Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 12 : 1 >> 

TB: Berkatalah Samuel kepada seluruh orang Israel: "Telah kudengarkan segala permintaanmu yang kamu sampaikan kepadaku, dan seorang raja telah kuangkat atasmu.


AYT: Samuel berkata kepada seluruh orang Israel, "Sesungguhnya, aku telah mendengarkan semua permintaan yang kamu sampaikan kepadaku dan telah mengangkat seorang raja atasmu.

TL: Maka pada masa itu kata Semuel kepada segenap orang Israel: Bahwasanya aku sudah menurut katamu dalam segala perkara yang telah kamu pinta kepadaku, dan aku sudah melantik seorang raja atas kamu.

MILT: Kemudian Samuel berkata kepada seluruh bangsa Israel, "Lihatlah, aku telah mendengarkan suaramu, terhadap semua yang telah kamu katakan kepadaku, dan aku telah mengangkat seorang raja untuk berkuasa atasmu."

Shellabear 2010: Samuil berkata kepada semua orang Israil, “Aku telah mendengarkan segala perkataan yang kamu sampaikan kepadaku dan telah mengangkat seorang raja atas kamu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Samuil berkata kepada semua orang Israil, "Aku telah mendengarkan segala perkataan yang kamu sampaikan kepadaku dan telah mengangkat seorang raja atas kamu.

KSKK: Samuel berkata kepada orang-orang Israel, "Dengarlah, saya telah memperhatikan segala sesuatu yang kamu sampaikan kepada saya dan telah memberikan kepada kamu seorang raja.

VMD: Samuel berkata kepada semua orang Israel, “Aku telah melakukan segala permintaanmu dan mengangkat seorang raja atas kamu.

BIS: Lalu berkatalah Samuel kepada seluruh bangsa Israel, "Aku telah memenuhi segala permintaanmu dan mengangkat seorang raja atas kamu.

TMV: Selepas itu Samuel berkata kepada segenap umat Israel, "Aku sudah memenuhi segala permintaan kamu. Aku sudah melantik seorang raja untuk memerintah kamu.

FAYH: LALU berkatalah Samuel kepada bangsa itu, "Aku telah melakukan apa yang kamu kehendaki; aku telah menobatkan seorang raja untuk kamu.

ENDE: Maka Sjemuel berkata kepada segenap Israil: "Lihatlah, aku sudah mendengarkan suaramu perihal se-gala2nja jang telah kamu katakan kepadaku, dan aku sudah menobatkan seorang radja atas kamu.

Shellabear 1912: Maka kata Samuel kepada segala orang Israel: "Bahwa aku telah menurut katamu dalam segala perkara yang telah kamu katakan kepadaku serta mengangkat seorang raja atasmu.

Leydekker Draft: Satelah 'itu maka SJemu`ejl 'utjaplah pada saganap 'awrang Jisra`ejl; 'ingatlah, bahuwa 'aku sudah dengar 'akan sawara kamu, dalam segala sasawatu jang kamu sudah kata-katakan padaku, dan 'aku sudah meradjakan sa`awrang Radja di`atas kamu.

AVB: Berkatalah Samuel kepada seluruh orang Israel, “Telah kupenuhi segala permintaanmu yang kamu sampaikan kepadaku, dan aku sudah menobatkan seorang raja untuk memerintah kamu.


TB ITL: Berkatalah <0559> Samuel <08050> kepada <0413> seluruh <03605> orang Israel <03478>: "Telah kudengarkan <08085> segala <03605> permintaanmu <06963> yang <0834> kamu sampaikan <0559> kepadaku, dan seorang raja <04428> telah kuangkat <04427> atasmu <05921>. [<02009>]


Jawa: Pangandikane Nabi Samuel marang sakehe wong Israel: “Sakehing panyuwunmu, kang kokaturake marang aku, wis dakturuti lan aku wis njumenengake ratu kang ngereh kowe.

Jawa 1994: Samuèl banjur dhawuh marang bangsa Israèl kabèh, "Aku wis nuruti penjalukmu sarta wis netepaké raja kanggo kowé kabèh.

Sunda: Ti dinya Samuel ngalahir ka bangsa Israil, "Pamenta maraneh ka Bapa geus dicumponan. Menta raja geus aya.

Madura: Samuwel pas adhabu ka sakabbinna bangsa Isra’il, "Apa pamentana ba’na bi’ sengko’ la etorodi. Sengko’ la ngangkat rato se marenta’a ba’na.

Bali: Dane Samuel raris mabaos ring bangsa Israel kadi asapuniki: “Pangidih semetone sampun dagingin tiang. Tiang sampun ngadegang sang prabu buat mrentah semeton.

Bugis: Namakkedana Samuél lao ri sininna bangsa Israélié, "Purani upennoi sininna paréllaummu sibawa makkarekko séddi arung.

Makasar: Nampa nakanamo Samuel mae ri sikontu anjo bansa Israel, "Le’ba’mi kuturuki sikontu pappala’nu, na nia’mo kuangka’ se’re karaeng mae ri kau ngaseng.

Toraja: Ma’kadami tu Samuel lako mintu’ to Israel, nakua: Manassa kuperangii nasangmo tu mipokadanna lako kaleku sia kutokkoammokomi misa’ datu.

Karo: Kenca bage ikataken Samuel man bangsa kerina Israel nina, "Nggo kulakoken kai si ipindondu man bangku. Nggo kubereken man bandu raja si merentah kam,

Simalungun: Dob ai nini si Samuel ma dompak ganup halak Israel, “Tonggor ma, domma hutangihon sora nasiam pasal haganup na hinatahon nasiam hu bangku, anjaha domma hupabangkit sada raja bani nasiam.

Toba: (I.) Dung i ninna si Samuel ma tu sandok Israel: Ida ma, nunga hutangihon soaramuna taringot tu saluhut na pinaboamuna tu ahu, jala nunga hupabangkit sada raja di hamu.


NETBible: Samuel said to all Israel, “I have done everything you requested. I have given you a king.

NASB: Then Samuel said to all Israel, "Behold, I have listened to your voice in all that you said to me and I have appointed a king over you.

HCSB: Then Samuel said to all Israel, "I have carefully listened to everything you said to me and placed a king over you.

LEB: Then Samuel said to all Israel, "I have listened to everything you have said to me and appointed a king over you.

NIV: Samuel said to all Israel, "I have listened to everything you said to me and have set a king over you.

ESV: And Samuel said to all Israel, "Behold, I have obeyed your voice in all that you have said to me and have made a king over you.

NRSV: Samuel said to all Israel, "I have listened to you in all that you have said to me, and have set a king over you.

REB: SAMUEL thus addressed the assembled Israelites: “I have listened to your request and installed a king to rule over you.

NKJV: Now Samuel said to all Israel: "Indeed I have heeded your voice in all that you said to me, and have made a king over you.

KJV: And Samuel said unto all Israel, Behold, I have hearkened unto your voice in all that ye said unto me, and have made a king over you.

AMP: AND SAMUEL said to all Israel, I have listened to you in all that you have said to me and have made a king over you.

NLT: Then Samuel addressed the people again: "I have done as you asked and given you a king.

GNB: Then Samuel said to the people of Israel, “I have done what you asked me to do. I have given you a king to rule you,

ERV: Samuel said to all Israel: “I have done everything you wanted me to do. I have put a king over you.

BBE: And Samuel said to all Israel, You see that I have given ear to everything you said to me, and have made a king over you.

MSG: Samuel addressed all Israel: "I've listened to everything you've said to me, listened carefully to every word, and I've given you a king.

CEV: Samuel told the Israelites: I have given you a king, just as you asked.

CEVUK: Samuel told the Israelites: I have given you a king, just as you asked.

GWV: Then Samuel said to all Israel, "I have listened to everything you have said to me and appointed a king over you.


NET [draft] ITL: Samuel <08050> said <0559> to <0413> all <03605> Israel <03478>, “I have done <08085> everything <03605> you requested <0559> <06963>. I have given <04427> you a king <04428>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Samuel 12 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran