Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Raja-raja 22 : 46 >> 

TB: (22-47) Dan sisa pelacuran bakti yang masih tinggal dalam zaman Asa, ayahnya, dihapuskannya dari negeri itu.


AYT: Sisa pelacur kuil laki-laki yang masih tinggal pada zaman Asa, ayahnya, dia musnahkan dari tanah itu.

TL: (22-47) Demikianpun dihapuskannya dari dalam negeri segala orang zindik yang lagi tinggal dari pada zaman Asa, ayahanda baginda.

MILT: Dan dia memusnahkan sisa pelacuran kuil yang masih tersisa dari zaman Asa, ayahnya dari negeri itu.

Shellabear 2010: (22-47) Sisa kaum laki-laki pelacur kuil yang masih tinggal pada zaman Asa, ayahnya, disingkirkannya dari negeri itu.

KS (Revisi Shellabear 2011): (22-47) Sisa kaum laki-laki pelacur kuil yang masih tinggal pada zaman Asa, ayahnya, disingkirkannya dari negeri itu.

KSKK: Ia juga menyingkirkan dari negerinya upacara pelacuran laki-laki yang masih ada, dan dengan demikian menuntaskan pekerjaan Asa, bapanya.

VMD: Yosafat memaksa semua laki-laki dan perempuan yang menjual dirinya untuk pelacuran meninggalkan tempat peribadatan. Mereka telah beribadat di sana selama pemerintahan ayahnya Asa.

BIS: (22:43)

TMV: Raja Yosafat menghapuskan semua pelacur lelaki dan perempuan yang bertugas di tempat-tempat penyembahan dewa. Pelacur-pelacur itu dibunuh pada zaman pemerintahan Raja Asa, ayahanda Raja Yosafat.

FAYH: (22-47) Ia juga menutup semua rumah pelacuran di tempat-tempat ibadah (dan tempat orang melakukan perbuatan homoseks) yang masih ada sejak zaman Raja Asa, ayahnya.

ENDE: (22-47) Ia menjapu sisa pelatjur sutji, jang masih tertinggal pada djaman Asa, ajahnja, dari negeri.

Shellabear 1912: Maka dinyahkannyalah dari tanah itu segala orang yang membuat semburit yang lagi tinggal yaitu yang tertinggal pada zaman ayahanda baginda Asa itu.

Leydekker Draft: (22-47) 'Adapawn peninggal segala palat, jang sudahlah tinggal pada harij-harij 'Asa bapanja, 'itu delalukanja deri dalam tanah.

AVB: Saki-baki pelacur kuil kaum lelaki yang masih tinggal pada zaman Asa, ayahnya, disingkirkannya dari negeri itu.


TB ITL: (#22-#47) Dan sisa <03499> pelacuran bakti <06945> yang <0834> masih tinggal <07604> dalam zaman <03117> Asa <0609>, ayahnya <01>, dihapuskannya <01197> dari <04480> negeri <0776> itu.


Jawa: (22-47) Sarta sakekarening pelacuran kanggo ngibadah kang isih ana wiwit jamane Sang Prabu Asa, kang rama, iku iya kasingkirake saka ing nagara.

Jawa 1994: (22-47) Panjenengané nglungakaké sakèhé wanita lan priya tuna susila sing ngladèni ana ing mesbèh-mesbèhé brahala, sing isih padha kari wiwit jamané Raja Asa, ramané.

Sunda: Jalma-jalma anu jararinah, anu ngabarakti ku altar-altar brahala sesa jaman ramana, awewe lalaki ku anjeunna dileungitkeun ti karajaanana.

Madura: (22:43)

Bali: Ida nyirnayang sakancan penayange luh miwah muani, sane ngaturang ayah ring genah panyungsungan dewa-dewane punika, sane kantun ngawit saking panyeneng ajin idane, Sang Prabu Asa.

Bugis: (22:43)

Makasar: (22:43)

Toraja: (22-47) Sia naputtai lan mai tondok tu mintu’ to ma’gau’ sala dio to’ dipa’deatainna, tu torronapa tonna linona Asa, ambe’na.

Karo: Imasapkenna kalak si pendahinna erlua-lua i bas batar-batar persembahen man berhala-berhala, subuk dilaki bage pe diberu, si lit denga tading i bas masa pemerentahen Asa, bapana.

Simalungun: (22-47) Sonai homa simasima ni halak na marjolmahon dalahi, na tading ope sanggah goluh ni si Asa, bapani ai, isiapkon do hun tanoh in.

Toba: Jamita na tinggal i dope sian si Josapat dohot huaso angka na niulana ro di parporangonna, nda tarsurat do i di bagasan buku jamita ni angka raja sian Israel.


NETBible: He removed from the land any male cultic prostitutes who had managed to survive the reign of his father Asa.

NASB: The remnant of the sodomites who remained in the days of his father Asa, he expelled from the land.

HCSB: He removed from the land the rest of the male shrine prostitutes who were left from the days of his father Asa.

LEB: He rid the land of the male temple prostitutes who were left there from the time of his father Asa.

NIV: He rid the land of the rest of the male shrine-prostitutes who remained there even after the reign of his father Asa.

ESV: And from the land he exterminated the remnant of the male cult prostitutes who remained in the days of his father Asa.

NRSV: The remnant of the male temple prostitutes who were still in the land in the days of his father Asa, he exterminated.

REB: He expelled from the land such of the male prostitutes attached to the shrines as were still left from the days of Asa his father.

NKJV: And the rest of the perverted persons, who remained in the days of his father Asa, he banished from the land.

KJV: And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he took out of the land.

AMP: And the remnant of the sodomites (the male cult prostitutes) who remained in the days of his father Asa, [Jehoshaphat] expelled from the country.

NLT: He banished from the land the rest of the shrine prostitutes, who still continued their practices from the days of his father, Asa.

GNB: He got rid of all the male and female prostitutes serving at the pagan altars who were still left from the days of his father Asa.

ERV: Jehoshaphat forced all the men and women who sold their bodies for sex to leave the places of worship. They had served in these places of worship while his father Asa was king.

BBE: He put an end to the rest of those who were used for sex purposes in the worship of the gods, all those who were still in the land in the time of his father Asa.

MSG: Also, he got rid of the sacred prostitutes left over from the days of his father Asa.

CEV: (22:43)

CEVUK: (22:43)

GWV: He rid the land of the male temple prostitutes who were left there from the time of his father Asa.


NET [draft] ITL: He removed <01197> from <04480> the land <0776> any male cultic prostitutes <06945> who <0834> had managed to survive <07604> the reign <03117> of his father <01> Asa <0609>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Raja-raja 22 : 46 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel