Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 5 : 5 >> 

TB: Itulah sebabnya para imam Dagon dan semua orang yang masuk ke dalam kuil Dagon tidak menginjak ambang pintu rumah Dagon yang di Asdod, sampai hari ini.


AYT: Karena itu, para imam Dagon dan semua orang yang masuk ke kuil Dagon tidak menginjak ambang pintu di Asdod sampai hari ini.

TL: Maka sebab itu segala kahin Dagon dan segala orang lain yang masuk ke dalam kuil Dagon itu, tiada menjejak ambang pintu rumah Dagon yang di Asdod sampai kepada hari ini.

MILT: Itulah sebabnya, imam-imam Dagon, dan semua orang yang datang ke dalam kuil Dagon, tidak melangkah di ambang pintu kuil Dagon di Asdod sampai hari ini.

Shellabear 2010: Itulah sebabnya para imam Dewa Dagon dan semua orang yang masuk ke kuil Dewa Dagon tidak mau menginjak ambang pintu Dagon di Asdod sampai hari ini.

KS (Revisi Shellabear 2011): Itulah sebabnya para imam Dewa Dagon dan semua orang yang masuk ke kuil Dewa Dagon tidak mau menginjak ambang pintu Dagon di Asdod sampai hari ini.

KSKK: Itulah alasannya mengapa imam-imam Dagon dan para penyembahnya hingga hari ini tidak lagi menginjakkan kakinya pada ambang pintu kuil di Asdod.

VMD: Oleh karena itu, para imam Dagon atau siapa pun yang akan memasuki kuil Dagon di Asdod tidak melangkah di pintu itu sampai hari ini.

TSI: Itulah sebabnya, sampai hari ini, para imam Dagon atau penyembahnya yang akan masuk ke dalam kuil Dagon di Asdod dilarang menginjak ambang pintu itu.

BIS: (Itulah sebabnya, sampai hari ini para imam dewa Dagon dan semua penyembahnya di Asdod melangkahi ambang pintu kuil Dagon itu dan tidak menginjaknya.)

TMV: (Itulah sebabnya, hingga sekarang di Asdod para imam Dagon dan semua pemujanya melangkahi ambang pintu kuil Dagon dan tidak menginjaknya.)

FAYH: (5-4)

ENDE: Karena itulah para imam Dagon dan semua orang jang masuk rumah Dagon di Asjdod, tidak mengindjak ambang-pintu Dagon hingga hari ini.

Shellabear 1912: Sebab itu segala imam Dagon dan barangsiapapun baik yang masuk rumah Dagon itu tidak mau menjejak bandul Dagon di Asdod, sampai kepada hari ini.

Leydekker Draft: Sebab 'itu Kahin-kahin Dadjawn, dan sasa`awrang jang masokh rumah Dadjawn, 'itu tijada berdjadjakh di`ambang tampat Dadjawn di-`Asjdawd 'itu, datang kapada harij 'ini.

AVB: Itulah sebabnya para imam Dagon dan semua orang yang masuk ke dalam kuil Dagon tidak memijak ambang pintu kuil Dagon di Asdod, sampai hari ini.


TB ITL: Itulah sebabnya <03651> <05921> para imam <03548> Dagon <01712> dan semua <03605> orang yang masuk <0935> ke dalam kuil Dagon <01712> tidak <03808> menginjak <01869> ambang pintu <04670> rumah <01004> Dagon <01712> yang di Asdod <0795>, sampai <05704> hari <03117> ini <02088>. [<05921>]


Jawa: Mulane para imame Dhagon lan sakehing wong kang lumebu ing kabuyutane Dhagon, ora wani ngidak tlundhage lawang kabuyutane Dhagon kang ana ing Asdod, nganti ing dina iki.

Jawa 1994: (Kuwi sebabé, nganti sepréné para imamé lan sing padha nyembah déwa Dagon ora gelem ngidak, nanging nglangkahi tlundhaging lawang ing Asdod mau.)

Sunda: (Mana nepi ka ayeuna ge imam-imam Dagon, kitu deui sakur anu rek maruja ka kuil di Asdod tara aya anu nincak kana eta bangbarung, ngan ngalengkahan wungkul.)

Madura: (Jareya sababba, arapa sampe’ sateya para imamma diba Dagonbariya keya sakabbinna oreng se nyemba ka Dagon jareya, mon maso’a ka dhalem kowella, labangnga kowella elengkae, ta’ edidda’.)

Bali: (Punika awinanipun parapadandan Dewa Dagone samaliha iparaanak sane ngranjing ring purane punika nenten purun ngenjekin obag-obagan jelanan pura Dagone sane ring Asdod punika rauh mangkin.)

Bugis: (Iyanaro saba’na, lettu essoéwé sining imanna déwata Dagon sibawa sininna tau sompaéngngi ri Asdod majjalékkaiwi sumpanna iyaro bolana Dagon sibawa dé’ nalléjja’i.)

Makasar: (Iaminjo saba’na, nasa’genna anne alloa nasikamma imannaRewata Dagon siagang sikontu tau anynyombaya ri ia ri Asdod, nadakkai dallekang pakke’bu’ pammantanganna Dagon, siagang tanaonjokai ke’nanga.)

Toraja: Iamo bannangnato anna mintu’ to minaanna Dagon sia mintu’ tau, tu mentama banua kamenombanna Dagon, tang ullesemo ampang ba’ba banuanna Dagon dio Asdod sae lako allo iate.

Karo: (Em sabapna maka genduari pe imam-imam Dagon ras kerina si nembah ia i Asdot nilahi ingan e, la idedehna.)

Simalungun: Halani ai do ase seng bulih dogeion ni sagala malim ni Dagon ronsi haganup na masuk hu rumah ni Dagon ai molmolan ni rumah ni Dagon na i Asdod ronsi sadari on.

Toba: Dibahen i sitongka do degeon ni angka malim ni Dagon ro di sude angka na masuk tu joro ni Dagon i lobulobu ni joro ni Dagon na di Asdod rasirasa sadarion.


NETBible: (For this reason, to this very day, neither Dagon’s priests nor anyone else who enters Dagon’s temple step on Dagon’s threshold in Ashdod.)

NASB: Therefore neither the priests of Dagon nor all who enter Dagon’s house tread on the threshold of Dagon in Ashdod to this day.

HCSB: That is why, to this day, the priests of Dagon and everyone who enters the temple of Dagon in Ashdod do not step on Dagon's threshold.

LEB: This is why the priests of Dagon and everyone else who comes into Dagon’s temple in Ashdod still don’t step on the temple’s threshold.

NIV: That is why to this day neither the priests of Dagon nor any others who enter Dagon’s temple at Ashdod step on the threshold.

ESV: This is why the priests of Dagon and all who enter the house of Dagon do not tread on the threshold of Dagon in Ashdod to this day.

NRSV: This is why the priests of Dagon and all who enter the house of Dagon do not step on the threshold of Dagon in Ashdod to this day.

REB: That is why to this day the priests of Dagon and all who enter the temple of Dagon at Ashdod do not set foot on Dagon's platform.

NKJV: Therefore neither the priests of Dagon nor any who come into Dagon’s house tread on the threshold of Dagon in Ashdod to this day.

KJV: Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon’s house, tread on the threshold of Dagon in Ashdod unto this day.

AMP: This is the reason neither the priests of Dagon nor any who come into Dagon's house tread on the threshold of Dagon in Ashdod to this day.

NLT: That is why to this day neither the priests of Dagon nor anyone who enters the temple of Dagon will step on its threshold.

GNB: (That is why even today the priests of Dagon and all his worshipers in Ashdod step over that place and do not walk on it.)

ERV: That is why, even today, the priests or other people refuse to step on the threshold when they enter Dagon’s temple at Ashdod.

BBE: So to this day no priest of Dagon, or any who come into Dagon’s house, will put his foot on the doorstep of the house of Dagon in Ashdod.

MSG: (That's why even today, the priests of Dagon and visitors to the Dagon shrine in Ashdod avoid stepping on the threshold.)

CEV: This is the reason the priests and everyone else step over that part of the doorway when they enter the temple of Dagon in Ashdod.

CEVUK: This is the reason the priests and everyone else step over that part of the doorway when they enter the temple of Dagon in Ashdod.

GWV: This is why the priests of Dagon and everyone else who comes into Dagon’s temple in Ashdod still don’t step on the temple’s threshold.


NET [draft] ITL: (For <05921> this reason <03651>, to <05704> this very <02088> day <03117>, neither <03808> Dagon’s <01712> priests <03548> nor anyone <03605> else who enters <0935> Dagon’s <01712> temple <01004> step on <05921> Dagon’s <01712> threshold <04670> in Ashdod <0795>.)


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Samuel 5 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel