Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 11 : 2 >> 

TB: Tetapi Nahas, orang Amon itu, berkata kepada mereka: "Dengan syarat inilah aku akan mengadakan perjanjian dengan kamu, bahwa tiap mata kananmu akan kucungkil; dengan demikian aku mendatangkan malu kepada segenap orang Israel."


AYT: Akan tetapi, Nahas, orang Amon itu, berkata kepada mereka, “Dengan inilah, aku akan mengikat perjanjian dengan kamu, bahwa setiap mata kananmu akan kucungkil sehingga mendatangkan malu atas seluruh orang Israel.”

TL: Tetapi kata Nahas, orang Ammoni itu, kepadanya: Hanya atas seperkara ini juga aku hendak berjanji-janjian dengan kamu, jikalau mata kanan kamu sekalian kucungkil dan dengan demikian peri kububuh arang di muka pada segenap bangsa Israel.

MILT: Dan Nahas, orang Amon itu, berkata kepada mereka, "Dengan ini aku akan membuat perjanjian denganmu, untuk mencungkil darimu setiap mata kanan, dan aku akan membuatnya sebagai aib atas seluruh Israel."

Shellabear 2010: Tetapi Nahas, orang Amon itu, berkata kepada mereka, “Dengan syarat inilah aku mau mengikat perjanjian dengan kamu: semua mata kananmu harus dicungkil, sehingga seluruh orang Israil tercoreng mukanya.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Tetapi Nahas, orang Amon itu, berkata kepada mereka, "Dengan syarat inilah aku mau mengikat perjanjian dengan kamu: semua mata kananmu harus dicungkil, sehingga seluruh orang Israil tercoreng mukanya."

KSKK: Nahas menjawab, "Saya hanya dapat membuat persetujuan damai dengan kamu di bawah syarat-syarat ini: Saya akan mencungkil keluar biji mata kanan dari semua kamu, sehingga dengan demikian Israel akan dipermalukan".

VMD: Nahas menjawab, “Aku mau mengadakan perjanjian dengan kamu hanya dengan syarat bahwa setiap mata kananmu kucungkil, supaya semua orang Israel dipermalukan.”

TSI: Jawab Raja Nahas, “Saya akan membuat perjanjian dengan kalian tetapi dengan satu syarat, yaitu mata kanan setiap laki-laki harus dicungkil dengan benda tajam sehingga menjadi buta. Dengan begitu saya akan membuat malu semua bangsa Israel!”

BIS: Nahas menjawab, "Dengan syarat inilah aku mau membuat perjanjian, 'Mata kananmu masing-masing akan kucungkil sebagai penghinaan terhadap seluruh Israel!'"

TMV: Raja Nahas bertitah, "Beta akan membuat perjanjian dengan kamu dengan satu syarat: beta akan mencungkil biji mata kanan setiap orang untuk mempermalukan segenap umat Israel."

FAYH: "Baiklah," kata Nahas, "tetapi dengan satu syarat: Aku akan mencungkil setiap mata kananmu untuk mempermalukan segenap Israel!"

ENDE: Tetapi sahut Nahasj, radja 'Amon itu, kepada mereka: "Aku mau mengikat itu dengan bersjarat, bahwasanja kamu masing2 ditjungkil mata-kananmu. Itu mau kutimpakan sebagai penghinaan pada seluruh Israil".

Shellabear 1912: Maka kata Nahas, orang Amon itu, kepadanya: "Atas seperkara ini juga aku hendak berjanji dengan kamu yaitu jikalau dicungkil mata kanan kamu sekalian maka demikianlah aku akan mencuntingkan orang kemuka segala bani Israel."

Leydekker Draft: Tetapi Nahasj 'awrang Xamawnij 'itu katalah kapadanja; dengan djandjij 'ini 'aku hendakh bertogoh-togohan serta kamu, sopaja kutjongkilij pada kamu segala mata kanan; dan buboh 'itu 'akan katjela`an di`atas tijap-tijap 'awrang Jisra`ejl.

AVB: Tetapi Nahas, orang Amon itu, berkata kepada mereka, “Aku akan mengikat perjanjian dengan kamu dengan syarat bahawa setiap mata kananmu akan kucungkil; dengan demikian aku mengaibkan seluruh orang Israel.”


TB ITL: Tetapi Nahas <05176>, orang Amon <05984> itu, berkata <0559> kepada <0413> mereka: "Dengan syarat inilah <02063> aku akan mengadakan <03772> perjanjian dengan kamu, bahwa tiap <03605> mata <05869> kananmu <03225> akan kucungkil <05365>; dengan demikian aku mendatangkan <07760> malu <02781> kepada <05921> segenap <03605> orang Israel <03478>."


Jawa: Nanging Sang Prabu Nahas, ratu ing Amon, paring pangandika marang wong iku: “Sarate anggonku gawe prajanjian karo kowe mangkene: saben wong mripate tengen bakal suncuplak; sarana patrap mangkono aku bakal gawe wirange sakehe wong Israel.”

Jawa 1994: Nahas mangsuli, "Aku gelem gawé prejanjian, nanging mripatmu sing tengen bakal dakcuplaki kanggo ngrèmèhaké wong-wong Israèl."

Sunda: Tembal Nahas, "Heug kami jangji, tapi aya saratna: Mata katuhu maraneh kudu dicokel sangkan kaciri hinana urang Israil."

Madura: Saodda Nahas, "Sengko’ endha’ mabadha parjanjiyan, tape saradda kantha reya: mata kanganna ba’na padha econgke’a kabbi bi’ sengko’ menangka tandha ja’ sakabbinna bangsa Isra’il eya-seya bi’ sengko’."

Bali: Nanging Ida Sang Prabu Nahas ratun wong Amone punika raris ngandika ring wong Yabese kadi asapuniki: “Tiang nyak ngae prajanjian teken jerone, sakewala sawatek paningalan jerone ane kenawan lakar luntik tiang, apanga makejang wong Israele nandang kimud.”

Bugis: Nappébali Nahas, "Nasibawang sara’éwé bawang maéloka mébbu assijancing, ‘Ucukkéi matu mata ataummu tungke-tungke selaku pappakatuna lao risininna Israélié!’"

Makasar: Appialimi Nahas angkana, "Ero’ja’ appare’ parjanjiang, mingka anne sara’na, ‘Massing lakupasulu’ ngasengi mata kanannu salaku pammatei nihinana ngaseng sikontu Israel.’"

Toraja: Apa ma’kada tu Nahas, to Amon lako, nakua: Misa’ri kutuntun ke la sibasseki’, iamotu mata kananmi la kusu’be’i nasang; susimoto la kunii untodingi siri’ tu mintu’ to Israel.

Karo: Nina Nahas, "Nggit aku erbahan perpadanen ras kam tapi alu sada surat, eme: Kupulditken matandu si kemuhen sekalak-sekalak janah alu bage mela iakap kerina bangsa Israel kubahan."

Simalungun: Jadi nini si Nahas, halak Ammon ai ma hu bani sidea, “Ra pe ahu mambahen parpadanan bani nasiam, asal ma palobei hupulsitkon haganup mata siamun ni nasiam, ase hiri ganup halak Israel.”

Toba: Jadi ninna si Nahas, marga Amoni ma tu nasida: Olo pe ahu marjanji tu hamu, molo dung hupulsikkon mata siamun ni saluhut hamu dohot mambahen haurahon tu sandok Israel.


NETBible: But Nahash the Ammonite said to them, “The only way I will make a treaty with you is if you let me gouge out the right eye of every one of you and in so doing humiliate all Israel!”

NASB: But Nahash the Ammonite said to them, "I will make it with you on this condition, that I will gouge out the right eye of every one of you, thus I will make it a reproach on all Israel."

HCSB: Nahash the Ammonite replied, "I'll make one with you on this condition: that I gouge out everyone's right eye and humiliate all Israel."

LEB: Nahash the Ammonite responded, "I’ll make a treaty with you on this one condition: I’ll poke out everyone’s right eye and bring disgrace on all Israel."

NIV: But Nahash the Ammonite replied, "I will make a treaty with you only on the condition that I gouge out the right eye of every one of you and so bring disgrace on all Israel."

ESV: But Nahash the Ammonite said to them, "On this condition I will make a treaty with you, that I gouge out all your right eyes, and thus bring disgrace on all Israel."

NRSV: But Nahash the Ammonite said to them, "On this condition I will make a treaty with you, namely that I gouge out everyone’s right eye, and thus put disgrace upon all Israel."

REB: Nahash answered, “On one condition only shall I grant you terms: that I gouge out the right eye of every one of you and bring disgrace on all Israel.”

NKJV: And Nahash the Ammonite answered them, "On this condition I will make a covenant with you, that I may put out all your right eyes, and bring reproach on all Israel."

KJV: And Nahash the Ammonite answered them, On this [condition] will I make [a covenant] with you, that I may thrust out all your right eyes, and lay it [for] a reproach upon all Israel.

AMP: But Nahash the Ammonite told them, On this condition I will make a treaty with you, that I thrust out all your right eyes and thus lay disgrace on all Israel.

NLT: "All right," Nahash said, "but only on one condition. I will gouge out the right eye of every one of you as a disgrace to all Israel!"

GNB: Nahash answered, “I will make a treaty with you on one condition: I will put out everyone's right eye and so bring disgrace on all Israel.”

ERV: But he answered, “I will make a treaty with you people only if I can poke out the right eye of each person. Then all Israel will be ashamed.”

BBE: And Nahash the Ammonite said to them, I will make an agreement with you on this condition, that all your right eyes are put out; so that I may make it a cause of shame to all Israel.

MSG: Nahash said, "I'll make a treaty with you on one condition: that every right eye among you be gouged out! I'll humiliate every last man and woman in Israel before I'm done!"

CEV: Nahash answered, "Sure, I'll sign a treaty! But not before I insult Israel by poking out the right eye of every man who lives in Jabesh."

CEVUK: Nahash answered, “Certainly, I'll sign a treaty! But not before I insult Israel by putting out the right eye of every man who lives in Jabesh.”

GWV: Nahash the Ammonite responded, "I’ll make a treaty with you on this one condition: I’ll poke out everyone’s right eye and bring disgrace on all Israel."


NET [draft] ITL: But Nahash <05176> the Ammonite <05984> said <0559> to <0413> them, “The only way <02063> I will make <03772> a treaty with you is if you let me gouge out <05365> the right <03225> eye <05869> of every <03605> one of you and in <05921> so doing <07760> humiliate <02781> all <03605> Israel <03478>!”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Samuel 11 : 2 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel