Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Tawarikh 17 : 17 >> 

TB: Dan hal ini masih kurang di mata-Mu, ya Allah; sebab itu Engkau telah berfirman juga tentang keluarga hamba-Mu ini dalam masa yang masih jauh dan telah memperlihatkan kepadaku serentetan manusia yang akan datang, ya TUHAN Allah.


AYT: Dan, seakan ini masih kurang di mata-Mu, ya Allah, Engkau juga berfirman mengenai keluarga hamba-Mu ini untuk masa yang masih jauh. Engkau melihatku sebagai orang terpandang, ya TUHAN, Allah.

TL: Maka perkara ini lagi kecil kepada pemandangan-Mu, ya Allah, sebab itu Engkau berfirman pula akan hal isi rumah hamba-Mu pada akhir zaman, dan makota yang termulia di antara segala manusia sudah Kautentukan bagiku, ya Tuhan Allah!

MILT: Dan hal ini, suatu yang kecil di mata-Mu, ya Allah (Elohim - 0430). Namun Engkau telah berfirman mengenai keluarga hamba-Mu ini tentang hal besar yang akan datang, dan telah memperlihatkan kepadaku contoh manusia yang ada di tempat tinggi, ya TUHAN (YAHWEH - 03068), Allah (Elohim - 0430)!

Shellabear 2010: Bahkan hal ini pun masih kecil dalam pandangan-Mu, ya Allah, karena Engkau telah berfirman pula mengenai keluarga hamba-Mu ini untuk masa yang masih jauh di depan. Engkau memandang aku seperti orang yang berkedudukan tinggi, ya ALLAH, Al-Khalik.

KS (Revisi Shellabear 2011): Bahkan hal ini pun masih kecil dalam pandangan-Mu, ya Allah, karena Engkau telah berfirman pula mengenai keluarga hamba-Mu ini untuk masa yang masih jauh di depan. Engkau memandang aku seperti orang yang berkedudukan tinggi, ya ALLAH, Al-Khalik.

KSKK: Namun di mata-Mu, ya Allah, ini belum cukup. Karena Engkau telah berjanji kepada keturunanku hingga jauh ke depan, dan Engkau telah memandang aku sebagai seorang dengan nama besar.

VMD: Di samping semuanya itu, Engkau juga memberitahukan yang akan terjadi atas keluargaku pada masa yang akan datang. Engkau memperlakukan aku seperti seorang yang paling penting.

BIS: Engkau malah berbuat lebih dari itu; Engkau telah membuat janji mengenai keturunanku untuk masa yang akan datang. Engkau bahkan memperlakukan aku sebagai seorang pembesar.

TMV: Namun sekarang Engkau melakukan lebih daripada semua itu; Engkau telah membuat janji tentang keturunanku pada masa hadapan. Bahkan Engkau, ya TUHAN Allah, telah memperlakukan aku sebagai seorang pembesar.

FAYH: Segala perkara besar yang telah Kaulakukan bagi hamba bahkan Kautambahi lagi dengan janji-janji-Mu yang indah mengenai keturunan hamba di masa yang akan datang! Karena Engkau berfirman bahwa keturunan hamba Kautetapkan untuk menjadi raja juga. (Engkau memandang hamba seolah-olah hamba seorang tokoh yang besar.)

ENDE: Tetapi ini masih terlalu ketjil dalam pandanganMu, ja Allah. Dan Engkaupun telah memberikan djandji malah kepada wangsa hambaMu ini untuk masa kelak djemah. Engkau telah melihat aku selaku deretan manusia jang naik, ja Jahwe Allah.

Shellabear 1912: Adapun yaini suatu perkara yang sedikit pada pemandangan-Mu ya Allah bahkkan Engkau telah befirman pula dari hal isi rumah hamba-Mu ini pada akhir zaman dan Engkau telah membilangkan aku seperti hal orang yang termulia ya Allah ya Tuhanku.

Leydekker Draft: Maka 'adalah sedikit lagi kardja 'ini pada mata-matamu, hej 'Allah, karana 'itu 'angkaw sudah meng`atakan kapada 'isij rumah hambamu 'akan 'achir zaman: dan 'angkaw sudah meng`upajakan padaku kalebehan 'ini, saperij tartib manusija, hej Hawa 'Allah!

AVB: Bahkan ternyata pula perkara ini perkara biasa di mata-Mu, ya Allah, kerana Engkau telah berfirman pula mengenai keluarga hamba-Mu ini untuk masa yang masih jauh di hadapan. Engkau memandang aku seperti orang yang berkedudukan tinggi, ya TUHAN Allah.


TB ITL: Dan hal ini <02063> masih kurang <06994> di mata-Mu <05869>, ya Allah <0430>; sebab itu Engkau telah berfirman <01696> juga tentang <05921> keluarga <01004> hamba-Mu <05650> ini dalam masa yang masih jauh <07350> dan telah memperlihatkan <07200> kepadaku serentetan <08448> manusia <0120> yang akan datang, ya TUHAN <03068> Allah <0430>. [<04609>]


Jawa: Sarta bab punika taksih kirang wonten ing paningal Paduka; dhuh Allah; awit saking punika Paduka sampun ngandika ugi tumrap brayating abdi Paduka punika ing wekdal ingkang taksih dangu saha sampun paring sumerep dhateng kawula bab urut-urutaning tiyang ingkang badhe wonten, dhuh Yehuwah Allah.

Jawa 1994: Malah Paduka sampun nindakaken ingkang langkung saking menika, mergi sampun paring janji ugi dhateng anak-turun kawula ing mbénjingipun. Paduka sampun ngurmati kawula kados pengageng.

Sunda: Ayeuna ku Gusti bade dipaparin deui langkung ti nu parantos, sareng dipaparin jangji perkawis pijagaeun pun anak. Abdi ku Gusti dijadikeun saharkat sareng jalma anu aragung, nun GUSTI Allah.

Madura: Se elampa’agi Junandalem la’-mala’ ngalangkonge dhari ka’dhinto; Junandalem apareng janji kaangguy toronan abdidalem e bingkeng are. La’-mala’ abdidalem sareng Junandalem epakadi kaom oreng agung.

Bali: Nanging sane mangkin Palungguh IRatu ngardi paindikan sane langkungan ring punika. Palungguh IRatu sampun ledang ngwentenang prajanjian ngeniang ring katurunan titiange, ring masa-masa sane jaga rauh. Samaliha sane mangkin Palungguh IRatu sampun ngaksi titiang waluya sakadi anak sane agung.

Bugis: Mala Mupogau’i lebbi naiyaro; purano mébbu janci passalenna wija-wijakku untu’ wettu mangoloé. Mala Mugaukekka selaku séddi tau maraja.

Makasar: Ba’lalo nala’biangampa pole anjo apa Kigaukanga; le’ba’maKi’ a’janji ri passala’na turungangku sallang labattua. Ba’lalo Kipa’jarima’ se’re tau malompo.

Toraja: Na iatu iannate bitti’pa dio pentiroMi, o Puang Matua; iamoto Mimangka unnalluranni bati’na taumMi tu diona apa la dadi te attu la sae, sia Mitiromo’ misa’ garonto’ nanii mentaruk tau tu la sakendek-kendekna kamala’biranna, o PUANG Kapenomban.

Karo: Tapi genduari tole denga ka AteNdu IberekenNdu, o TUHAN Dibata; Kam erbahan padan kerna kesusurenku i bas tahun-tahun si nandangi reh. Janah kam, o TUHAN Dibata, PerbahanenNdu man bangku nggo bali ras man kalak si mbelin.

Simalungun: Maotiktu ope on nini uhur-Mu, Ham Naibata; ibere Ham ope bagah-bagah hubani ginompar ni juakjuak-Mu hubani panorang na sihol roh, anjaha ipatuduhkon Ham do bangku sundut na sihol roh, Ham Jahowa Naibata.

Toba: Angkup ni maotikku dope i di roham, ale Debata! Pola huhut marbagabaga Ho taringot tu pinompar ni naposom, taringot tu na masa sogot, jala nunga ditatap Ho ahu, songon panatap ni jolma, ale Jahowa, Debata na di ginjang i.


NETBible: And you did not stop there, O God! You have also spoken about the future of your servant’s family. You have revealed to me what men long to know, O Lord God.

NASB: "This was a small thing in Your eyes, O God; but You have spoken of Your servant’s house for a great while to come, and have regarded me according to the standard of a man of high degree, O LORD God.

HCSB: This was a little thing to You, God, for You have spoken about Your servant's house in the distant future. You regard me as a man of distinction, LORD God.

LEB: And this you consider to be a small act, God. You’ve spoken about the distant future of my house. LORD God, you’ve shown me the generation of the great man.

NIV: And as if this were not enough in your sight, O God, you have spoken about the future of the house of your servant. You have looked on me as though I were the most exalted of men, O LORD God.

ESV: And this was a small thing in your eyes, O God. You have also spoken of your servant's house for a great while to come, and have shown me future generations, O LORD God!

NRSV: And even this was a small thing in your sight, O God; you have also spoken of your servant’s house for a great while to come. You regard me as someone of high rank, O LORD God!

REB: It was a small thing in your sight, God, to have planned for your servant's house in days long past, and now you look on me as a man already embarked on a high career, LORD God.

NKJV: "And yet this was a small thing in Your sight, O God; and You have also spoken of Your servant’s house for a great while to come, and have regarded me according to the rank of a man of high degree, O LORD God.

KJV: And [yet] this was a small thing in thine eyes, O God; for thou hast [also] spoken of thy servant’s house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD God.

AMP: And yet this was a small thing in Your eyes, O God; for You have spoken of Your servant's house for a great while to come, and have regarded me according to the estate of a man of high degree, O Lord God!

NLT: And now, O God, in addition to everything else, you speak of giving me a lasting dynasty! You speak as though I were someone very great, O LORD God!

GNB: Yet now you are doing even more; you have made promises about my descendants in the years to come, and you, LORD God, are already treating me like someone great.

ERV: Besides all these things, God, you let me know what will happen to my family in the future. LORD God, you have treated me like a very important man.

BBE: And this was only a small thing to you, O God; but your words have even been about the far-off future of your servant’s family, looking on me as on one of high position, O Lord God.

MSG: But that's nothing compared to what's coming, for you've also spoken of my family far into the future, given me a glimpse into tomorrow and looked on me, Master GOD, as a Somebody.

CEV: and yet you have promised to do even more for my descendants. You are treating me as if I am a very important person.

CEVUK: and yet you have promised to do even more for my descendants. You are treating me as if I am a very important person.

GWV: And this you consider to be a small act, God. You’ve spoken about the distant future of my house. LORD God, you’ve shown me the generation of the great man.


NET [draft] ITL: And you did not stop there, O God <0430>! You have also spoken <01696> about the future <07350> of your servant’s <05650> family <01004>. You have revealed <07200> to me what men <0120> long to know <04609>, O Lord <03068> God <0430>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Tawarikh 17 : 17 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2018
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran