Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SUNDA]     [PL]  [PB] 
 <<  Ibrani 7 : 17 >> 

Sunda: Sabab dina Kitab Suci disebut kieu, "Hidep jadi Imam langgeng, ti golongan Melkisidik."


AYT: Sebab, Kitab Suci bersaksi tentang Dia: “Engkau adalah Imam untuk selama-lamanya, menurut peraturan Melkisedek.”

TB: Sebab tentang Dia diberi kesaksian: "Engkau adalah Imam untuk selama-lamanya, menurut peraturan Melkisedek."

TL: Karena dari halnya itu sudah disaksikan: Bahwa Engkaulah Imam selama-lamanya menurut peraturan Malkisedik.

MILT: Sebab Dia memberi kesaksian, "Engkau adalah Imam untuk selamanya menurut peraturan Melkisedek."

Shellabear 2010: Karena mengenai Dia, ada yang memberikan kesaksian, "Engkaulah imam sampai selama-lamanya menurut peraturan keimaman Malkisedik."

KS (Revisi Shellabear 2011): Karena mengenai Dia, ada yang memberikan kesaksian, "Engkaulah imam sampai selama-lamanya menurut peraturan keimaman Malkisedik."

Shellabear 2000: Karena mengenai Dia, sudah ada yang memberikan kesaksian, “Engkaulah imam sampai selama-lamanya menurut peraturan keimaman Malkisedik.”

KSZI: Tentang Dia, telah disaksikan: &lsquo;Engkau menjadi imam untuk selama-lamanya menurut peraturan Melkisedek.&rsquo;

KSKK: Sebab kata Kitab Suci: "Engkaulah imam untuk selamanya menurut imamat Melkisedek."

WBTC Draft: Inilah yang tertulis dalam Kitab Suci tentang Dia, "Engkau adalah Imam untuk selama-lamanya. Imam yang sama seperti Melkisedek."

VMD: Inilah yang tertulis dalam Kitab Suci tentang Dia, “Engkau adalah Imam untuk selama-lamanya sama seperti Melkisedek.”

AMD: Sebab, Kitab Suci menulis tentang Dia, “Engkau adalah Imam untuk selama-lamanya, sesuai dengan peraturan Melkisedek.”

TSI: Tentang Dia, Kitab Suci menuliskan, “Engkau menjabat sebagai imam untuk selamanya sesuai dengan pola pengangkatan Imam Melkisedek dahulu.”

BIS: Sebab di dalam Alkitab dikatakan, "Engkau adalah imam selama-lamanya, seperti Imam Melkisedek."

TMV: Di dalam Alkitab tertulis, "Engkau akan menjadi imam selama-lamanya, seperti Imam Melkisedek."

BSD: Sebab, di dalam Kitab Suci tertulis begini tentang Dia, “Engkau adalah Imam untuk selama-lamanya, seperti Imam Melkisedek.”

FAYH: Dan Pemazmur menyatakan hal ini ketika berkata tentang Kristus, "Engkaulah imam yang kekal berdasarkan keimaman Melkisedek."

ENDE: sebagaimana diberikan kepadanja kesaksian ini: "Engkau imam selama-lamanja serupa Melkisedek".

Shellabear 1912: karena dari halnya itu sudah disaksikan, "Bahwa engkaulah imam sampai selama-lamanya Menurut peraturan Malkisedik."

Klinkert 1879: Karena akan halnja disaksikan demikian: "Bahwa engkaulah imam salama-lamanja satoeroet martabat Malkisedik."

Klinkert 1863: Karna Dia soedah saksiken katanja: {Ibr 5:6; Maz 110:4} "Bahoea angkaulah Imam salama-lamanja sa-mertabat dengan Malkizedek."

Melayu Baba: kerna ada di-saksikan, "Angkau-lah satu imam s-lama-lama-nya, Turut aturan Malki-Sadak."

Ambon Draft: Karana djadi desaksikan akan Dija: "Angkaw djuga ada imam, sampe salama-lamanja, tjara ka; angkaran Melchisedek."

Keasberry 1853: Kurna iya tulah bursaksi katanya, Bahwa angkaulah sa'orang imam slama lamanya sapurti murtabat Malikussedik.

Keasberry 1866: Kŭrna Allah tŭlah bŭrsaksi katanya, Bahwa angkaulah sa’orang imam slama lamanya spŭrti mŭrtabat Malkussedik.

Leydekker Draft: Karana 'ija bersjaksi: bahuwa 'angkaw 'ada 'Imam pada salama 2 nja menurut tartib Melkij TSedekh.

AVB: Tentang Dia, telah disaksikan: “Engkau menjadi imam untuk selama-lamanya menurut peraturan Melkisedek.”

Iban: Laban Bup Kudus nyebut munyi tu pasal Iya, "Nuan deka nyadi imam belama iya murihka Melkisedek."


TB ITL: Sebab <1063> tentang Dia diberi kesaksian <3140>: "Engkau <4771> adalah Imam <2409> untuk <1519> selama-lamanya <165>, menurut <2596> peraturan <5010> Melkisedek <3198>." [<3754>]


Jawa: Sabab tumrap Panjenengane ana paseksen mangkene: “Sira iku dadi Imam ing salawas-lawase, manut tatane Melkisedhek.”

Jawa 2006: Sabab tumrap Panjenengané ana paseksi mangkéné: "Sira iku dadi Imam ing salawas-lawasé, manut pranatané Mèlkisèdèk."

Jawa 1994: Awit ing Kitab Suci ana pangandika, "Kowé kuwi dadi Imam ing selawasé, manut tatané kaimaman Mèlkisèdèk."

Jawa-Suriname: Bab iki Gusti Allah ngomong ngéné marang Anaké, kaya sing ketulis nang Kitab: “Kowé bakal dadi Imam slawas-lawasé, kaya imam Mèlkisedèk.”

Sunda Formal: Hal ieu Imam, kieu diumumkeunana: “Maneh dijenengkeun Imam pikeun salalanggengna, saperti Melkisidik.”

Madura: Sabab e dhalem Alketab esebbuttagi, "Ba’na reya imam salanjangnga, akantha Imam Melkisedek."

Bauzi: Meit Alat Vameadaha Im Toedahana laba nehi toehe labe eho gi ame bak laba vi ozome uba labi gagoho bak. “Alat neha, ‘Om abo dat ahamda Melkisedek labe aba aho tohedateli meedaha bakti ulohona gi labaha bohu vuusu meedamda Om am bak.’ ” Lahame labihasu toehena lam gi Alat Aho ba Am Adat Yesus bake gagu tohedatelem bak fet nasi ozome toeme esuhunat modem bak.

Bali: Santukan wenten menggah ring Cakepan Sucine kadi asapuniki: “Kita lakar dadi pandita salawas-lawasnya, manut pidabdab Kapanditan Melkisedeke.”

Ngaju: Basa huang Surat Barasih insanan, "Ikau toh imam je katatahie, sama kilau imam Melkisedek."

Sasak: Sẽngaq mengenai Ie araq kesaksian, "Deside imam selaẽq-laẽqne, menurut aturan Melkisedek."

Bugis: Saba’ ri laleng Kitta’é ripowadai, "Iko iyanaritu imang mannennungeng, pada-pada Imang Malkisédék."

Makasar: Nasaba’ nia’ lalang ri Kittaka angkana, "Ikaumi imang sa’genna satunggu-tungguna, sangkamma Imang Melkisedek."

Toraja: Belanna iatu a’ganNa dikanassaimo kumua: Ikomo Tominaa tontong sae lakona unturu’ lalanna Melkisedek.

Duri: Sanga den diuki' lan Sura' Allataala kumua, "Ikomo to imang te'da cappa'na, susi imang Melkisedek."

Gorontalo: Woluwo tula-tuladu to kitabi odiye, ”Yio Imamu kakali odelo te Melkisedek.” Odito u tula-tulade to kitabi.

Gorontalo 2006: Sababu todelomo Kitabi loi̒loi̒ya, "Yio̒ yito iimamu ohiheo-hiheolo mao̒, debo odelo ti Iimamu Melkisedek."

Balantak: Gause na Alkitaap isian nitulis, “Koo mase Imam pataka manau' koi imam Melkisedek.”

Bambam: Umba susi puha natula' loppo' illaam Battakada Debata naua: “Ikom too inde la mendadi sando sule lako salako-lakona, susi sando Melkisedek yolona.”

Kaili Da'a: Sabana riara Buku Nagasa naria tesa to nanguli iwe'i: "Iko topanggeni agama sampe ri kasae-saena nasimbayu ewa i Melkisedek."

Mongondow: Sing kom bonu im Buk Mosuci pinaisdon nana'a, "Ikow Imang inta umuran oyuíon, naí ki Imang Melkisedek."

Aralle: Aka' aha tiuki' yaling di Suha' Masero naoatee, "Dionto imang lambi' sapano-panona, sinnoa siang Melkisedek dolu."

Napu: Lawi i lalu Sura Malelaha, teuki node: "Oyomi tadulako menomba duuna kamahae-haea. PobagoMu nodo pobagona Melkisedek."

Sangir: Batụu su ral᷊ungu Bukẹ̌ Susi e niwera u, "I Kau e kai imang sarang karěngụ e, mẹ̌sul᷊ungu Imang Melkisedek."

Taa: Kita mangansani etu apa re’e gombo i mPue Allah to ratulis ri raya ntuntuNya, Ia mampogomboka AnaNya, to’oNya, “Komi mawalimo to pampue rataka ri singkasaenya, sewaju ewa i Melkisedek tempo owi.” Etu semo gombo to ratulis ri raya ntuntu i mPue Allah.

Rote: Nana nai Susula Malalaok dale nanafa'dak nae, "O nde bee na imam losa dodoo na, sama leo Imam Melkisede ka."

Galela: Sababu kanaga isilelefo o Gikimoi Awi Jaji ma Buku ma rabaka itemo, "Ngona gena o Imam ka sidutu ikakali, ka imatero maro iqoqomaka o Melkisedek awi manara."

Yali, Angguruk: At ino fahet haharoho imbibahon tu, "Hun Melkisedek inowen alem haloho imbibahon hikit toho Hat imam suwon weregman eneg welaruhun," ibag.

Tabaru: Sababu ma ngale 'una, naga 'o Buku 'Itebi-tebinoka 'ingose 'ato, "Ngona ge'ena 'o 'imam kaisi'ado-'adonika, 'isoka ma 'Imam Melkisedek."

Karo: Sabap i bas Pustaka Si Badia lit tersurat, "Kam jadi imam rasa lalap rikutken golongen Imam Malkisedek."

Simalungun: Ai isaksihon do pasal-Si, “Malim do Ho ronsi sadokah ni dokahni mangihutkon orde ni si Melkisedek.”

Toba: Ai dihatindangkon do ibana paboa: "Malim do Ho ro di salelenglelengna, mangihuthon horong ni si Melkisedek!"

Dairi: Ai nina ngo ibas Bibèl, "Gabè imam ngo kono soh mi amman-sumendah, mengèkutken hatoren si Melkisedek."

Minangkabau: Dek karano di Alkitab dikatokan, "Angkau adolah imam salamo-lamonyo, samo jo bakcando imam Melkisedek."

Nias: Bõrõ me ba Mbuku Ni'amoni'õ no muw̃a'õ, "Ya'ugõ ba no ere sirugi zi lõ aetu, si mane Melekhisede."

Mentawai: Aipoí ka Buko Sipunenan leú et ai aikua kisé, "Ekeu néné iaté sara imam teret buru-burú, kelé si Imam Melkisedek."

Lampung: Mani di delom Alkitab diucakko, "Nikudo imam selama-lamani, injuk Imam Melkisedek."

Aceh: Sabab lam Alkitab na teutuléh lagée nyoe, "Droeneueh na kheueh imeum siumu masa, saban lagée imeum Melkisedek."

Mamasa: Annu innang dengan illalan Buku Masero nakua: “Ikomo imam sae lako-lakona, susi imam Melkisedek yolona.”

Berik: Taterisi Uwa Sanbagirmanaiserem jep ga enggam baatultel: "Aameiba imamsam abak-abaksusfer Is jei gwelaiserem, Melkisedek jes galserem."

Manggarai: Ai latang te Hia manga saka-si oné Surak Nggeluk, “Hau muing Imam te tédéng lén ného hi Mélkisédék.”

Sabu: Rowi pa dhara Buku Lidara-Likewahhu Deo do pale mina hedhe, "Au ke ne mone tunu-menahu lohe la lodho do nami mii ne, mii Mone tunu-menahu Melkisedek."

Kupang: Te Tuhan pung Tulisan ada tulis bilang, “Lu jadi kapala agama yang satu model deng Melkisedek dolu-dolu tu, ma Lu jadi kapala agama sampe salamanya.”

Abun: Yefun Allah bes Yesus Kristus tepsu Yekwesu, tepsu ye krom mo Yefun Allah bi sukdu sare do, "Nan anato ku gum yekwesu mo Yefun Allah bi nu to kapyo mato kapyo, Nan tepsu yegweswai gato sok mo Melkisedek bi de-i."

Meyah: Koma erek tenten, jeska gij Mar Efeyi Ebsi bera Allah anggot osok gij Yesus oida, "Bua bimeja erek imam egens ongga efena ebah ojgomuja morototuma erek Melkisedek."

Uma: Apa' hi rala Buku Tomoroli' te'uki' hewa toi: "Iko-mi imam duu' kahae–hae-na, hewa pobago-na Melkisedek owi."

Yawa: Maisyare Ayao Amisye ama mo ratoe so ramaisy: Amisye pare, “Winyirati nawaino syene raija ntoa nuge nuganui, maisyare Melkisedek amaisy.”


NETBible: For here is the testimony about him: “You are a priest forever in the order of Melchizedek.”

NASB: For it is attested of Him, "YOU ARE A PRIEST FOREVER ACCORDING TO THE ORDER OF MELCHIZEDEK."

HCSB: For it has been testified: You are a priest forever in the order of Melchizedek.

LEB: For it is testified, "You [are] a priest _forever_ according to the order of Melchizedek."

NIV: For it is declared: "You are a priest for ever, in the order of Melchizedek."

ESV: For it is witnessed of him, "You are a priest forever, after the order of Melchizedek."

NRSV: For it is attested of him, "You are a priest forever, according to the order of Melchizedek."

REB: For here is the testimony: “You are a priest for ever, in the order of Melchizedek.”

NKJV: For He testifies: "You are a priest forever According to the order of Melchizedek."

KJV: For he testifieth, Thou [art] a priest for ever after the order of Melchisedec.

AMP: For it is witnessed of Him, You are a Priest forever after the order (with the rank) of Melchizedek.

NLT: And the psalmist pointed this out when he said of Christ, "You are a priest forever in the line of Melchizedek."

GNB: For the scripture says, “You will be a priest forever, in the priestly order of Melchizedek.”

ERV: This is what the Scriptures say about him: “You are a priest forever—the kind of priest Melchizedek was.”

EVD: {The Scriptures} say this about him: “You are a priest forever—the kind of priest Melchizedek was.”

BBE: For it has been witnessed of him, You are a priest for ever after the order of Melchizedek.

MSG: "priest forever in the royal order of Melchizedek."

Phillips NT: For the witness to him, as we have seen, is: Thou are a priest for ever After the order of Melchizedek.

DEIBLER: We know this since God confirmed it in the Scripture passage in which he said to his Son, You(sg) are a priest eternally similarly that Melchizedek was a priest.

GULLAH: Cause dey write een God Book say, “Ya gwine be a priest faeba an eba, een de same way Melchizedek been a priest.”

CEV: The Scriptures say about him, "You are a priest forever, just like Melchizedek."

CEVUK: The Scriptures say about him, “You are a priest for ever, just like Melchizedek.”

GWV: The Scriptures say the following about him: "You are a priest forever, in the way Melchizedek was a priest."


NET [draft] ITL: For <1063> here is the testimony <3140> about him: “You <4771> are a priest <2409> forever <1519> <165> in <2596> the order <5010> of Melchizedek <3198>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ibrani 7 : 17 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel