Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Tawarikh 6 : 32 >> 

TB: Di hadapan Kemah Suci, yakni Kemah Pertemuan, mereka melayani sebagai penyanyi sampai Salomo mendirikan rumah TUHAN di Yerusalem. Mereka melakukan tugas jabatannya sesuai dengan peraturannya.


AYT: Mereka melayani dengan nyanyian di depan Tenda Suci, yaitu Tenda Pertemuan, sampai Salomo mendirikan bait TUHAN di Yerusalem. Mereka melakukan tugasnya sesuai dengan peraturan.

TL: Maka mereka itupun melakukan pekerjaan nyanyian di hadapan tempat kedudukan di dalam kemah perhimpunan sampai diperbuat Sulaiman akan rumah Tuhan di Yeruzalem, dan dilakukannya pekerjaan itu dengan peraturan yang ditentukan baginya.

MILT: Dan merekalah yang melayani dengan nyanyian di depan tabernakel kemah pertemuan, sampai Salomo mendirikan bait TUHAN (YAHWEH - 03068) di Yerusalem; dan mereka harus berdiri sesuai dengan peraturan mereka menurut ibadah mereka.

Shellabear 2010: Mereka melayani dengan nyanyian di depan Kemah Suci, yaitu Kemah Hadirat Allah, sampai Sulaiman membangun Bait ALLAH di Yerusalem. Mereka melaksanakan tugasnya sesuai dengan peraturannya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Mereka melayani dengan nyanyian di depan Kemah Suci, yaitu Kemah Hadirat Allah, sampai Sulaiman membangun Bait ALLAH di Yerusalem. Mereka melaksanakan tugasnya sesuai dengan peraturannya.

KSKK: (6-17) Mereka bertanggung jawab atas nyanyian di hadapan Kemah Suci di dalam Tenda Pertemuan sampai Salomo mendirikan kenisah Yahweh di Yerusalem. Mereka melaksanakan tugas-tugas mereka sesuai ketentuan.

VMD: Mereka menyanyi dalam Kemah Suci, yang juga disebut Kemah Pertemuan sampai Salomo membangun Bait TUHAN di Yerusalem. Mereka melaksanakan tugas-tugasnya sesuai dengan peraturan yang diberikan kepada mereka.

BIS: Mereka bertugas secara bergilir di Kemah TUHAN pada masa sebelum Raja Salomo membangun Rumah TUHAN.

TMV: Mereka bertugas secara bergilir di Khemah TUHAN pada masa Raja Salomo belum membina Rumah TUHAN.

FAYH: Mula-mula mereka menyanyi di depan Kemah Pertemuan. Setelah Salomo membangun Bait Allah di Yerusalem, mereka terus melaksanakan tugas pelayanan mereka di situ, sesuai dengan peraturan yang berlaku bagi mereka.

ENDE: (5-17) Mereka menjelenggarakan njanjian dihadapan kediaman kemah pertemuan, hingga Sulaiman membangunkan Rumah Jahwe di Jerusjalem, dan menurut peraturan mereka tugasnja didjalankan oleh mereka.

Shellabear 1912: Maka sekaliannya itu melayan dengan nyanyian di hadapan tempat kedudukan di dalam kemah perhimpunan sehingga dibangunkan Salomo akan rumah Allah di Yerusalem itu maka sekaliannya menantikan jawatan menurut peraturannya.

Leydekker Draft: Maka 'adalah marika 'itu berchidmat dihadapan tampat kadijaman taratakh himpon-himponan dengan bernjanji-njanjian; sahingga Solejman sudah per`usah khobah Husa di Jerusjalejm: maka berdirilah marika 'itu turut szadetnja maljghul dengan djawatannja.

AVB: Mereka berbakti dengan nyanyian di depan Khemah Suci, iaitu Khemah Pertemuan, sampai Salomo membina Bait TUHAN di Yerusalem. Mereka melaksanakan tugas masing-masing selaras dengan peraturannya.


TB ITL: Di hadapan <06440> Kemah Suci <04908>, yakni <01961> Kemah <0168> Pertemuan <04150>, mereka melayani <08334> sebagai penyanyi <07892> sampai <05704> Salomo <08010> mendirikan <01129> rumah <01004> TUHAN <03068> di Yerusalem <03389>. Mereka melakukan <05975> tugas jabatannya <05656> sesuai <05921> dengan peraturannya <04941>.


Jawa: Anggone leladi dadi penyanyi ana ing ngarepe Tarub Suci, yaiku Tarub Pasewakan, nganti Sang Prabu Suleman yasa padalemaning Sang Yehuwah ana ing Yerusalem. Anggone nglakoni kawajibane iku manut pranatane.

Jawa 1994: Sadurungé Raja Suléman yasa Pedalemané Allah, wong-wong mau wis padha nglakoni tugasé ana ing Kémah Palenggahané Allah.

Sunda: Jaman samemeh Raja Suleman ngadegkeun Bait Allah, eta para biduan ngajalankeun papancenna teh di Kemah Tepangan PANGERAN, waktuna bagilir.

Madura: Reng-oreng jareya te-gante epaneggu’ kawajiban e Kemah Socce e jaman sabellunna Rato Sulaiman maddek Padalemman Socce.

Bali: Dane sareng sami ngamargiang tetegennyane ring Kemah Linggih Ida Sang Hyang Widi Wasa manut gilirannyane sadurung Ida Sang Prabu Salomo ngwangun Perhyangan Agunge.

Bugis: Tugasna mennang secara makkaléléngngi ri Kémana PUWANGNGE sangadi dé’napa napatettongngi Arung Salomo Bolana PUWANGNGE.

Makasar: A’le’basaki ke’nanga nisare tugasa’ ri KemaNa Batara ri wattu tenanapa nale’ba’ nabangung Karaeng Salomo Balla’Na Batara.

Toraja: Napalalomi tau iato mai tu passananna menani dio tingayo kema, iamotu Tenda Kasitammuan, sae lako napabendanna Salomo tu banuanNa PUANG dio Yerusalem; sia natoe tu pentoeanna situru’ tu atoran dipamanassanni.

Karo: Kalak enda alu ratur pegancih-gancih ndalanken tugasna i bas Kemah Perjumpan ope denga Raja Salomo majekken Rumah Pertoton.

Simalungun: Jadi marugas ma sidea i lobei ni lampo-lampo partumpuan ai mandalankon pandodingon das ronsi na pinauli ni si Salomo Rumah ni Jahowa i Jerusalem; marhorin do sidea marugas.

Toba: (6-17) Jadi marhalado ma nasida di adopan ni undungundung parluhutan mangaradoti parendeon sahat ro di na pinauli ni si Salomo joro ni Jahowa di Jerusalem, sai marhalado nasida marningot gansi ni tohonanna be.


NETBible: They performed music before the sanctuary of the meeting tent until Solomon built the Lord’s temple in Jerusalem. They carried out their tasks according to regulations.

NASB: They ministered with song before the tabernacle of the tent of meeting, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem; and they served in their office according to their order.

HCSB: They ministered with song in front of the tabernacle, the tent of meeting, until Solomon built the LORD's temple in Jerusalem, and they performed their task according to the regulations given to them.

LEB: They served as musicians in the courtyard in front of the tent of meeting until Solomon built the LORD’S temple in Jerusalem. They performed their duties according to the regulations set down for them.

NIV: They ministered with music before the tabernacle, the Tent of Meeting, until Solomon built the temple of the LORD in Jerusalem. They performed their duties according to the regulations laid down for them.

ESV: They ministered with song before the tabernacle of the tent of meeting until Solomon built the house of the LORD in Jerusalem, and they performed their service according to their order.

NRSV: They ministered with song before the tabernacle of the tent of meeting, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem; and they performed their service in due order.

REB: They performed their musical duties at the front of the Tent of Meeting before Solomon built the house of the LORD in Jerusalem; they took their turns of duty as was laid down for them.

NKJV: They were ministering with music before the dwelling place of the tabernacle of meeting, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem, and they served in their office according to their order.

KJV: And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem: and [then] they waited on their office according to their order.

AMP: They ministered before the tabernacle of the Tent of Meeting with singing until Solomon had built the Lord's house in Jerusalem, performing their service in due order.

NLT: They ministered with music there at the Tabernacle until Solomon built the Temple of the LORD in Jerusalem. Then they carried on their work there, following all the regulations handed down to them.

GNB: They took regular turns of duty at the Tent of the LORD's presence during the time before King Solomon built the Temple.

ERV: These men served by singing at the Holy Tent. The Holy Tent is also called the Meeting Tent. These men served until Solomon built the LORD'S Temple in Jerusalem. They served by following the rules given to them for their work.

BBE: They gave worship with songs before the House of the Tent of meeting, till Solomon put up the house of the Lord in Jerusalem; and they took their places for their work in their regular order.

MSG: They were the ministers of music in the place of worship, which was the Tent of Meeting until Solomon built The Temple of GOD in Jerusalem. As they carried out their work, they followed the instructions given to them.

CEV: These musicians served at the sacred tent and later at the LORD's temple that King Solomon built.

CEVUK: These musicians served at the sacred tent and later at the Lord's temple that King Solomon built.

GWV: They served as musicians in the courtyard in front of the tent of meeting until Solomon built the LORD’S temple in Jerusalem. They performed their duties according to the regulations set down for them.


NET [draft] ITL: They performed <08334> music <07892> before <06440> the sanctuary <04908> of the meeting <04150> tent <0168> until <05704> Solomon <08010> built <01129> the Lord’s <03068> temple <01004> in Jerusalem <03389>. They carried out <05975> their tasks <05656> according to <05921> regulations <04941>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Tawarikh 6 : 32 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran