Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Raja-raja 7 : 31 >> 

TB: Dan mulut kereta penopang itu ada di sebelah dalam sangga-sangga itu, menonjol ke atas satu hasta; mulutnya itu bundar, buatannya sebagai tumpuan, dan dalamnya satu setengah hasta; juga pada mulutnya itu ada ukiran, tetapi papan-papan penutupnya empat persegi, jadi tidak bundar.


AYT: Mulut landasan itu ada di bagian dalam dari penyangga-penyangga, lebih tinggi 1 hasta. Mulutnya bundar, dibuat sebagai tumpuan, ukurannya 1,5 hasta. Pada mulutnya juga terdapat ukiran-ukiran dan pembatas-pembatasnya persegi empat dan tidak bundar.

TL: Maka mulutnya adalah pada sebelah dalam karangan bunga, tingginya sehasta, adapun mulut itu bulat dan diperbuat begitu sehingga lebarnya tengah dua hasta, dan pada mulut itupun adalah beberapa ukiran, tetapi segala birai-birai itu empat persegi, bukannya bulat.

MILT: Dan mulut landasan itu ada di sebelah dalam dan atas, penyangga-penyangga itu satu hasta ukurannya; dan mulutnya itu bundar bagaikan sebuah penopang, satu setengah hasta ukurannya. Juga pada mulutnya itu terdapat ukiran, dan pembatasnya itu persegi empat, bukan bundar.

Shellabear 2010: Di bagian kepala kereta itu ada semacam mulut, tingginya sehasta. Mulut itu bundar, berfungsi sebagai tumpuan, satu setengah hasta dalamnya. Di sekeliling mulut itu juga terdapat ukiran-ukiran. Namun, papan-papan bingkainya berbentuk segi empat, bukan bulat.

KS (Revisi Shellabear 2011): Di bagian kepala kereta itu ada semacam mulut, tingginya sehasta. Mulut itu bundar, berfungsi sebagai tumpuan, satu setengah hasta dalamnya. Di sekeliling mulut itu juga terdapat ukiran-ukiran. Namun, papan-papan bingkainya berbentuk segi empat, bukan bulat.

KSKK: Mulutnya berukuran sat setengah hasta mulai dari penopang sampai ke puncak; mulutnya bundar mirip pelabuhan bagi kapal; dan pada mulutnya juga ada ukiran. Ukiran-ukiran yang bersilangan itu berbentuk segi empat dan tidak bundar.

VMD: Pada bagian dalam penyangga yang terbuka terdapat bingkai bundar yang tingginya 0,5 meter bergaris tengah 3/4 meter. Sekitar bingkai tembaga itu dibuat ukiran. Bingkainya empat persegi, bukan bundar.

BIS: Bagian atas keempat tiang penahan itu dihubungkan oleh sebuah bingkai bundar untuk penahan baskomnya. Tiang-tiang penahan itu menonjol setinggi 44 sentimeter di atas papan persegi itu, dan 22 sentimeter di bawahnya. Pada mulut bingkai itu ada ukiran.

TMV: Bahagian atas keempat-empat penyangga itu dihubungkan oleh sebuah bingkai bulat untuk menyangga besen itu. Penyangga itu menonjol setinggi 44 sentimeter di atas papan empat segi itu, dan 22 sentimeter di bawahnya. Di sekeliling bingkai itu ada ukiran.

FAYH: Pada permukaan atas setiap penopang itu ada bundaran setinggi satu hasta (45 sentimeter). Bagian tengah bundaran itu cekung, sedalam satu setengah hasta (68 sentimeter), dan pada bagian luarnya terdapat ukiran karangan bunga. Papan-papan penutupnya berbentuk segi empat dan tidak bundar.

ENDE: Adapun lubangnja, mulai dari antara djorokan2 itu keatas, sehasta tingginja. Lubang itu bundar dan berbentuk penjangga. Tingginja satu setengah hasta. Lubang itupun berukiran. Bingkai2nja berbentuk persegi empat, bukannja bundar.

Shellabear 1912: Maka mukanya dikepala itu sehasta dalamnya dan mukanya itu melengkung seperti perbuatan tapak tengah dua hasta lebarnya dan pada bibirnya ada beberapa ukiran dan kambi-kambinya bersanding bukannya bulat

Leydekker Draft: Maka mulutnja didalam tjupuw, dan di`atasnja 'itulah sahasta tingginja, dan mulutnja pawn 'adalah bontar satara perbowatan lapikh, sahasta, dan satengah hasta besarnja: maka lagi di`atas mulutnja 'itu 'adalah babarapa 'ukiran, dan birih-birihnja 'itulah bapersagij 'ampat, tijadalah bontar.

AVB: Pada dasar penopang itu ada semacam mulut, tingginya sehasta. Mulut itu bundar, berfungsi sebagai tumpuan, satu hasta setengah dalamnya. Di sekeliling mulut itu juga terdapat ukiran. Namun begitu, papan-papan bingkainya berbentuk segi empat, bukan bulat.


TB ITL: Dan mulut <06310> kereta penopang itu ada di sebelah dalam <01004> sangga-sangga <03805> itu, menonjol ke atas <04605> satu hasta <0520>; mulutnya <06310> itu bundar <05696>, buatannya <04639> sebagai tumpuan <03653>, dan dalamnya satu setengah <02677> hasta <0520>; juga <01571> pada <05921> mulutnya <06310> itu ada ukiran <04734>, tetapi papan-papan penutupnya <04526> empat persegi <07251>, jadi tidak <03808> bundar <05696>. [<0520>]


Jawa: Cangkeming kreta-panuwak iku ana ing jerone sanggan, nongol mendhuwur saasta; cangkeme iku bunder, minangka umpak, tuwin jerone karotengah asta; cangkeme iku uga ana ukir-ukirane, nanging tutupe blabag mau pesagi kabeh, dadi ora bunder.

Jawa 1994: Ing sandhuwuré cagak-cagak mau ana wengkuné bunder kanggo wadhah kuwali. Wengkuné dhuwuré 66 sènti mèter, sing 44 sènti mèter ing sandhuwuré blabag, sing 22 sènti mèter ing sangisoré. Wengku mau uga diukir-ukir.

Sunda: Tungtung panyangga paso tea diwengku ku hiji buleudan, luhurna tina beungeut padati opat puluh opat senti, ka handapna dua puluh dua senti, sakurilingna make ukiran.

Madura: Bagiyan attassa cangga ko’-tongko’ se pa’-empa’ jareya esambung ngangguy barangka bunter se epanongko’e pennayya. Ga-cangga ko’-tongko’ jareya ngajul 44 sentimeter tenggina e attassanna papan se masagi empa’ rowa, ban maso’ ka baba’anna papan jareya dhu lekor sentimeter dhalemma. E sakalenglengnga barangka jareya badha okeranna.

Bali: Sibeh pawasuhane sane baduuran punika bunter. Sibehe punika sada ngenjuh munggah, 45 sentimeter saking tekep kretane miwah 18 sentimeter ngenjuh ka tengah kretane. Pawasuhane punika mukir makaileh.

Bugis: Bagiyang yasé’na iya eppa alliri pattahangngéro ripasisumpungngi riséddié pamiring mallébu untu’ pattahang katowanna. Iyaro alliri-alliri pattahangngé malliwengngi 44 sénti tanréna ri yasé’na pépeng massulapa’éro, sibawa 22 sénti ri yawana. Ri témunna pamiringngéro engka sobbi.

Makasar: Bageang rateanna anjo appaka benteng pannahang, nipasisambungi siagang se’re les a’bundala’ untu’ antahangi katoanna. Anjo benteng-benteng pannahanga assuluki ra’ga 44 sentimetere’ irateanna anjo papang pasagia, siagang 22 sentimetere’ irawanganna. Ri bawana anjo leska nia’ ukirang.

Toraja: Iatu babana lanna lu tu toeanna sia tarangsona sangsiku, na malepong tu babana, napotangdan pembasean; malikunna sangsiku sangtangnga; natisura’ duka tu babana, apa iatu papanna massulapa’ a’pa’, tae’ namalepong.

Karo: I bas ujungna lit sada bingke si mecengke guna baskom e, njurnjur ku das empat pulu lima sentimeter i babo tepi gereta e nari janah sepulu waluh sentimeter i jenari ku bas. I sekelewetna lit gambar-gambar ukiren.

Simalungun: Hampit bagas ni laisni ai do babahni, anjaha saasta hu atas; bongkou do babahni ai, usih bani tonjolan ni tiang ibahen, tongah dua asta bagasni. Maruhiran do babahni ai; marompat suhi do petak-petak ai, lang bongkou.

Toba: Ia babana tungkan bagasan ni bibirna do saasta do tu ginjang, jala tingko do babana suman tu pat ni tiang tonga dua asta bidangna; adong do huhut di babanai hapandean na niuhir; alai anggo pantarna i pinaropat suhi do, ndada tingko.


NETBible: Inside the stand was a round opening that was a foot-and-a-half deep; it had a support that was two and one-quarter feet long. On the edge of the opening were carvings in square frames.

NASB: Its opening inside the crown at the top was a cubit, and its opening was round like the design of a pedestal, a cubit and a half; and also on its opening there were engravings, and their borders were square, not round.

HCSB: And the water cart's opening inside the crown on top was 18 inches wide. The opening was round, made as a pedestal 27 inches wide. On it were carvings, but their frames were square, not round.

LEB: Each had a 1½–foot–deep opening in the center to the circular frame on top. The opening was round, formed like a pedestal, and was two feet wide. Around the opening there were engravings. But the panels were square, not round.

NIV: On the inside of the stand there was an opening that had a circular frame one cubit deep. This opening was round, and with its basework it measured a cubit and a half. Around its opening there was engraving. The panels of the stands were square, not round.

ESV: Its opening was within a crown that projected upward one cubit. Its opening was round, as a pedestal is made, a cubit and a half deep. At its opening there were carvings, and its panels were square, not round.

NRSV: Its opening was within the crown whose height was one cubit; its opening was round, as a pedestal is made; it was a cubit and a half wide. At its opening there were carvings; its borders were four-sided, not round.

REB: The opening for the basin was set within a crown which projected one cubit; the opening was round with a level edge, and it had decorations in relief. The panels of the trolleys were square, not round.

NKJV: Its opening inside the crown at the top was one cubit in diameter; and the opening was round, shaped like a pedestal, one and a half cubits in outside diameter; and also on the opening were engravings, but the panels were square, not round.

KJV: And the mouth of it within the chapiter and above [was] a cubit: but the mouth thereof [was] round [after] the work of the base, a cubit and an half: and also upon the mouth of it [were] gravings with their borders, foursquare, not round.

AMP: Its mouth within the capital projected upward a cubit, and its mouth was round like the work of a pedestal, a cubit and a half. Also upon its mouth were carvings, and their borders were square, not round.

NLT: The top of each cart had a circular frame for the basin. It projected 1 1/2 feet above the cart’s top like a round pedestal, and its opening was 2 1/4 feet across; it was decorated on the outside with carvings of wreaths. The panels of the carts were square, not round.

GNB: There was a circular frame on top for the basin. It projected upward 18 inches from the top of the cart and 7 inches down into it. It had carvings around it.

ERV: There was a frame around the top with an opening for the bowl. The frame was 1 cubit tall, and the opening was 1 1/2 cubits in diameter. There were designs carved into the bronze on the frame. The frame was square, not round.

BBE: The mouth of it inside the angle-plate was one cubit across; it was round like a pillar, a cubit and a half across; it had designs cut on it; the sides were square, not round.

MSG: Each stand held a basin on a circular engraved support a foot and a half deep set on a pedestal two and a quarter feet square. The washstand itself was square.

CEV: (7:30)

CEVUK: (7:30)

GWV: Each had a 1½–foot–deep opening in the center to the circular frame on top. The opening was round, formed like a pedestal, and was two feet wide. Around the opening there were engravings. But the panels were square, not round.


NET [draft] ITL: Inside <04605> the stand <01004> was a round opening <06310> that was a foot-and-a-half deep <0520>; it had a support <03653> that was two and one-quarter feet long <0520> <02677> <0520>. On the edge <05921> of the opening <06310> were carvings <04734> in square <07251> frames <04526>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Raja-raja 7 : 31 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel