Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Tawarikh 23 : 14 >> 

TB: Anak-anak Musa, abdi Allah itu, digolongkan kepada suku Lewi.


AYT: Anak-anak Musa, abdi Allah itu, digolongkan dalam suku Lewi.

TL: Adapun akan Musa, aziz Allah itu, maka anak-anaknya tersebutlah di antara suku bangsa Lewi.

MILT: Sekarang tentang anak-anak Musa, hamba Allah (Elohim - 0430) itu, anak-anaknya digolongkan dalam suku Lewi.

Shellabear 2010: Anak-anak Musa, abdi Allah itu, tersebut namanya di antara suku Lewi.

KS (Revisi Shellabear 2011): Anak-anak Musa, abdi Allah itu, tersebut namanya di antara suku Lewi.

KSKK: Akan halnya Musa, abdi Allah itu, putra-putranya dimasukkan ke dalam kelompok Lewi.

VMD: Musa abdi Allah dan anak-anaknya termasuk suku Lewi.

BIS: Anak-anak lelaki Musa hamba Allah itu digolongkan ke dalam suku Lewi.)

TMV: Anak-anak lelaki Musa, hamba Allah itu, tergolong kepada suku Lewi.)

FAYH: Keturunan Musa, hamba Allah itu, ialah Gersom dan Eliezer. Mereka termasuk kelompok suku Lewi.

ENDE: Tetapi anak2 Musa, pesuruh Allah, disebutkan menurut suku Levi.

Shellabear 1912: Tetapi akan hamba Allah Musa itu maka anak-anaknya tersebut namanya di antara suku Lewi.

Leydekker Draft: 'Adapawn 'akan Musaj szaziz 'Allah 'itu: 'anakh-anakhnja laki-laki 'itu desebutkan di`antara hulubangsa Lejwij.

AVB: Anak-anak Musa, hamba Allah itu, tergolong dalam suku Lewi.


TB ITL: Anak-anak <01121> Musa <04872>, abdi <0376> Allah <0430> itu, digolongkan <07121> kepada <05921> suku <07626> Lewi <03878>.


Jawa: Para putrane Nabi Musa, Abdining Allah, digolongake suku Lewi.

Jawa 1994: Anak-anaké lanang Musa, abdiné Allah, klebu taler Lèwi uga.)

Sunda: Tapi putra-putra Musa piwarangan Allah, eta mah digolongkeun ka urang Lewi.)

Madura: Pottra lalake’anna Mosa abdina Allah rowa emaso’agi ka dhalem suku Lewi.)

Bali: Nanging oka-okan Dane Musa parekan Ida Sang Hyang Widi Wasa, karanjingang ring pantaran wong Lewi.)

Bugis: Ana’-ana’ worowanéna Musa atanna Allataalaro ripasigolongengngi ri laleng suku Léwi.)

Makasar: Ana’-ana’ bura’nena Musa, iamintu atanNa Allata’ala, nipantamai ri golongang suku Lewi.)

Toraja: Iatu diona Musa, taunNa Puang Matua, dipaalaimo bilangan suku Lewi tu bati’na.

Karo: Tapi Musa kemahen Dibata e, anak-anakna bengket ku suku Lewi.)

Simalungun: Ia anak ni si Musa, halak ni Naibata ai, ietong do sidea hubani marga Levi.

Toba: Ia si Musa, halak ni Debata, asal taretong do angka anakna i tu marga Lepi.


NETBible: The descendants of Moses the man of God were considered Levites.

NASB: But as for Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi.

HCSB: As for Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi.

LEB: The sons of Moses, the man of God, were counted with the tribe of Levi.

NIV: The sons of Moses the man of God were counted as part of the tribe of Levi.

ESV: But the sons of Moses the man of God were named among the tribe of Levi.

NRSV: but as for Moses the man of God, his sons were to be reckoned among the tribe of Levi.

REB: but the sons of Moses, the man of God, were to keep the name of Levite.

NKJV: Now the sons of Moses the man of God were reckoned to the tribe of Levi.

KJV: Now [concerning] Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi.

AMP: But the sons of Moses the man of God were named among the tribe of Levi.

NLT: As for Moses, the man of God, his sons were included with the tribe of Levi.

GNB: But the sons of Moses, the man of God, were included among the Levites.)

ERV: Moses was the man of God, and his sons were part of the tribe of Levi.

BBE: And the sons of Moses, the man of God, were put into the list of the tribe of Levi.

MSG: Moses and his sons were counted in the tribe of Levi.

CEV: Moses, the man of God, was the father of Gershom and Eliezer, and their descendants were considered Levites.

CEVUK: Moses, the man of God, was the father of Gershom and Eliezer, and their descendants were considered Levites.

GWV: The sons of Moses, the man of God, were counted with the tribe of Levi.


NET [draft] ITL: The descendants <01121> of Moses <04872> the man <0376> of God <0430> were considered <07121> Levites <03878> <07626>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Tawarikh 23 : 14 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel