakni Zebah dan Salmuna, dan dia membuat seluruh tentara itu gemetar.

Shellabear 2010: Zebah dan Salmuna, kedua raja Midian itu, melarikan diri. Namun, Gideon mengejar dan menangkap mereka serta mengacau-balaukan seluruh pasukan mereka.

KS (Revisi Shellabear 2011): Zebah dan Salmuna, kedua raja Midian itu, melarikan diri. Namun, Gideon mengejar dan menangkap mereka serta mengacau-balaukan seluruh pasukan mereka.

KSKK: Zebah dan Salmuna melarikan diri. Ia mengejar mereka dan berhasil menangkap dan menawan mereka, sedangkan pasukan mereka lari tercerai-berai.

VMD: Zeba dan Zalmuna raja Midian itu melarikan diri, tetapi Gideon mengejar mereka dan menangkapnya. Gideon dan tentaranya mengalahkan tentara musuh itu.

BIS: Zebah dan Salmuna, kedua raja Midian itu lari, tetapi Gideon mengejar dan menangkap mereka, sehingga seluruh angkatan perang mereka menjadi panik.

TMV: Zebah dan Salmuna, dua orang raja Midian itu lari. Tetapi Gideon mengejar dan menangkap mereka, sehingga seluruh tentera musuh cemas.

FAYH: Kedua raja itu melarikan diri, tetapi Gideon mengejar serta menangkap mereka dan mengkocar-kacirkan seluruh bala tentara mereka.

ENDE: Zebah dan Salmuna' dapat melarikan diri, tetapi mereka dikedjarnja dan kedua radja Midian, Zebah dan Salmuna' dipegangnja. Seluruh perkemahan itu digemparkannja.

Shellabear 1912: Maka larilah Zebah dan Salmuna maka dikejar Gideon akan dia ditangkapnya kedua orang raja Midian yaitu Zebah dan Salmuna itu dan segala tentaranya digentarkannya.

Leydekker Draft: Maka berlajijanlah Zebah dan TSalmunasz, tetapi 'ija djuga meng`usirlah balakangnja, lalu tangkaplah kaduwa Radja-radja 'awrang Midjan, Zebah dan TSalmunasz 'itu, sambil degantarinja saganap tantara 'itu.

AVB: Zebah dan Salmuna melarikan diri namun Gideon mengejar dan berjaya menawan kedua-dua orang raja Midian, iaitu Zebah dan Salmuna serta menumpaskan seluruh tentera musuh itu.


TB ITL: Zebah <02078> dan Salmuna <06759> melarikan diri <05127>, tetapi Gideon mengejar <0310> <07291> mereka dan menawan <03920> kedua <08147> raja <04428> Midian <04080> itu, yakni Zebah <02078> dan Salmuna <06759>, sedang seluruh <03605> tentara <04264> itu diceraiberaikannya <02729>.


Jawa: Prabu Zebah lan Prabu Salmuna padha keplajeng, nanging banjur dioyak, wekasan ratune wong Midian sakarone: Prabu Zebah lan Prabu Salmuna padha kapikut sarta balane dibuyarake.

Jawa 1994: Zébah lan Salmuna, sekaroné raja Midian, mlayu, nanging dioyak déning Gidéon lan kecekel, nganti tentarané buyar kabèh merga saka wediné.

Sunda: Dua rajana, Sebah jeung Salmuna kabur, tapi terus diudag sarta beunang ditawan, baladna paburisat.

Madura: Zebah ban Salmuna, ratona bangsa Midian se kadhuwa rowa pas padha buru, tape bi’ Gideyon terros eserser sampe’ ekenneng tangkep, daddi angkadan perrangnga Midian pas padha tako’ ban bingong.

Bali: Ratun wong Midiane makakalih, inggih punika Sebah miwah Salmuna, jerih kapilayu nanging kakepung tur keni kejuk, tur indike punika ngawinang sakancan wadua balan idane sami pada sambeh pablesat.

Bugis: Zébah sibawa Salmuna, iya duwa arung Midiangngéro larini, iyakiya Gidéon lellungngi sibawa tikkengngi mennang, angkanna sininna tentarana mennang mancaji dé’ naissengengngi aléna.

Makasar: Na anjo ruaya karaeng, iamintu Zebah siagang Salmuna, larimi mingka niondangi ri Gideon, nanajakkala’ ke’nanga. Sa’genna lussa’ ngasemmo tantarana ke’nanga.

Toraja: Mallaimi tu Zebah sola Salmuna, apa undi naula’; anna rampai tu da’dua datu to Midian, iamotu Zebah sola Salmuna sia napasisarak-sarak tu mintu’ surodadunna.

Karo: Kiam raja Midian si dua e, Sebah ras Salmuna, tapi ielis Gideon duana seh tertangkap, janah perbahan si e huntak kerina tenterana.

Toba: Maporus ma ianggo si Seba dohot si Salmunna, alai dieak ibana do nasida, jala dapotsa do na dua raja ni Midian, si Seba dohot si Salmunna gabe patu ma sude parangan i.


NETBible: When Zebah and Zalmunna ran away, Gideon chased them and captured the two Midianite kings, Zebah and Zalmunna. He had surprised their entire army.

NASB: When Zebah and Zalmunna fled, he pursued them and captured the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and routed the whole army.

HCSB: Zebah and Zalmunna fled, and he pursued them. He captured these two kings of Midian and routed the entire army.

LEB: Zebah and Zalmunna fled as Gideon pursued them. He captured King Zebah and King Zalmunna of Midian, and the whole Midianite army panicked.

NIV: Zebah and Zalmunna, the two kings of Midian, fled, but he pursued them and captured them, routing their entire army.

ESV: And Zebah and Zalmunna fled, and he pursued them and captured the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and he threw all the army into a panic.

NRSV: Zebah and Zalmunna fled; and he pursued them and took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and threw all the army into a panic.

REB: Zebah and Zalmunna fled; but he went in pursuit of the Midianite kings and captured them both; and their whole army melted away.

NKJV: When Zebah and Zalmunna fled, he pursued them; and he took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and routed the whole army.

KJV: And when Zebah and Zalmunna fled, he pursued after them, and took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and discomfited all the host.

AMP: And Zebah and Zalmunna fled, and he pursued them and took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and terrified all the army.

NLT: Zebah and Zalmunna, the two Midianite kings, fled, but Gideon chased them down and captured all their warriors.

GNB: The two Midianite kings, Zebah and Zalmunna, ran away, but he pursued them and captured them, and caused their whole army to panic.

ERV: Zebah and Zalmunna, kings of the Midianites, ran away. But Gideon chased and caught them. Gideon and his men defeated the enemy army.

BBE: And Zebah and Zalmunna went in flight; and he went after them, and took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and put all the army to the curse.

MSG: Zebah and Zalmunna fled, but he chased and captured the two kings of Midian. The whole camp had panicked.

CEV: and the enemy panicked. Zebah and Zalmunna tried to escape, but Gideon chased and captured them.

CEVUK: and the enemy panicked. Zebah and Zalmunna tried to escape, but Gideon chased and captured them.

GWV: Zebah and Zalmunna fled as Gideon pursued them. He captured King Zebah and King Zalmunna of Midian, and the whole Midianite army panicked.


NET [draft] ITL: When Zebah <02078> and Zalmunna <06759> ran away <05127>, Gideon chased <0310> <07291> them and captured <03920> the two <08147> Midianite <04080> kings <04428>, Zebah <02078> and Zalmunna <06759>. He had surprised <02729> their entire <03605> army <04264>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Hakim-hakim 8 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel