Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Tawarikh 6 : 62 >> 

TB: Kepada keturunan Gerson menurut kaum-kaum mereka diberikan tiga belas kota dari suku Isakhar, dari suku Asyer, dari suku Naftali dan dari suku Manasye yang di Basan.


AYT: Kepada keturunan Gerson menurut kaum-kaum mereka, diberikan tiga belas kota dari suku Isakhar, dari suku Asyer, dari suku Naftali, dan dari suku Manasye yang ada di Basan.

TL: Maka bagi bani Gersom dengan orang isi rumahnya adalah dari pada suku Isakhar dan dari pada suku Asyer dan dari pada suku Naftali dan dari pada setengah suku Manasye yang di Bazan itu, tiga belas buah negeri.

MILT: Dan kepada anak-anak Gersom menurut kaumnya, dari suku Isakhar, dari suku Asher, dari suku Naftali, dan dari suku Manashe di Basan, ada tiga belas kota.

Shellabear 2010: Kepada keturunan Gerson menurut kaum-kaumnya diberikan tiga belas kota dari suku Isakhar, suku Asyer, suku Naftali, dan suku Manasye yang ada di Basan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kepada keturunan Gerson menurut kaum-kaumnya diberikan tiga belas kota dari suku Isakhar, suku Asyer, suku Naftali, dan suku Manasye yang ada di Basan.

KSKK: (6-47) Kekerabatan Gerson, keluarga demi keluarga, mendapat tiga belas kota dari wilayah kekuasaan Isakhar, Asyer, Naftali dan dari suku Manasye di Basan.

VMD: Dan kepada keturunan Gerson diberikan 13 kota dari suku Isakhar, Asyer, Naftali, dan bagian Manasye yang tinggal di Basan. Mereka memperolehnya melalui undi.

BIS: Keluarga-keluarga dalam kaum Gerson mendapat 13 desa di wilayah suku Isakhar, Asyer, Naftali, dan Manasye yang di Basan di sebelah timur Sungai Yordan.

TMV: Keluarga-keluarga dalam puak Gerson diberikan tiga belas buah kota di wilayah suku Isakhar, Asyer, Naftali, dan Manasye Timur di Basan.

FAYH: Bani Gersom mendapat tiga belas kota di daerah Basan dari suku Isakhar, suku Asyer, suku Naftali, dan suku Manasye.

ENDE: (5-47) Kepada kaum Gersjom dan marga2nja diberikan tigabelas kota dari suku Isakar, dari suku Naftali dan dari suku Menasje di Basjan.

Shellabear 1912: Dan kepada anak-anak Gerson sekadar segala kaumnya dari pada suku Isakhar dan dari pada suku Asyer dan dari pada suku Naftali dan dari pada suku Manasye yang di Basan itu tiga belas buah negri banyaknya.

Leydekker Draft: Dan pada benij DJejrljawm, menurut segala 'isij rumahnja, 'adalah deri pada hulubangsa Jisaskar, dan deri pada hulubangsa 'Asjejr, dan deri pada hulubangsa Naftalij, dan deri pada hulubangsa Menasjej di-Basjan, tiga belas bowah negerij.

AVB: Kepada keturunan Gerson menurut kaum-kaumnya diberikan tiga belas buah kota daripada suku Isakhar, suku Asyer, suku Naftali, dan suku Manasye yang ada di Basan.


TB ITL: Kepada keturunan <01121> Gerson <01647> menurut kaum-kaum <04940> mereka diberikan tiga <07969> belas <06240> kota <05892> dari suku <04294> Isakhar <03485>, dari suku <04294> Asyer <0836>, dari suku <04294> Naftali <05321> dan dari suku <04294> Manasye <04519> yang di Basan <01316>.


Jawa: Turune Rama Gerson manut gotrah-gotrahe diwenehi kutha telulas saka suku Isakhar, suku Asyer, suku Naftali lan saka suku manasye kang ana ing Basan.

Jawa 1994: Kulawargané kaum Gèrson dipandumi kutha cilik cacahé telulas ing wilayahé Isakar, Asyèr, Naftali lan Manasyè sisih Wétan, yakuwi ing tanah Basan.

Sunda: Golongan Gerson meunang tilu belas kota di wewengkon Isaskar, Aser, Naptali, jeung di Basan anu ayana di wewengkon Menase Wetan, sakulawarga sakota.

Madura: Ga-kalowarga e dhalem kaom Gerson olle bagiyan tello bellas disa e dhaerana suku Isakhar, Asyer, Naftali, ban Manasye se e Basan e temorra Songay Yordan.

Bali: Kulawarga-kulawarga palingsehan Dane Gerson polih kota telulas ring wewidangan suku Isakar, suku Aser, suku Naptali miwah saking suku Manase sane ring Basan, dangin Tukad Yordane.

Bugis: Kaluwarga-kaluwargaé ri laleng appanna Gérson lolongengngi 13 désa ri daérana suku Isakhar, Asyer, Naftali sibawa Manasyé iya engkaé ri Basan seddé alauna Salo Yordan.

Makasar: Sikamma kaluarga niaka lalang ri tu Gerson anggappai sampulo antallu desa ri daera suku Isakhar, Asyer, Naftali, siagang Manasye ia niaka ri Basan, ri bageang rayanganna Binanga Yordan.

Toraja: Na lako pa’rapuanna bati’na Gerson (diben) kota sangpulo tallu dio mai suku Isakhar, dio mai suku Asyer, dio mai suku Naftali sia dio mai suku Manasye dio Basan.

Karo: Man terpuk Gerson, rikut keluarga-keluargana, iendesken kalak enda sepulu telu kota i daerah Isakar, Aser, Naptali, ras Manase Timur i Basan.

Simalungun: Hubani ginompar ni si Gersom, domu hubani sidea mar sasaompung, ibere do sapuluh tolu huta humbani marga Isasar, marga Asser, marga Naptali pakon humbani satongah marga Manasse i Basan.

Toba: (6-47) Ia di anak ni si Gerson marsundutsundut maruli bagian sian marga Isasar dohot sian marga Aser dohot sian marga Naptali dohot sian marga Manasse di Basan, sampulu tolu huta do.


NETBible: The clans of Gershom’s descendants received thirteen cities within the territory of the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and Manasseh (in Bashan).

NASB: To the sons of Gershom, according to their families, were given from the tribe of Issachar and from the tribe of Asher, the tribe of Naphtali, and the tribe of Manasseh, thirteen cities in Bashan.

HCSB: The Gershomites were assigned 13 towns from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and Manasseh in Bashan according to their families.

LEB: The families of Gershom’s descendants were given 13 cities chosen by lot from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and the part of the tribe of Manasseh that lived in Bashan.

NIV: The descendants of Gershon, clan by clan, were allotted thirteen towns from the tribes of Issachar, Asher and Naphtali, and from the part of the tribe of Manasseh that is in Bashan.

ESV: To the Gershomites according to their clans were allotted thirteen cities out of the tribes of Issachar, Asher, Naphtali and Manasseh in Bashan.

NRSV: To the Gershomites according to their families were allotted thirteen towns out of the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and Manasseh in Bashan.

REB: To the sons of Gershom according to their clans they gave thirteen towns from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and Manasseh in Bashan.

NKJV: And to the sons of Gershon, throughout their families, they gave thirteen cities from the tribe of Issachar, from the tribe of Asher, from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan.

KJV: And to the sons of Gershom throughout their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.

AMP: To the Gershomites, according to their families, [were allotted] thirteen cities out of the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and Manasseh in Bashan.

NLT: The descendants of Gershon received by sacred lots thirteen towns from the territories of Issachar, Asher, Naphtali, and from the Bashan area of Manasseh, east of the Jordan.

GNB: To the clan of Gershon, family by family, were assigned thirteen towns in the territories of Issachar, Asher, Naphtali, and East Manasseh in Bashan.

ERV: The tribes that were the descendants of Gershon got 13 cities. They got the cities from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and the part of Manasseh living in the area of Bashan.

BBE: And to the sons of Gershom, by their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen towns.

MSG: The sons of Gershon were given, family by family, thirteen cities from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and Manasseh in Bashan.

CEV: The Levite clan of Gershon received thirteen towns from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and East Manasseh in Bashan.

CEVUK: The Levite clan of Gershon received thirteen towns from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and East Manasseh in Bashan.

GWV: The families of Gershom’s descendants were given 13 cities chosen by lot from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and the part of the tribe of Manasseh that lived in Bashan.


NET [draft] ITL: The clans <04940> of Gershom’s <01647> descendants <01121> received thirteen <06240> <07969> cities <05892> within the territory of the tribes <04294> of Issachar <03485>, Asher <0836>, Naphtali <05321>, and Manasseh <04519> (in Bashan <01316>).


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Tawarikh 6 : 62 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran