Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 6 : 12 >> 

TB: Lembu-lembu itu langsung mengikuti jalan yang ke Bet-Semes; melalui satu jalan raya, sambil menguak dengan tidak menyimpang ke kanan atau ke kiri, sedang raja-raja kota orang Filistin itu berjalan di belakangnya sampai ke daerah Bet-Semes.


AYT: Sapi-sapi langsung mengikuti jalan ke Bet-Semes. Mereka pergi berjalan sambil melenguh dan tanpa menyimpang ke kanan atau ke kiri. Sementara itu, raja-raja kota orang Filistin berjalan di belakangnya sampai ke perbatasan Bet-Semes.

TL: Maka lembu itupun langsunglah pada jalan ke Bait-Semes menurut jalan raya juga, sambil berjalan sambil menguak dengan tiada menyimpang ke kiri atau ke kanan, maka segala raja orang Filistin mengiringkan dia dari belakang sampai ke perhinggaan Bait-Semes.

MILT: Dan lembu-lembu itu berjalan lurus di jalan itu, di jalan menuju ke Bet-Semes. Lembu-lembu itu berjalan di sebuah jalan raya, berjalan dan menguak. Dan mereka tidak menyimpang ke kanan atau ke kiri. Dan para pemimpin bangsa Filistin pergi menyusul mereka sampai ke perbatasan Bet-Semes.

Shellabear 2010: Lalu sapi-sapi itu langsung mengambil jalan menuju Bait Semes. Sambil terus menempuh jalan raya itu keduanya melenguh-lenguh dan tidak menyimpang ke kanan ataupun ke kiri. Raja-raja kota orang Filistin itu pun mengikuti mereka sampai ke perbatasan Bait-Semes.

KS (Revisi Shellabear 2011): Lalu sapi-sapi itu langsung mengambil jalan menuju Bait Semes. Sambil terus menempuh jalan raya itu keduanya melenguh-lenguh dan tidak menyimpang ke kanan ataupun ke kiri. Raja-raja kota orang Filistin itu pun mengikuti mereka sampai ke perbatasan Bait-Semes.

KSKK: Ternyata lembu-lembu itu langsung berjalan menuju ke arah Bet-Semes; sambil menguak mereka bergerak maju tanpa membelok ke kiri ataupun ke kanan. Sementara itu, para pemimpin orang-orang Filistin dari semua kota berjalan mengikuti kereta dengan kedua lembu itu dari belakang hingga perbatasan dengan Bet-Semes.

VMD: Kedua sapi itu berjalan menuju Bet-Semes, sambil berjalan tanpa menyimpang ke kiri atau ke kanan, sapi itu menguak selama perjalanan. Para penguasa Filistin berjalan mengikuti kereta sampai batas daerah Bet-Semes.

TSI: Lalu kedua sapi itu berjalan menuju Bet Semes. Sepanjang jalan kedua sapi itu mengeluarkan suara melenguh dan tidak berbelok ke kiri ataupun ke kanan. Selama perjalanan menuju perbatasan Bet Semes, kelima raja bangsa Filistin berjalan agak jauh di belakang kereta itu.

BIS: Sapi-sapi itu berjalan langsung ke arah Bet-Semes; binatang itu melenguh sambil berjalan terus, tanpa menyimpang ke kiri atau ke kanan dari jalan raya. Kelima raja Filistin itu terus mengikutinya sampai ke perbatasan Bet-Semes.

TMV: Lembu-lembu itu berjalan menuju ke arah Bet-Semes; lembu-lembu itu menguak sambil berjalan terus, tanpa menyimpang ke kiri atau ke kanan dari jalan raya. Kelima-lima orang raja Filistin terus mengikuti lembu-lembu itu sampai ke sempadan kota Bet-Semes.

FAYH: Sapi-sapi itu langsung berjalan ke arah Bet-Semes sambil melenguh sepanjang jalan. Para walikota Filistin ikut mengiringinya sampai ke perbatasan Bet-Semes.

ENDE: Lembu2 itu langsung menempuh djalan menudju ke Bet-Sjemesj dan terus menuruti djalan raja jang sama. Tanpa menjimpang kekanan atau kekiri lembu2 itu berdjalan terus lurus sambil menguak, sementara para wali Felesjet mengikutinja sampai ke perbatasan Bet-Sjemesj.

Shellabear 1912: Maka lembu itu langsung terus menuju jalan Bet-Semes maka berjalanlah ia pada jalan raya sambil berjalan sambil menguak dengan tidak menyimpang ke kanan atau ke kiri maka segala penghulu orang Filistin itupun mengikut dia sampai kesampadan Bet-Semes.

Leydekker Draft: 'Adapawn sapij-sapij 'itu betulkanlah djuga djalan kapada djalan Bejt SJemesj; pada leboh sawatu djuga perginja, sambil berdjalan dan bertangoh, dan tijada simpangnja kakanan 'ataw kakirij: maka segala Panglima 'awrang Filistin 'adalah berdjalan dibalakangnja, sampej kapada paminggir Bejt SJemesj.

AVB: Lalu lembu-lembu itu terus berjalan menuju ke Bet-Semes. Sambil terus menempuh jalan raya itu kedua-duanya melenguh-lenguh dan tidak menyimpang ke kanan ataupun ke kiri. Raja-raja kota orang Filistin itu pun mengikuti mereka sampai perbatasan Bet-Semes.


TB ITL: Lembu-lembu <06510> itu langsung mengikuti <03474> jalan <01870> yang ke <05921> Bet-Semes <01053>; melalui <01980> satu <0259> jalan raya <04546>, sambil menguak <01600> dengan tidak <03808> menyimpang <05493> ke kanan <03225> atau ke kiri <08040>, sedang raja-raja kota <05633> orang Filistin <06430> itu berjalan <01980> di belakangnya <0310> sampai <05704> ke daerah <01366> Bet-Semes <01053>. [<01870> <01980>]


Jawa: Sapi-sapi iku terus bae metu ing dalan kang anjog ing Bet-Semes, ngliwati ratan gedhe karo mbengah sarta ora menggok nengen utawa ngiwa, dene para ratu-kuthane wong Filisti iku padha tindak ngetutake lakune nganti tutug ing tlatah Bet-Semes.

Jawa 1994: Sapi-sapi mau mlaku terus ngener Bèt-Sèmès; karo tansah mbengoh maju terus, tanpa nyimpang ngiwa utawa nengen. Raja Filistin lima mau terus ngetutaké nganti tekan ing tapel watesé Bèt-Sèmès.

Sunda: Tuluy sapi teh maju meneran jalan anu ka Bet Semes, tonggoy henteu pungkal-pengkol bari disarada emoh-emohan, dituturkeun ku lima raja tea nepi ka wates Bet Semes.

Madura: Sape se dhadhuwa’ jareya terros ajalan nojju ka Bet-Semes, ta’ luk-bilugan sakale. Sambi ajalan sape jareya amonye terros. Rato Filistin se kalema terros noro’ bunte’ sampe’ ka batessa Bet-Semes.

Bali: Bantenge punika raris majalan ring margine sane ngungsi ka kota Bet-Semes, nglintang ring margine ageng, nenten simpang ka kiwa miwah tengen sinambi embek-embek. Pararatun wong Pilistine mamargi ring ungkur kretane punika kantos rauh ring tepi siring kota Bet-Semese.

Bugis: Iyaro sapingngé joppani matteru mattuju ri Bét-Sémes; iyaro olokolo’é mangnguwa’ni najoppato matteru, telléssé ri abéyo iyaré’ga ri atau polé ri watattanaé. Iya lima arung Filistingngéro matteruni maccowéri lettu ri pakkasésénna Bét-Sémes.

Makasar: Ajappami anjo sapi-sapia tulusu’ mange ri Bet-Semes. A’jappa turusmi anjo sapia, tena le’bakai a’lili mae ri kanang yareka mae ri kairi battu ri agang lompoa. Amminawang turusmi anjo limaya karaeng ri Filistin sa’genna narapi’ pa’baeng-baenna Bet-Semes.

Toraja: Tarru’ bangmi male tinde sapi ma’palulako Bet-Semes, urrundu’ bang batatta sia mukkun ma’ngoe’ lolanan, tang sumepang kanan ba’tu kairi, naundi bang tu mintu’ arung kota to Filistin unturu’i sae lako lili’na Bet-Semes.

Karo: Lembu ndai mulai erdalan arah pasar ku Bet-Semes janah minter itujuna ku je, alu la ndarat i bas pasar e nari. Gedang-gedang dalan lembu e terus erboh-boh. Raja Pilisti si lima kalak ngikut arah pudi seh ku perbalengen Bet-Semes.

Simalungun: Jadi laho ma lombu ai torus mangirikkon dalan na laho hu Bet-Semes; sai dalan na bolon ai do idalani lanjar marumboh-umboh anjaha seng manirpang hu siamun barang hu sambilou; sai raja ni halak Palistim ai do hun pudini das hu parbalogan ni Bet-Semes.

Toba: Jadi sai ditulus angka lombu i dalan panigoran mangihuthon dalan laho tu Betsemes; sai dalan balobung i ditulus nasida, huhut marumbeumbe, jala ndang manimbil tu siamun manang tu hambirang; sai diiringiring angka raja ni halak Palistim do antong sahat ro di partalpahan ni Betsemes.


NETBible: Then the cows went directly on the road to Beth Shemesh. They went along, mooing as they went; they turned neither to the right nor to the left. The leaders of the Philistines were walking along behind them all the way to the border of Beth Shemesh.

NASB: And the cows took the straight way in the direction of Beth-shemesh; they went along the highway, lowing as they went, and did not turn aside to the right or to the left. And the lords of the Philistines followed them to the border of Beth-shemesh.

HCSB: The cows went straight up the road to Beth-shemesh. They stayed on that one highway, lowing as they went; they never strayed to the right or to the left. The Philistine rulers were walking behind them to the territory of Beth-shemesh.

LEB: The cows went straight up the road to Beth Shemesh. Continually mooing, they stayed on the road and didn’t turn right or left. The rulers of the Philistines followed them to the border of Beth Shemesh.

NIV: Then the cows went straight up towards Beth Shemesh, keeping on the road and lowing all the way; they did not turn to the right or to the left. The rulers of the Philistines followed them as far as the border of Beth Shemesh.

ESV: And the cows went straight in the direction of Beth-shemesh along one highway, lowing as they went. They turned neither to the right nor to the left, and the lords of the Philistines went after them as far as the border of Beth-shemesh.

NRSV: The cows went straight in the direction of Beth-shemesh along one highway, lowing as they went; they turned neither to the right nor to the left, and the lords of the Philistines went after them as far as the border of Beth-shemesh.

REB: The cows went straight in the direction of Beth-shemesh; they kept to the road, lowing as they went and turning neither right nor left, while the Philistine lords followed them as far as the territory of Beth-shemesh.

NKJV: Then the cows headed straight for the road to Beth Shemesh, and went along the highway, lowing as they went, and did not turn aside to the right hand or the left. And the lords of the Philistines went after them to the border of Beth Shemesh.

KJV: And the kine took the straight way to the way of Bethshemesh, [and] went along the highway, lowing as they went, and turned not aside [to] the right hand or [to] the left; and the lords of the Philistines went after them unto the border of Bethshemesh.

AMP: And the cows went straight toward Beth-shemesh along the highway, lowing as they went, and turned not aside to the right or the left. And the Philistine lords followed them as far as the border of Beth-shemesh.

NLT: And sure enough, the cows went straight along the road toward Beth–shemesh, lowing as they went. The Philistine rulers followed them as far as the border of Beth–shemesh.

GNB: The cows started off on the road to Beth Shemesh and headed straight toward it, without turning off the road. They were mooing as they went. The five Philistine kings followed them as far as the border of Beth Shemesh.

ERV: The cows went straight to Beth Shemesh. The cows stayed on the road, mooing all the way. They did not turn right or left. The Philistine rulers followed the cows as far as the city limits of Beth Shemesh.

BBE: And the cows took the straight way, by the road to Beth-shemesh; they went by the highway, not turning to the right or to the left, and the sound of their voices was clear on the road; and the lords of the Philistines went after them as far as the edge of Beth-shemesh.

MSG: The cows headed straight for home, down the road to Beth Shemesh, straying neither right nor left, mooing all the way. The Philistine leaders followed them to the outskirts of Beth Shemesh.

CEV: The cows went straight up the road toward Beth-Shemesh, mooing as they went. The Philistine rulers followed them until they got close to Beth-Shemesh.

CEVUK: The cows went straight up the road towards Beth-Shemesh, mooing as they went. The Philistine rulers followed them until they got close to Beth-Shemesh.

GWV: The cows went straight up the road to Beth Shemesh. Continually mooing, they stayed on the road and didn’t turn right or left. The rulers of the Philistines followed them to the border of Beth Shemesh.


NET [draft] ITL: Then the cows <06510> went directly <03474> on <05921> the road <01870> to Beth Shemesh <01053>. They went <01980> along, mooing <01600> as they went <01980>; they turned <05493> neither <03808> to the right <03225> nor to the left <08040>. The leaders <05633> of the Philistines <06430> were walking <01980> along behind <0310> them all <0259> the way <04546> to <05704> the border <01366> of Beth Shemesh <01053>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Samuel 6 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel