Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Tawarikh 13 : 5 >> 

TB: Lalu Daud mengumpulkan semua orang Israel dari sungai Sikhor di Mesir sampai ke jalan yang menuju Hamat, untuk menjemput tabut Allah dari Kiryat-Yearim.


AYT: Kemudian, Daud mengumpulkan seluruh Israel, mulai dari Sungai Sikhor di Mesir sampai jalan menuju Hamat, untuk membawa tabut Allah dari Kiryat-Yearim.

TL: Hata, maka dihimpunkanlah Daud segenap orang Israel dari pada Sikhor, sungai Mesir itu, sampai ke tempat orang masuk ke Hamat, hendak membawa tabut Allah dari Kiryat-Yearim.

MILT: Dan Daud mengumpulkan semua orang Israel, mulai dari Sikhor di Mesir bahkan sampai jalan masuk menuju Hamat, untuk membawa tabut Allah (Elohim - 0430) dari Kiryat-Yearim.

Shellabear 2010: Maka Daud mengumpulkan semua orang Israil, mulai dari Sikhor di Mesir sampai ke jalan masuk Hamat, untuk membawa tabut perjanjian Allah dari Kiryat-Yearim.

KS (Revisi Shellabear 2011): Maka Daud mengumpulkan semua orang Israil, mulai dari Sikhor di Mesir sampai ke jalan masuk Hamat, untuk membawa tabut perjanjian Allah dari Kiryat-Yearim.

KSKK: Maka Daud mengumpulkan semua orang bersama-sama dari Sikhor di Mesir sampal ke jalan sempit di Hamat untuk membawa Tabut Allah dari Kiriat-Yearim.

VMD: Kemudian Daud menghimpun semua orang Israel mulai dari Sungai Sikhor di Mesir sampai ke Lebo-Hamat untuk mengambil kembali Kotak Perjanjian itu dari Kiryat-Yearim.

BIS: Maka Daud mengumpulkan rakyat Israel di seluruh negeri, dari perbatasan Mesir di selatan sampai ke Jalan Hamat di utara, untuk mengambil Peti Perjanjian itu dari Kiryat-Yearim dan membawanya ke Yerusalem.

TMV: Oleh itu Raja Daud mengumpulkan rakyat Israel dari seluruh negeri, dari sempadan negeri Mesir di selatan sampai ke Genting Hamat di utara, untuk mengambil Tabut Perjanjian dari Kiryat-Yearim dan memindahkannya ke Yerusalem.

FAYH: Maka Daud menyuruh segenap umat Israel mulai dari Sungai Sikhor di Mesir sampai jalan masuk ke Hamat agar berkumpul untuk menyambut tabut Allah pada waktu dipindahkan dari Kiryat-Yearim.

ENDE: Maka Dawud menghimpun seluruh Israil dari sungai Sjihor di Mesir sampai kedjalan masuk Hamat, untuk mendatangkan peti Allah dari Kirjat-Je'arim.

Shellabear 1912: Maka oleh Daud itu dihimpunkannya segala orang Israel dari Sikhor anak sungai Mesir itu hingga sampai ke tempat orang masuk ke Hamat supaya dibawanya tabut Allah itu dari Kiryat-Yearim.

Leydekker Draft: Maka Da`ud pawn berkompollah segala 'awrang Jisra`ejl, deri pada SJihawr di-Mitsir, sampej kawdatang kapada Hamat, 'akan mendatangkan pitij 'Allah deri pada KHirjat Jeszarim.

AVB: Maka Daud mengumpulkan semua orang Israel, mulai Sikhor di Mesir sampai ke jalan masuk Hamat, untuk membawa tabut Allah dari Kiryat-Yearim.


TB ITL: Lalu Daud <01732> mengumpulkan <06950> semua <03605> orang Israel <03478> dari <04480> sungai Sikhor <07883> di Mesir <04714> sampai <05704> ke jalan yang menuju <0935> Hamat <02574>, untuk menjemput <0935> tabut <0727> Allah <0430> dari Kiryat-Yearim <07157>.


Jawa: Sang Prabu Dawud banjur nimbali sakehe wong Israel wiwit kang ana ing kali Sikhor ing tanah Mesir nganti tekan kang ana ing sacedhake dalan menyang ing kutha Hamat, padha kadhawuhan mboyong pethining Allah saka ing Kiryat-Yearim.

Jawa 1994: Dawud banjur nglumpukaké rakyat Israèl kabèh wiwit sing padha manggon ing sisih Kidul ing tapel watesé tanah Mesir, tekan sing manggon ing sisih Lor, sacedhaké dalan menyang Hamat. Wong kabèh mau diajak njupuk Pethining Prejanjian saka Kiryat-Yéarim digawa menyang Yérusalèm.

Sunda: Gancangna Daud geus ngumpulkeun urang Israil ti ditu ti dieu, ti kidul ti semet Walungan Sihor wates Mesir, nepi ka semet jalan anu bras ka Hamat di beulah kaler, diajak mindahkeun Peti Perjangjian ti Kiryat Yarim ka Yerusalem.

Madura: Daddi Daud makompol ra’yat Isra’il sanagarana, dhari batessa Messer e bagiyan lao’ sampe’ ka Jalan Hamat e bagiyan dhaja, ngoneyana Petthe Parjanjiyan jarowa dhari Kiryat-Yearim, egiba’a ka Yerusalim.

Bali: Ida Sang Prabu Daud raris maumang rakyat Israele saking sakancan wewidangannyane ngawit saking wates jagat Mesire sane bedelod ngantos rauh ring margine ka Hamat sane baler, buat jaga ngingsirang Peti Prajanjiane punika saking Kiryat-Yearim ka Yerusalem.

Bugis: Nanapaddeppungenni Daud ra’ya’ Israélié ri sininna wanuwaé, polé ri pakkasésénna Maséré ri yattang lettu ri Laleng Hamat ri manorang, untu’ malai Petti Assijancingngéro polé ri Kiryat-Yéarim sibawa tiwii lao ri Yérusalém.

Makasar: Jari napa’rappungammi Daud sikontu ra’ya’ niaka ri sikontu pa’rasangang, appakkaramula ri pa’baeng-baenna Mesir bageang timboro’ sa’genna ri Agang Hamat ri bageang wara’, untu’ mange angngallei anjo Patti Parjanjianga battu ri Kiryat-Yearim nampa naerang mange ri Yerusalem.

Toraja: Narampunmi Daud tu mintu’ to Israel dio mai salu Sikhor dio Masir sae lako batatta lu lako Hamat, la unnalai tu pattinNa Puang Matua dio mai Kiryat-Yearim.

Karo: Ipepulung Daud rayat Israel i bas kerina negeri e nari -- menaken i perbalengen Mesir i Selatan seh kempak Dalan ku Hamat i Utara guna maba Peti Perpadanen i Kiryat Jearim nari ku Jerusalem.

Simalungun: Jadi ipatumpu si Daud ma haganup Israel, singgan ni bah Sihor i Masir das ronsi Hamat, laho mangalop poti ni Naibata hun Kiryat-Jearim.

Toba: Jadi dipaluhut si Daud ma sandok Israel olat ni sunge Sihor di Misir sahat ro di Hamat, asa mangalap poti ni Debata sian Kiriat Jearim.


NETBible: So David assembled all Israel from the Shihor River in Egypt to Lebo Hamath, to bring the ark of God from Kiriath Jearim.

NASB: So David assembled all Israel together, from the Shihor of Egypt even to the entrance of Hamath, to bring the ark of God from Kiriath-jearim.

HCSB: So David assembled all Israel, from the Shihor of Egypt to the entrance of Hamath, to bring the ark of God from Kiriath-jearim.

LEB: So David gathered all Israel from the Shihor River near Egypt to the border of Hamath in order to bring God’s ark from Kiriath Jearim.

NIV: So David assembled all the Israelites, from the Shihor River in Egypt to Lebo Hamath, to bring the ark of God from Kiriath Jearim.

ESV: So David assembled all Israel from the Nile of Egypt to Lebo-hamath, to bring the ark of God from Kiriath-jearim.

NRSV: So David assembled all Israel from the Shihor of Egypt to Lebo-hamath, to bring the ark of God from Kiriath-jearim.

REB: So David assembled all Israel from the Shihor in Egypt to Lebo-hamath, in order to fetch the Ark of God from Kiriath-jearim.

NKJV: So David gathered all Israel together, from Shihor in Egypt to as far as the entrance of Hamath, to bring the ark of God from Kirjath Jearim.

KJV: So David gathered all Israel together, from Shihor of Egypt even unto the entering of Hemath, to bring the ark of God from Kirjathjearim.

AMP: So David gathered all Israel together, from the Shihor, the brook of Egypt [that marked the southeast border of Palestine], to the entrance of Hemath, to bring the ark of God from Kiriath-jearim.

NLT: So David summoned all the people of Israel, from one end of the country to the other, to join in bringing the Ark of God from Kiriath–jearim.

GNB: So David assembled the people of Israel from all over the country, from the Egyptian border in the south to Hamath Pass in the north, in order to bring the Covenant Box from Kiriath Jearim to Jerusalem.

ERV: So David gathered all the Israelites from the Shihor River in Egypt to the town of Lebo Hamath. They came together to bring the Box of the Agreement back from the town of Kiriath Jearim.

BBE: So David sent for all Israel to come together, from Shihor, the river of Egypt, as far as the way into Hamath, to get the ark of God from Kiriath-jearim.

MSG: So David gathered all Israel together, from Egypt's Pond of Horus in the southwest to the Pass of Hamath in the northeast, to go and get the Chest of God from Kiriath Jearim.

CEV: David gathered everyone from the Shihor River in Egypt to Lebo-Hamath in the north.

CEVUK: David gathered everyone from the River Shihor in Egypt to Lebo-Hamath in the north.

GWV: So David gathered all Israel from the Shihor River near Egypt to the border of Hamath in order to bring God’s ark from Kiriath Jearim.


NET [draft] ITL: So David <01732> assembled <06950> all <03605> Israel <03478> from <04480> the Shihor River <07883> in Egypt <04714> to <05704> Lebo Hamath <02574>, to bring <0935> the ark <0727> of God <0430> from Kiriath Jearim <07157>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Tawarikh 13 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel