Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 7 : 16 >> 

TB: Dari tahun ke tahun ia berkeliling ke Betel, Gilgal dan Mizpa, dan memerintah atas orang Israel di segala tempat itu,


AYT: Dari tahun ke tahun, dia berjalan berkeliling ke Betel, Gilgal, dan Mizpa, dan menjadi hakim atas orang Israel di semua tempat itu.

TL: Maka dari pada setahun datang kepada setahun berjalanlah Semuel berkeliling ke Bait-el dan ke Gilgal dan ke Mizpa, diperintahkannya orang Israel pada segala tempat yang tersebut itu.

MILT: Dan dia pergi dari tahun ke tahun, dan pergi berkeliling ke Betel, dan Gilgal, dan Mizpa, serta menghakimi bangsa Israel di semua tempat itu.

Shellabear 2010: Dari tahun ke tahun ia berjalan mengelilingi Bait-El, Gilgal, dan Mizpa. Di semua tempat itu ia menjadi hakim atas orang Israil.

KS (Revisi Shellabear 2011): Dari tahun ke tahun ia berjalan mengelilingi Bait-El, Gilgal, dan Mizpa. Di semua tempat itu ia menjadi hakim atas orang Israil.

KSKK: Setiap tahun ia berkeliling ke Betel, Gilgal dan Mizpa, dan menjadi hakim Israel di semua tempat ini.

VMD: Setiap tahun dia mengadakan kunjungan keliling ke Betel, Gilgal, dan Mizpa mengadili dan memerintah di kota-kota itu,

TSI: Setiap tahun, Samuel berkeliling ke Betel, Gilgal, dan Mizpa. Di setiap kota itu, Samuel menyelesaikan perkara-perkara yang terjadi di antara orang Israel.

BIS: Setiap tahun ia mengadakan perjalanan keliling ke Betel, Gilgal, dan Mizpa. Dan di tempat-tempat itu ia menyelesaikan perkara-perkara perselisihan.

TMV: Tiap-tiap tahun dia mengadakan perjalanan keliling ke Betel, Gilgal, dan Mizpa. Di tempat itu dia menyelesaikan perkara-perkara perselisihan.

FAYH: Dari tahun ke tahun ia berkeliling ke Betel, Gilgal, dan Mizpa. Di setiap kota itu ia menangani perkara-perkara yang diajukan kepadanya dari daerah-daerah sekitarnya.

ENDE: Tiap2 tahun ia mengadakan perdjalanan keliling ke Betel, Gilgal, dan Mispa dan ia menghakimi Israil disegala tempat ini.

Shellabear 1912: Maka iapun berjalanlah keliling ke Betel dan Gilgal dan Mispa pada tiap-tiap tahun maka iapun menjadi hakim orang Israel pada segala tempat itu.

Leydekker Draft: Dan 'ija pergi deri pada satahon datang kapada satahon meng`idarij Bejt 'Ejl, dan DJildjal, dan Mitspa: maka dehukumkannja 'awrang Jisra`ejl pada sakalijen tampat 'itu.

AVB: Setiap tahun dia berjalan mengelilingi Betel, Gilgal, dan Mizpa. Di semua tempat itu dia menjadi hakim kepada orang Israel.


TB ITL: Dari tahun ke tahun <08141> <08141> <01767> ia berkeliling <05437> <01980> ke Betel <01008>, Gilgal <01537> dan Mizpa <04709>, dan memerintah <08199> atas orang Israel <03478> di segala <03605> tempat <04725> itu <0428>,


Jawa: Saben taun panjenengane tindak mider-mider menyang Betel, Gilgal lan Mizpa sarta ngereh wong Israel ana ing sakehe panggonan kono iku.

Jawa 1994: Saben tauné mesthi mider-mider menyang Bètèl, Gilgal, lan Mizpa. Sarta ing panggonan-panggonan mau Samuèl ngrampungaké prekara-prekara cecongkrahan.

Sunda: Saban taun anjeunna sok nguriling ka Betel, Gilgal jeung Mispa, sarta saban-saban sumping sok muka pangadilan ngahakiman perkara.

Madura: Sabban taonna Samuwel jareya meyos ka Betel, Gilgal ban Mizpa. E sakabbinna kennengngan jareya Samuwel ngoros ra-parkara sampe’ epamare kabbi.

Bali: Nyabran taun dane nglelana lunga ka Betel, Gilgal lan Mispa tur irika dane mapaica tetepasan.

Bugis: Tungke taung joppai mattulili lao ri Bétel, Gilgal, sibawa Mizpa. Na ri onrong-ngonrongngéro napettuiwi parakara-parakara assisalangngé.

Makasar: Taung-taungi a’jappa akkuliling mae ri Betel, Gilgal, siagang Mizpa. Siagang sikamma parkara-parkara passisalang niaka ri sikamma anjo tampaka, napa’le’ba’ ngasemmi napakabaji’.

Toraja: Taunoi-taunoi maleoi tu Samuel ullelei tondok randuk dio mai Betel sae lako Gilgal sia Mizpa, sia dio mintu’ tondok iato nanii ullembanganni tu toean to parengnge’ lako to Israel.

Karo: Tiap tahun isiarna Betel, Gilgal, ras Mispa, janah i bas ingan enda idungina perkara-perkara.

Simalungun: Jadi ganup tahun do ia maringgot laho hu Betel, hu Gilgal pakon hu Mispa anjaha iuhumi ma halak Israel bani ganup ianan ai.

Toba: Jala ganup taon do ibana marliat sahat ro di Betel, boti tu Gilgal, boti tu Mispa, asa diuhumi Israel di angka huta i.


NETBible: Year after year he used to travel the circuit of Bethel, Gilgal, and Mizpah; he used to judge Israel in all of these places.

NASB: He used to go annually on circuit to Bethel and Gilgal and Mizpah, and he judged Israel in all these places.

HCSB: Every year he would go on a circuit to Bethel, Gilgal, and Mizpah and would judge Israel at all these locations.

LEB: Every year he went around to Bethel, Gilgal, and Mizpah in order to judge Israel in all those places.

NIV: From year to year he went on a circuit from Bethel to Gilgal to Mizpah, judging Israel in all those places.

ESV: And he went on a circuit year by year to Bethel, Gilgal, and Mizpah. And he judged Israel in all these places.

NRSV: He went on a circuit year by year to Bethel, Gilgal, and Mizpah; and he judged Israel in all these places.

REB: and every year went on circuit to Bethel, Gilgal, and Mizpah; he dispensed justice at all these places.

NKJV: He went from year to year on a circuit to Bethel, Gilgal, and Mizpah, and judged Israel in all those places.

KJV: And he went from year to year in circuit to Bethel, and Gilgal, and Mizpeh, and judged Israel in all those places.

AMP: And he went from year to year on a circuit to Bethel, Gilgal, and Mizpah, and was judge for Israel in all those places.

NLT: Each year he traveled around, setting up his court first at Bethel, then at Gilgal, and then at Mizpah. He judged the people of Israel at each of these places.

GNB: Every year he would go around to Bethel, Gilgal, and Mizpah, and in these places he would settle disputes.

ERV: He went from place to place judging the Israelites. Every year he traveled around the country. He went to Bethel, Gilgal, and Mizpah and he judged the Israelites in all these places.

BBE: From year to year he went in turn to Beth-el and Gilgal and Mizpah, judging Israel in all those places.

MSG: Every year he went on a circuit from Bethel to Gilgal to Mizpah. He gave leadership to Israel in each of these places.

CEV: Every year he would go around to the towns of Bethel, Gilgal, and Mizpah where he served as judge for the people.

CEVUK: Every year he would go around to the towns of Bethel, Gilgal, and Mizpah where he served as judge for the people.

GWV: Every year he went around to Bethel, Gilgal, and Mizpah in order to judge Israel in all those places.


NET [draft] ITL: Year <08141> <01767> after year <08141> <01767> he used to travel <01980> the circuit <05437> of Bethel <01008>, Gilgal <01537>, and Mizpah <04709>; he used to judge <08199> Israel <03478> in all <03605> of these <0428> places <04725>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Samuel 7 : 16 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel