Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Tawarikh 6 : 59 >> 

TB: Asan dengan tanah-tanah penggembalaannya, dan Bet-Semes dengan tanah-tanah penggembalaannya;


AYT: Asan dengan padang-padang rumputnya, dan Bet-Semes dengan padang-padang rumputnya.

TL: dan Asan serta dengan segala kampungnya, dan Bait-Semes serta dengan segala kampungnya.

MILT: Dan Ashan dengan padangnya, dan Bet-Semes dengan padangnya.

Shellabear 2010: Asan, dan Bait-Semes, semuanya beserta padang-padang penggembalaannya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Asan, dan Bait-Semes, semuanya beserta padang-padang penggembalaannya.

KSKK: (6-44) Asan, dan Bet-Semes, dengan padang-padang penggembalaan di sekitarnya.

VMD: Asan, Yutah, Bet-Semes. Mereka menerima semua kota itu beserta ladang sekelilingnya.

BIS: (6:57)

TMV: (6:57)

FAYH: (6-57)

ENDE: (5-44) 'Asjan serta padang rumputnja, Bet-Sjemesj serta padang rumputnja

Shellabear 1912: dan Asan dengan segala padangnya dan Bet-Semes dengan segala padangnya;

Leydekker Draft: Dan Xasjan, dengan segala kampongnja 'idar-idar, dan Bejt SJemesj, dengan segala kampongnja 'idar-idar.

AVB: Asan, dan Bet-Semes, semuanya berserta padang ragut mereka.


TB ITL: Asan <06228> dengan tanah-tanah penggembalaannya <04054>, dan Bet-Semes <01053> dengan tanah-tanah penggembalaannya <04054>;


Jawa: Asan dalah pangonan-pangonane lan Bet-Semes dalah pangonan-pangonane;

Jawa 1994: (6:57)

Sunda: (6:57)

Madura: (6:57)

Bali: (6:57)

Bugis: (6:57)

Makasar: (6:57)

Toraja: Asan sola padang kariuanna na Bet-Semes sola padang kariuanna.

Karo: (1Taw 6:57)

Simalungun: Asan ampa sampalanni pakon Bet-semes ampa sampalanni.

Toba: (6-44) Tole Asan ro di golatna dohot Betsemes ro di golatna.


NETBible: Ashan and its pasturelands, and Beth Shemesh and its pasturelands.

NASB: Ashan with its pasture lands and Beth-shemesh with its pasture lands;

HCSB: Ashan and its pasturelands, and Beth-shemesh and its pasturelands.

LEB: Ashan with its pastureland, and Beth Shemesh with its pastureland.

NIV: Ashan, Juttah and Beth Shemesh, together with their pasture-lands.

ESV: Ashan with its pasturelands, and Beth-shemesh with its pasturelands;

NRSV: Ashan with its pasture lands, and Beth-shemesh with its pasture lands.

REB: Ashan, and Beth-shemesh, each with its common land.

NKJV: Ashan with its common–lands, and Beth Shemesh with its common–lands.

KJV: And Ashan with her suburbs, and Bethshemesh with her suburbs:

AMP: Ashan with its pasturelands, and Beth-shemesh with its pasturelands.

NLT: Ain, Juttah, and Beth–shemesh.

GNB: (6:57)

ERV: Ashan, Juttah, and Beth Shemesh. They got all the cities and the fields around them.

BBE: And Ashan with its outskirts, and Beth-shemesh with its outskirts;

MSG: Ashan, and Beth Shemesh.

CEV: (6:57)

CEVUK: (6:57)

GWV: Ashan with its pastureland, and Beth Shemesh with its pastureland.


NET [draft] ITL: Ashan <06228> and its pasturelands <04054>, and Beth Shemesh <01053> and its pasturelands <04054>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Tawarikh 6 : 59 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran