Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Raja-raja 1 : 46 >> 

TB: Salomo sekarang duduk di atas takhta kerajaan;


AYT: Lagi pula, Salomo sudah duduk di takhta kerajaan.

TL: Dan lagi Sulaimanpun bersemayamlah di atas takhta kerajaan.

MILT: Dan Salomo pun telah duduk di atas takhta kerajaan.

Shellabear 2010: Sekarang Sulaiman telah duduk di atas takhta kerajaan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sekarang Sulaiman telah duduk di atas takhta kerajaan.

KSKK: Salomo telah duduk di atas takhta kerajaan

VMD: Lagi pula, Salomo sudah menempati takhta kerajaan.

BIS: Salomo sekarang sudah menjadi raja.

TMV: Sekarang Salomo yang menjadi raja.

FAYH: Sekarang Salomo duduk di atas takhta Daud, dan semua orang mengucapkan selamat kepada Raja Daud, sambil berkata, 'Kiranya berkat Allah ke atas Baginda makin besar melalui Salomo, sehingga ia menjadi lebih terkenal daripada Baginda, dan pemerintahannya lebih jaya daripada pemerintahan Baginda.' Dengan berbaring, raja menyambut ucapan selamat mereka.

ENDE: Dan lagi pula Sulaiman sudah duduk diatas tachta keradjaan.

Shellabear 1912: Dan lagi Salomo itu ada duduk di atas tahta kerajaan.

Leydekker Draft: Dan lagi Solejman sudah dudokh di`atas singgahsana karadja`an.

AVB: Sekarang Salomo telah duduk di atas takhta kerajaan.


TB ITL: Salomo <08010> sekarang <01571> duduk <03427> di atas <05921> takhta <03678> kerajaan <04410>;


Jawa: Sang Prabu Suleman sapunika lenggah ing dhampar keprabon;

Jawa 1994: Suléman samenika sampun jumeneng raja.

Sunda: Suleman ayeuna parantos jumeneng raja.

Madura: Samangken Sulaiman ampon jumenneng rato.

Bali: Sane mangkin Ida Salomo sampun jumeneng nata.

Bugis: Mancaji arunni Salomo makkekkuwangngé.

Makasar: Salomo kamma-kamma anne a’jari karaemmi.

Toraja: Sia iatu Salomo unnisungmo dao isungan kapayungan.

Karo: Salomo kap genduari raja.

Simalungun: Hundul do si Salomo bani paratas harajaon ai.

Toba: Angkup ni nunga hundul si Salomo di atas habangsa harajaon.


NETBible: Furthermore, Solomon has assumed the royal throne.

NASB: "Besides, Solomon has even taken his seat on the throne of the kingdom.

HCSB: Solomon has even taken his seat on the royal throne.

LEB: Solomon is now seated on the royal throne.

NIV: Moreover, Solomon has taken his seat on the royal throne.

ESV: Solomon sits on the royal throne.

NRSV: Solomon now sits on the royal throne.

REB: More than that, Solomon has taken his seat on the royal throne.

NKJV: "Also Solomon sits on the throne of the kingdom.

KJV: And also Solomon sitteth on the throne of the kingdom.

AMP: Solomon sits on the royal throne.

NLT: Moreover, Solomon is now sitting on the royal throne as king.

GNB: Solomon is now the king.

ERV: Solomon is sitting on the king’s throne and the king’s officers are congratulating King David, saying, ‘King David, you are a great king!’ And now we pray that your God will make Solomon a great king too. We pray your God will make him even more famous than you. And we pray that his kingdom will be even greater than yours is! Even King David was there. From his bed, the king bowed before Solomon

BBE: And now Solomon is seated on the seat of the kingdom.

MSG: Here's the crowning touch--Solomon is seated on the throne of the kingdom!

CEV: Solomon is now king.

CEVUK: Solomon is now king.

GWV: Solomon is now seated on the royal throne.


NET [draft] ITL: Furthermore <01571>, Solomon <08010> has assumed <03427> the royal <04410> throne <03678>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Raja-raja 1 : 46 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel