Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Tawarikh 6 : 70 >> 

TB: Dan dari suku Manasye yang setengah itu: Aner dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Bileam dengan tanah-tanah penggembalaannya. Jadi kota-kota itu diberikan kepada kaum-kaum yang selebihnya dari keturunan Kehat.


AYT: Sisa kaum keturunan Kehat mendapat dari setengah suku Manasye Aner dengan padang-padang rumputnya dan Bileam dengan padang-padang rumputnya.

TL: dan dari pada setengah suku Manasye negeri Aner dengan kampung-kampungnya, dan Bileam dengan kampung-kampungnya, yang bagi orang isi rumah segala bani Kehat yang lain itu.

MILT: Dan dari setengah suku Manashe: Aner dengan padangnya; dan Bileam dengan padangnya; untuk kaum yang lain dari anak-anak Kehat.

Shellabear 2010: Dari setengah suku Manasye, kaum bani Kehat yang selebihnya itu pun mendapat Aner dan Bileam, semuanya beserta padang-padang penggembalaannya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Dari setengah suku Manasye, kaum bani Kehat yang selebihnya itu pun mendapat Aner dan Bileam, semuanya beserta padang-padang penggembalaannya.

KSKK: (6-55) Di dalam wilayah suku Manasye yang setengah itu, mereka mendapat kota Aner dan Bileam dengan padang-padang penggembalaannya.

VMD: Dan dari suku Manasye yang setengah itu, orang Israel memberikan kota Aner dan Bileam beserta ladangnya kepada keluarga Kohat.

BIS: Di wilayah suku Manasye yang di sebelah barat Sungai Yordan mereka menerima desa Aner dan Bileam dengan padang rumput di sekitarnya.

TMV: Di wilayah suku Manasye Barat, mereka menerima kota Aner dan Bileam dengan padang rumput di sekitar kota.

FAYH: Setengah suku Manasye memberikan kepada bani Kehat dua kota perlindungan, Aner dan Bileam, masing-masing dengan padang rumput di sekelilingnya.

ENDE: (5-55) dari separuhnja suku Menasje: 'Aner serta padang rumputnja, Bile'am serta padang rumputnja. Itulah untuk marga2 kaum Kehat jang lain itu.

Shellabear 1912: Dan dari pada setengah suku Manasye: Aner dengan segala padangnya dan Bileam dengan segala padangnya bagi kaum bani Kehat yang lain itu.

Leydekker Draft: Lagipawn deri pada satengah hulubangsa Menasjej 'adalah Xanejr, dengan segala kampongnja 'idar-idar, dan Bilszam, dengan segala kampongnja 'idar-idar, pada 'isij rumah benij KHehat jang tinggal 'itu.

AVB: Daripada separa suku Manasye, kaum bani Kehat yang selebihnya itu pun mendapat Aner dan Bileam, semuanya berserta padang-padang ragut.


TB ITL: Dan dari suku <04294> Manasye <04519> yang setengah <04276> itu: Aner <06063> dengan tanah-tanah penggembalaannya <04054> dan Bileam <01109> dengan tanah-tanah penggembalaannya <04054>. Jadi kota-kota itu diberikan kepada kaum-kaum <04940> yang selebihnya <03498> dari keturunan <01121> Kehat <06955>.


Jawa: Sarta saka suku Manasye kang saparone mau: Aner dalah pangonan-pangonane, lan Bileam dalah pangonan-pangonane. Dadi kutha-kutha mau diwenehake marang gotrah-gotrah saluwihe saka turune Rama Kehat.

Jawa 1994: Ing wilayahé Manasyè sisih Kulon wong-wong Lèwi nampa désa Anèr lan Biléam karo tanah pangonan sakiwa-tengené.

Sunda: Ti wewengkon Menase Kulon maranehna dibere kota Aner jeung Bilam katut tanah sampalanana sakurilingeun eta.

Madura: E dhaerana suku Manasye se e bara’na Songay Yordan reng-oreng jareya narema disa Aner ban Bileyam ban lon-talon pangowanan e sabingkerra.

Bali: Ring wewidangan suku Manase dauh tukad, suku Lewi kapaicain kota-kota Aner miwah kota Bileam rauh ring tegal pangonan sane ring kiwa tengennyane.

Bugis: Ri daérana suku Manasyé iya ri seddé yajanna Salo Yordan natarimai mennang désa Anér sibawa Biléam silaong padanna ri seddéna.

Makasar: Ri daera suku Manasye niaka ri bageang laukanna Binanga Yordan nisaremi ke’nanga desa Aner siagang Bileam siagang sikamma parang ruku’ niaka ri tammulilina.

Toraja: na dio mai sangsesena suku Manasye: Aner sola padang kariuanna na Bileam sola padang kariuanna. (Mintu’ kota iate) diben pa’rapuanna bati’na Kehat tu senga’napa.

Karo: I daerah Manase Barat man kalak enda ibereken kuta Aner ras Bileam ikut ras mbalmbal sekelewetna.

Simalungun: Anjaha humbani satongah marga Manasse: Aner ampa sampalanni pakon Jibleam ampa sampalanni, hubani ginompar ni si Kahat na tading ai.

Toba: (6-55) Angkup ni sian satonga marga Manasse: Huta Aner ro di golatna dohot Ibleam ro di golatna. I ma huta angka na nilehonna tu pinompar ni si Kohat, angka na tinggal i.


NETBible: Within the territory of the half-tribe of Manasseh, the rest of Kohath’s descendants received Aner and its pasturelands and Bileam and its pasturelands.

NASB: and from the half-tribe of Manasseh: Aner with its pasture lands and Bileam with its pasture lands, for the rest of the family of the sons of Kohath.

HCSB: From half the tribe of Manasseh, Aner and its pasturelands, and Bileam and its pasturelands were given to the rest of the families of the Kohathites.

LEB: From half of the tribe of Manasseh, they were given Aner with its pastureland and Bileam with its pastureland for the families of the rest of Kohath’s descendants.

NIV: And from half the tribe of Manasseh the Israelites gave Aner and Bileam, together with their pasture-lands, to the rest of the Kohathite clans.

ESV: and out of the half-tribe of Manasseh, Aner with its pasturelands, and Bileam with its pasturelands, for the rest of the clans of the Kohathites.

NRSV: and out of the half-tribe of Manasseh, Aner with its pasture lands, and Bileam with its pasture lands, for the rest of the families of the Kohathites.

REB: From the half tribe of Manasseh, Aner and Bileam, each with its common land, were given to the rest of the clans of Kohath.

NKJV: And from the half–tribe of Manasseh: Aner with its common–lands and Bileam with its common–lands, for the rest of the family of the sons of Kohath.

KJV: And out of the half tribe of Manasseh; Aner with her suburbs, and Bileam with her suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath.

AMP: And out of the half-tribe of Manasseh [these cities], with their suburbs {and} pasturelands: Aner and Bileam, for the rest of the families of the sons of Kohath.

NLT: The remaining descendants of Kohath were assigned these towns from the territory of the half–tribe of Manasseh: Aner and Bileam, each with its pasturelands.

GNB: In the territory of West Manasseh they were assigned the towns of Aner and Bileam with the surrounding pasture lands.

ERV: And from half the tribe of Manasseh, the Israelites gave the towns of Aner and Bileam to the Kohath families. The Kohath families also got fields with those towns.

BBE: And out of the half-tribe of Manasseh, Aner with its outskirts, and Bileam with its outskirts, for the rest of the family of the sons of Kohath.

MSG: The rest of the sons of Kohath were given Aner and Bileam with their pastures from the half-tribe of Manasseh.

CEV: And from West Manasseh they received Aner and Bileam, together with their pastureland.

CEVUK: And from West Manasseh they received Aner and Bileam, together with their pasture land.

GWV: From half of the tribe of Manasseh, they were given Aner with its pastureland and Bileam with its pastureland for the families of the rest of Kohath’s descendants.


NET [draft] ITL: Within the territory of the half-tribe <04294> <04276> of Manasseh <04519>, the rest of Kohath’s <06955> descendants <01121> received <03498> Aner <06063> and its pasturelands <04054> and Bileam <01109> and its pasturelands <04054>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  1 Tawarikh 6 : 70 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran