Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Raja-raja 8 : 31 >> 

TB: Jika seseorang telah berdosa kepada temannya, lalu diwajibkan mengangkat sumpah dengan mengutuk dirinya, dan dia datang bersumpah ke depan mezbah-Mu di dalam rumah ini,


AYT: Jika seseorang berbuat dosa kepada sesamanya, dia wajib mengangkat sumpah dengan mengutuki dirinya. Jika dia datang untuk bersumpah di hadapan mazbah-Mu di bait ini,

TL: Jikalau kiranya barang seorang sudah berdosa kepada kawannya, maka diletakkan sumpah padanya, disuruh akan dia bersumpah, dan sumpah itupun datanglah di hadapan mezbah-Mu dalam rumah ini;

MILT: Jika seseorang telah berdosa terhadap sesamanya, dan dia diwajibkan mengangkat sumpah kepadanya sehingga membuat dia berada di bawah kutuk, maka dia harus membawa sumpah itu ke hadapan mezbah-Mu di bait ini,

Shellabear 2010: Jika seseorang berdosa terhadap sesamanya, lalu ia harus mengangkat sumpah dengan mengutuki diri, dan ia datang bersumpah di depan mazbah-Mu di bait ini,

KS (Revisi Shellabear 2011): Jika seseorang berdosa terhadap sesamanya, lalu ia harus mengangkat sumpah dengan mengutuki diri, dan ia datang bersumpah di depan mazbah-Mu di bait ini,

KSKK: Ketika bangsa yang merencanakan kejahatan terhadap tetangganya datang dan mengucapkan sumpahnya di depan mezbah-Mu di dalam kenisah ini,

VMD: Jika orang berbuat kesalahan terhadap orang lain, mereka akan dibawa ke mezbah. Jika mereka tidak bersalah, maka mereka bersumpah dan berjanji bahwa mereka tidak bersalah.

BIS: Apabila seseorang dituduh bersalah terhadap orang lain dan dibawa ke mezbah-Mu di dalam rumah ibadat ini untuk bersumpah bahwa ia tidak bersalah,

TMV: Apabila seseorang dituduh bersalah terhadap orang lain, lalu disuruh bersumpah di hadapan mazbah di Rumah ini bahawa dia tidak bersalah,

FAYH: "Apabila seseorang dituduh berbuat salah terhadap temannya, tetapi ia tidak mau mengaku, lalu ia berdiri di sini di hadapan mezbah-Mu dan bersumpah di hadapan-Mu,

ENDE: Seandainja seseorang berdosa kepada sesamanja, jang lalu mempersumpahkan dia dan ia datang untuk bersumpah dihadapan mesbahMu didalam Rumah ini,

Shellabear 1912: Maka jikalau kiranya orang berdosa kepada kawannya dan diletakkan sumpah kepadanya disuruh ia bersumpah sehingga ia datang bersumpah di hadapan tempat kurban-Mu dalam rumah ini

Leydekker Draft: Manakala barang sa`awrang sudah berdawsa kapada tamannja, dan 'ija menanggong 'atasnja sompah, 'akan menjompahij dirinja: dan datang sompah 'itu kahadapan medzbeh didalam khobah 'ini;

AVB: Jika seseorang berdosa terhadap sesamanya, dia harus mengangkat sumpah, dan datang bersumpah di depan mazbah-Mu di bait ini,


TB ITL: Jika <0834> seseorang <0376> telah berdosa <02398> kepada temannya <07453>, lalu diwajibkan mengangkat <05378> sumpah <0423> dengan mengutuk <0422> dirinya, dan dia datang <0935> bersumpah <0423> ke depan <06440> mezbah-Mu <04196> di dalam rumah <01004> ini <02088>,


Jawa: Manawi wonten tiyang ingkang sampun damel dosa dhateng mitranipun, lajeng dipun wajibaken supaos kalayan ngipat-ipati badanipun piyambak, saha nunten supaos wonten ing sangajengipun misbyah Paduka ing salebeting padaleman punika,

Jawa 1994: Menawi wonten tiyang ingkang kadakwa damel kalepatan dhateng tiyang sanès lan kabekta ing Pedaleman Paduka ngriki sarta sumpah bilih piyambakipun mboten kalepatan,

Sunda: Manawi aya jalmi anu dituding gaduh dosa ka pada batur, seug dibantun kana altar Gusti di ieu gedong sina sumpah yen teu salah,

Madura: Manabi badha oreng se earane sala ka oreng laen ebakta ka mezbaepon Junandalem e padalemman kennengngannepon kabakteyan ka’dhinto kaangguy asompa ja’ aba’epon ta’ sala,

Bali: Yening wenten anak sane maiwang marep ring timpalipune, tur kabakta ring genah pamorboran aturan druene ring Perhyangan puniki, buat jaga masumpah mungguing ipun tan paiwang,

Bugis: Rékko séddié tau ritenre pasala lao ri tau laingngé sibawa ritiwi lao ri mézba-Mu ri laleng bola assompangngéwé untu’ mattanro makkedaé dé’ napasala,

Makasar: Punna nia’ sitau ditudu nia’ kasalanna mae ri tau maraenga, nampa nierang mae ri tampa’ pakkorobangngang niaka lalang ri anne balla’ pasambayanganga untu’ assumpa angkana tena nasala,

Toraja: Iake denni misa’ tau kasalan lako solana, anna suai solana menggata, kumua naruai tampak ropu sia sae menggata dio tingayo inan pemalaramMi lan banua iate,

Karo: Adi lit kalak si ituduh erbahan kesalahen man kalak si deban jenari ibaba ku batar-batarndu i bas Rumah Pertoton enda guna ngangkat sumpah maka ia la ersalah.

Simalungun: Anggo mardousa sada halak bani hasomanni, pala ipabija ia halani ai, anjaha saud ia roh marbija hu lobei ni anjapanjap-Mu on, i rumah panumbahan on,

Toba: Tung sura mardosa sada baoa dompak donganna pola dipatolon halak ibana ala ni, sanga ibana jala saut manolon di adopan ni langgatanmon di bagasan joro on.


NETBible: “When someone is accused of sinning against his neighbor and the latter pronounces a curse on the alleged offender before your altar in this temple, be willing to forgive the accused if the accusation is false.

NASB: "If a man sins against his neighbor and is made to take an oath, and he comes and takes an oath before Your altar in this house,

HCSB: When a man sins against his neighbor and is forced to take an oath, and he comes to take an oath before Your altar in this temple,

LEB: "If anyone sins against another person and is required to take an oath and comes to take the oath in front of your altar in this temple,

NIV: "When a man wrongs his neighbour and is required to take an oath and he comes and swears the oath before your altar in this temple,

ESV: "If a man sins against his neighbor and is made to take an oath and comes and swears his oath before your altar in this house,

NRSV: "If someone sins against a neighbor and is given an oath to swear, and comes and swears before your altar in this house,

REB: “Should anyone wrong a neighbour and be adjured to take an oath, and come to take the oath before your altar in this house,

NKJV: "When anyone sins against his neighbor, and is forced to take an oath, and comes and takes an oath before Your altar in this temple,

KJV: If any man trespass against his neighbour, and an oath be laid upon him to cause him to swear, and the oath come before thine altar in this house:

AMP: Whenever a man sins against his neighbor and is made to take an oath and comes and swears the oath before Your altar in this house,

NLT: "If someone wrongs another person and is required to take an oath of innocence in front of the altar at this Temple,

GNB: “When a person is accused of wronging another and is brought to your altar in this Temple to take an oath that he is innocent,

ERV: “Those who wrong others will be brought to this altar. If they are not guilty, they will make an oath and promise that they are innocent.

BBE: If a man does wrong to his neighbour, and has to take an oath, and comes before your altar to take his oath in this house:

MSG: When someone hurts a neighbor and promises to make things right, and then comes and repeats the promise before your Altar in this Temple,

CEV: Suppose someone accuses a person of a crime, and the accused has to stand in front of the altar in your temple and say, "I swear I am innocent!"

CEVUK: Suppose someone accuses a person of a crime, and the accused has to stand in front of the altar in your temple and say, “I swear I am innocent!”

GWV: "If anyone sins against another person and is required to take an oath and comes to take the oath in front of your altar in this temple,


NET [draft] ITL: “When <0834> someone <0376> is accused of sinning <02398> against his neighbor <07453> and the latter pronounces <05378> a curse <0423> on the alleged <0422> offender before <06440> your altar <04196> in this temple <01004>, be willing to forgive the accused if the accusation is false.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Raja-raja 8 : 31 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran