Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SUNDA]     [PL]  [PB] 
 <<  Ulangan 23 : 13 >> 

Sunda: Ana maraneh aya kaperluan ka dinya kudu mawa cocokel keur nyieun lombang kotoran, urutna kudu dirimbunan.


AYT: Kamu harus membawa sekop kecil di antara barang bawaanmu. Apabila kamu berjongkok untuk membuang hajat, kamu harus menggali sebuah lubang, lalu timbunlah itu.

TB: Di antara perlengkapanmu haruslah ada padamu sekop kecil dan apabila engkau jongkok kada hajat, haruslah engkau menggali lobang dengan itu dan menimbuni kotoranmu.

TL: Maka lain dari pada senjatamu hendaklah padamu sebuah cangkul kecil, supaya apabila kamu ke sungai besar, bolehlah kamu menggali lobang dengan dia dan menudungi barang yang telah keluar dari padamu itu.

MILT: Dan engkau harus memiliki sebuah alat perlengkapanmu. Dan apabila terjadi ketika engkau jongkok di luar, engkau harus menggali dengan alat itu dan harus berbalik dan menimbun apa yang keluar dari padamu.

Shellabear 2010: dan di antara perlengkapanmu haruslah ada alat penggali. Nanti, setelah engkau berjongkok membuang hajat, engkau harus menggali lubang dengan alat itu lalu menutupi kotoranmu pula.

KS (Revisi Shellabear 2011): dan di antara perlengkapanmu haruslah ada alat penggali. Nanti, setelah engkau berjongkok membuang hajat, engkau harus menggali lubang dengan alat itu lalu menutupi kotoranmu pula.

KSKK: (23-14) Kamu harus membawa sebatang kayu bersama dengan perlengkapanmu yang dapat kamu gunakan untuk menggali sebuah lubang, dan kemudian kamu menimbuni kotoran dengan tanah yang digali.

VMD: Di antara senjatamu kamu harus membawa sebuah sekop untuk menggali. Bila kamu mau buang air, kamu harus menggali sebuah lubang, lalu timbunlah itu.

TSI: Setiap orang di antara kalian harus membawa sekop kecil sebagai perlengkapan supaya bisa menggali lubang dan membuang air besar di situ. Sesudah selesai, lubang itu harus ditimbun lagi.

BIS: Kalau mau ke sana, bawalah selain perlengkapanmu juga sepotong kayu untuk menggali lubang tempat membuang hajat dan untuk menimbuninya.

TMV: Apabila kamu hendak membuang air besar, bawalah juga sepotong kayu selain perlengkapan kamu untuk menggali lubang dan menutupinya pula.

FAYH: Setiap orang harus diperlengkapi dengan sebuah singkup untuk menggali lubang dan menimbuni kotorannya setiap kali ia buang hajat.

ENDE: (23-14) Pada perlengkapanmu harap ada tembilang ketjil, dan apabila keluar untuk keperluan kada hadjat, maka hendaklah kaugali lubang dengan tembilang itu dan kaututupi kotoranmu.

Shellabear 1912: maka di antara segala senjatamu hendaklah ada padamu suatu pancing maka akan jadi kelak apabila engkau duduk di luar hendaklah engkau menggali lubang dengan pancing itu lalu berbalik menutup barang yang telah keluar dari padamu itu

Leydekker Draft: Lagi sawatu peng`awrek hendakh 'ada padamu dengan 'alatmu: 'adapawn 'akan djadi, tatkala sudah habis kawdudokh bowang diluwar, maka 'angkaw 'akan menggalij dengan dija 'itu, dan paling dirimu, lalu tudong barang jang telah kaluwar deri padamu.

AVB: dan hendaklah ada alat penggali antara segala peralatan kamu. Setelah kamu bercangkung membuang hajat, hendaklah kamu menggali lubang dengan alat itu lalu menutupi najis kamu pula.


TB ITL: Di antara <05921> perlengkapanmu <0240> haruslah ada <01961> padamu sekop kecil <03489> dan apabila engkau jongkok <03427> kada hajat <02351>, haruslah engkau menggali lobang <02658> dengan itu dan menimbuni <03680> kotoranmu <06627>. [<01961> <07725>]


Jawa: Ing antarane pirantimu anaa cethoke kanggo gawe cluwekan samangsa kowe arep bebuwang, lan kanggo ngurugi sesukermu iku.

Jawa 1994: Kowé kudu sangu pacul kanggo ngedhuk panggonan sing arep kokenggo bebuwang. Yèn wis rampung enggonmu bebuwang, panggonan mau kudu kokurugi menèh.

Madura: Mon ba’na entara ka jadhiya, salaenna ngeba pa-apa se ekaparlo, ba’na kodu ngeba keya kaju kaangguy ngale lobang kennengnganna akopadhang ban kaangguy notobi lobang jareya.

Bali: Rikalan semetone makoratan, semeton patut makta panyongcongan anggen nyongcong tanah, buat nanem bacin semetone.

Bugis: Rékko maéloko lao kuwaro, tiwiko ri lainnaé muwapparelluwangngé makkuwatoro sipolo aju untu’ kali kalebbong onrong majjambang sibawa untu’ tébungngi.

Makasar: Punna mange anjoreng, angngerangko pakkakasa’ siagang se’re pakkeke untu’ angngeke kali’bong tampa’ pa’jambangang, siagang untu’ antambungi ammotere’.

Toraja: Iatu mai oonganmu la muampui misa’ pesodok, sia iake unno’ko’ko ma’to’kayu, iamoto la mubo’bokan patuang, mumane ussamboi tu kadakemu.

Karo: Baba ciken, maka adi atendu ku ture, banci ikurukndu lubang ras itamburindu ka.

Simalungun: Ambah ni sinjatamu maningon dong bamu sada tajak-tajak, ase anggo laho ham hu duru, hurakonmu ma sada lubang, anjaha rungkubonmu ma ginagatmu ai.

Toba: (23-14) Angkup ni angka sinjatam ingkon adong di ho sada siuksiuk, asa ia laho ho haduru ingkon pangkeonmu do i mangkali godunggodung, jala hungkupanmu muse ginagatmu.


NETBible: You must have a spade among your other equipment and when you relieve yourself outside you must dig a hole with the spade and then turn and cover your excrement.

NASB: and you shall have a spade among your tools, and it shall be when you sit down outside, you shall dig with it and shall turn to cover up your excrement.

HCSB: You must have a digging tool in your equipment; when you relieve yourself, dig a hole with it and cover up your excrement.

LEB: You must carry a pointed stick as part of your equipment. When you go outside to squat, dig a hole with it. When you’re done, cover up your excrement.

NIV: As part of your equipment have something to dig with, and when you relieve yourself, dig a hole and cover up your excrement.

ESV: And you shall have a trowel with your tools, and when you sit down outside, you shall dig a hole with it and turn back and cover up your excrement.

NRSV: With your utensils you shall have a trowel; when you relieve yourself outside, you shall dig a hole with it and then cover up your excrement.

REB: As part of your equipment you are to have a trowel, and when you squat outside, you are to scrape a hole with it and then turn and cover your excrement.

NKJV: "and you shall have an implement among your equipment, and when you sit down outside, you shall dig with it and turn and cover your refuse.

KJV: And thou shalt have a paddle upon thy weapon; and it shall be, when thou wilt ease thyself abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which cometh from thee:

AMP: And you shall have a paddle {or} shovel among your weapons, and when you sit down outside [to relieve yourself], you shall dig a hole with it and turn back and cover up what has come from you.

NLT: Each of you must have a spade as part of your equipment. Whenever you relieve yourself, you must dig a hole with the spade and cover the excrement.

GNB: Carry a stick as part of your equipment, so that when you have a bowel movement you can dig a hole and cover it up.

ERV: Among your weapons, you must also carry a stick to dig with. Then, when you relieve yourself, you must dig a hole and cover it up.

BBE: And have among your arms a spade; and when you have been to that place, let that which comes from you be covered up with earth:

MSG: Along with your weapons have a stick with you. After you relieve yourself, dig a hole with the stick and cover your excrement.

CEV: And make sure that you have a small shovel in your equipment. When you go out to the toilet area, use the shovel to dig a hole. Then, after you relieve yourself, bury the waste in the hole.

CEVUK: And make sure that you have a small shovel in your equipment. When you go out to the toilet area, use the shovel to dig a hole. Then, after you relieve yourself, bury the waste in the hole.

GWV: You must carry a pointed stick as part of your equipment. When you go outside to squat, dig a hole with it. When you’re done, cover up your excrement.


NET [draft] ITL: You must have a spade <03489> among <05921> your other equipment <0240> and when <01961> you relieve yourself <03427> outside <02351> you must dig a hole <02658> with the spade and then turn <07725> and cover <03680> your excrement <06627>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ulangan 23 : 13 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel