Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Raja-raja 10 : 19 >> 

TB: Oleh sebab itu, panggillah menghadap aku semua nabi Baal, semua orang yang beribadah kepadanya dan semua imamnya, seorangpun tidak boleh tidak hadir, sebab aku hendak mempersembahkan korban yang besar kepada Baal. Setiap orang yang tidak hadir tidak akan tinggal hidup." Tetapi perbuatan ini adalah akal Yehu supaya ia membinasakan orang-orang yang beribadah kepada Baal.


AYT: Sekarang panggillah semua nabi Baal, semua yang beribadah kepadanya, dan semua imamnya untuk menghadapku. Seorang pun tidak boleh tidak hadir, karena aku akan mempersembahkan korban yang besar kepada Baal. Semua yang tidak hadir tidak akan hidup.” Namun, perbuatannya itu adalah akal Yehu supaya dia dapat membinasakan orang-orang yang beribadah kepada Baal.

TL: Maka sebab itu panggillah olehmu akan segala nabi Baal dan segala hambanya dan segala ajar-ajarnya datang menghadap aku, seorangpun jangan kurang, karena aku hendak membuat suatu korban besar bagi Baal; barangsiapa tiada hadir, ia itu tiada akan hidup lagi. Adapun perbuatan Yehu demikian dengan tipu daya juga, supaya dapat dibunuhnya akan segala hamba Baal itu.

MILT: Oleh sebab itu, sekarang panggillah menghadapku semua nabi Baal, semua pelayannya, semua imamnya. Jangan seorang pun tidak hadir, karena aku punya kurban yang besar bagi Baal. Setiap orang yang tidak hadir, tidak akan hidup." Tetapi Yehu berpura-pura supaya dapat membinasakan orang-orang yang beribadah kepada Baal.

Shellabear 2010: Sekarang, panggillah menghadap aku semua nabi Dewa Baal, semua orang yang beribadah kepadanya, dan semua imamnya. Jangan ada seorang pun yang tidak hadir, karena aku hendak mengadakan acara kurban yang besar bagi Baal. Siapa pun yang tidak hadir, tidak akan dibiarkan hidup.” Tetapi sesungguhnya hal ini adalah tipu muslihat Yehu supaya ia dapat membinasakan orang-orang yang beribadah kepada Baal.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sekarang, panggillah menghadap aku semua nabi Dewa Baal, semua orang yang beribadah kepadanya, dan semua imamnya. Jangan ada seorang pun yang tidak hadir, karena aku hendak mengadakan acara kurban yang besar bagi Baal. Siapa pun yang tidak hadir, tidak akan dibiarkan hidup." Tetapi sesungguhnya hal ini adalah tipu muslihat Yehu supaya ia dapat membinasakan orang-orang yang beribadah kepada Baal.

KSKK: Lalu ia menambahkan, "Panggil semua nabi Baal, dan semua pengikutnya yang setia beserta imam-imamnya.

VMD: Sekarang kumpulkan semua imam dan nabi Baal. Dan undang semua yang menyembah Baal. Jangan sampai ada yang tidak mengikuti pertemuan itu. Aku akan memberikan persembahan besar kepada Baal. Aku membunuh siapa saja yang tidak hadir.” Yehu menipu mereka karena maksudnya ialah untuk memusnahkan semua penyembah Baal.

BIS: Sebab itu kumpulkanlah semua nabi Baal dan penyembahnya serta imam-imamnya; seorang pun jangan terkecuali. Aku akan mempersembahkan kurban yang besar untuk Baal. Siapa tidak hadir akan dihukum mati." Tetapi itu hanya suatu siasat dari Yehu untuk membunuh semua penyembah Baal.

TMV: Kumpulkanlah semua nabi Baal, semua orang yang menyembahnya dan semua imamnya. Tiada seorang pun dikecualikan. Beta akan mempersembahkan korban yang besar kepada Baal, dan sesiapa yang tidak hadir akan dihukum mati." (Inilah muslihat Raja Yehu untuk membunuh semua orang yang menyembah Baal.)

FAYH: Panggillah semua nabi Baal dan imam Baal, juga semua penyembah Baal. Undanglah mereka semua, jangan sampai ada yang terlewat, sebab aku dengan semua penyembah Baal akan mengadakan persembahan kurban yang besar kepada Baal. Bila ada penyembah Baal yang tidak hadir, maka ia akan dihukum mati." Sebenarnya Yehu merencanakan untuk menumpas mereka.

ENDE: Nah sekarang, panggilkanlah aku semua nabi Ba'al dan semua imamnja, tak seorangpun boleh ketinggalan, sebab aku mau mempersembahkan kurban besar kepada Ba'al. Siapa jang ketinggalan, tidak akan hidup lagi!" Ini suatu tipudaja Jehu untuk dapat membinasakan semua pemudja Ba'al.

Shellabear 1912: Akan sekarang panggillah olehmu segala nabi Baal dan segala yang menyembah dia dan segala imamnya seorangpun jangan kurang karena aku hendak membuat kurban yang besar kepada Baal barangsiapa yang tiada hadir tiada akan dihidupi." Tetapi perbuatan Yehu itu dengan tipu supaya dapat dibinasakannya segala orang yang menyembah Baal itu.

Leydekker Draft: Sakarang pawn panggillah segala mawij-mawij Baszal, segala hamba-hambanja, dan segala kahin-kahinnja 'itu datang kapadaku, sa`awrang pawn djangan 'ada kurang, karana sawatu persombilehan besar 'ada, padaku bagi Baszal; sasa`awrang jang 'ada kurang garang, tijada dapat 'ija hidop: 'adapawn 'akan Jejhuw, 'ija bowatlah 'itu dengan tipuw daja, sopaja dehilangkannja djuga segala 'awrang jang berbakhti pada Baszal.

AVB: Sekarang, panggillah menghadap aku semua nabi Baal, semua orang yang beribadat kepadanya, dan semua imamnya. Jangan ada seorang pun yang tidak hadir, kerana aku hendak mengadakan upacara korban yang besar bagi Baal. Sesiapa pun yang tidak hadir, tidak akan dibiarkan hidup.” Tetapi sesungguhnya hal itu cuma tipu muslihat Yehu supaya dia dapat membinasakan orang yang beribadat kepada Baal.


TB ITL: Oleh sebab itu <06258>, panggillah <07121> menghadap <0413> aku semua <03605> nabi <05030> Baal <01168>, semua <03605> orang yang beribadah <05647> kepadanya dan semua <03605> imamnya <03548>, seorangpun <0376> tidak boleh <0408> tidak hadir <06485>, sebab <03588> aku hendak mempersembahkan korban <02077> yang besar <01419> kepada Baal <01168>. Setiap orang <0834> <03605> yang tidak hadir <06485> tidak akan <03808> tinggal hidup <02421>." Tetapi perbuatan <06213> ini adalah akal <06122> Yehu <03058> supaya <04616> ia membinasakan <06> orang-orang yang beribadah <05647> kepada Baal <01168>.


Jawa: Mulane sakehe nabine Baal padha timbalana supaya padha ngadhep marang ing ngarsaku, kabeh wong kang padha ngibadah marang iku lan sakehe imame, siji bae aja nganti ana kang kari, awit aku arep nyaosake kurban kang gedhe marang Baal. Saben wong kang ora teka, bakal ora lestari urip.” Nanging iki mung akale Sang Prabu Yehu anggone bakal nyirnakake wong-wong kang padha nyembah marang Baal.

Jawa 1994: Mulané nabi-nabiné Baal klumpukna kabèh, lan kabèh wong sing padha nyembah Baal, sarta para imamé kabèh, aja ana siji sing kliwatan. Aku arep saos kurban marang Baal. Sapa sing ora mèlu nyembah Baal dipatèni." Nanging pangandikané Raja Yéhu mau mung siasat kanggo matèni sakèhé wong sing nyembah Baal.

Sunda: Kumpulkeun nabi-nabi Baal, abdi-abdina, imam-imamna. Ulah aya anu teu datang. Kami rek nyuguhkeun kurban gede ka Baal. Saha-saha nu teu datang moal dihirupan." (Tapi kituna teh akal, nu dipalar ku Yehu sakabeh umat Baal rek digempur.)

Madura: Daddi mara soro akompol dha’ enna’ kabbi bi-nabbina Ba’al ban reng-oreng se nyemba Ba’al sarta mam-imamma; ja’ sampe’ badha settonga se ta’ dhateng. Sengko’ ngatorragiya kurban se raja ka Ba’al. Sapa se ta’ hadir bi’ sengko’ eokoma mate." Tape jareya pera’ akkalla Yehu se mateyana sakabbinna oreng se nyemba Ba’al.

Bali: Sawireh keto dauhinja makejang Nabi-nabi Baale, parapanditane muah parapanyungsungne makejang. Tusing ada ane dadi matempo. Tiang lakar ngaturang aturan ane gede teken Dewa Baal, tur nyenja ane tusing teka lakar kamatiang.” (Puniki pangindrajalan Ida Sang Prabu Yehu mangdane dane mrasidayang ngamademang panyungsung Dewa Baale makasami.)

Bugis: Rimakkuwannanaro paddeppungengngi sininna nabi Baal sibawa passompana nenniya imang-ngimanna; muwi séddi tau aja’to mupassangadiwi. Maéloka makkasuwiyang akkarobangeng iya battowaé untu’ Baal. Niga dé’ nahadéré rihukkung matéi matu." Iyakiya iyaro banna séuwa siyasa’ polé ri Yéhu untu’ mpunoi sininna passompa Baal-é.

Makasar: Lanri kammana anjo passe’re kabusuki sikontu na’bina Baal siagang tau anynyombaya ri ia kammayatompa imang-imanna; tena manna sitau nipassangaliang. Eroka’ assare koro’bang lompo untu’ Baal. Inai-nai tena nahadere’ lanihukkung matei." Mingka anjo kammaya poro akkala’ napare’ji bawang Yehu lanri ero’na nabuno kabusu’ sikontu tau anynyombaya ri Baal.

Toraja: Iamoto tambai nasangmi tu mai nabi Baal sia iatu mai to umpengkaolai sia mintu’ to minaanna, moi misa’ tae’ tang la dioren, belanna la kupogau’ tu misa’ pemala’ kapua lako Baal. Minda-minda tang ma’dioren, tae’ nala dipatuo. Iate napogau’ Yehu ma’pakena bangri, kumua namangsanni nasangi tu to umpengkaolai Baal.

Karo: Emaka pepulung kerina nabi-nabi Baal, kerina si nembah man bana, bage pe kerina imam-imamna, la lit sada pe si tading. Ateku mpersembahken persembahen si mbelin man Baal, emaka ise si la reh la banci lang ibunuh." (Situhuna si enda akal Jehu ngenca; arah e atena munuh kerina kalak si nembah man Baal.)

Simalungun: Halani ai dilo nasiam ma hu lambungku sagala nabi ni baal, sagala na marugas bani pakon sagala malim-malim; sahalak pe lang bulih tading, ai sihol bahenonku do panggalangan bolon hu bani Baal; barang ise na so dihut, maningon marutang hosah do ia.” Tapi akal-akal ni si Jehu do ai ase ibahen sonai, ase boi siapkononni sagala sisumbah baal ai.

Toba: Dibahen i martingting ma hamu paluhuthon tu lambungku sude angka panurirang ni Baal, saluhut angka parhaladona ro di sude angka malimna, ndang jadi tinggal nanggo sahalak, ai pelean na bolon naeng pasahatonku tu Baal; manang ise na so disi, ingkon marutang hosa ibana. Alai pangela ni si Jehu do i, asa pungu dapotsa bunuonna angka parhalado ni Baal i.


NETBible: So now, bring to me all the prophets of Baal, as well as all his servants and priests. None of them must be absent, for I am offering a great sacrifice to Baal. Any of them who fail to appear will lose their lives.” But Jehu was tricking them so he could destroy the servants of Baal.

NASB: "Now, summon all the prophets of Baal, all his worshipers and all his priests; let no one be missing, for I have a great sacrifice for Baal; whoever is missing shall not live." But Jehu did it in cunning, so that he might destroy the worshipers of Baal.

HCSB: Now, therefore, summon to me all the prophets of Baal, all his servants, and all his priests. None must be missing, for I have a great sacrifice for Baal. Whoever is missing will not live." However, Jehu was acting deceptively in order to destroy the servants of Baal.

LEB: Summon all the prophets, servants, and priests of Baal. Make sure no one is missing because I have a great sacrifice to offer Baal. Whoever is missing will not live." (Jehu was deceiving them. He actually wanted to destroy those who worshiped Baal.)

NIV: Now summon all the prophets of Baal, all his ministers and all his priests. See that no-one is missing, because I am going to hold a great sacrifice for Baal. Anyone who fails to come will no longer live." But Jehu was acting deceptively in order to destroy the ministers of Baal.

ESV: Now therefore call to me all the prophets of Baal, all his worshipers and all his priests. Let none be missing, for I have a great sacrifice to offer to Baal. Whoever is missing shall not live." But Jehu did it with cunning in order to destroy the worshipers of Baal.

NRSV: Now therefore summon to me all the prophets of Baal, all his worshipers, and all his priests; let none be missing, for I have a great sacrifice to offer to Baal; whoever is missing shall not live." But Jehu was acting with cunning in order to destroy the worshipers of Baal.

REB: Now summon all the prophets of Baal, all his ministers and priests; not one must be missing. For I am holding a great sacrifice to Baal, and no one who is missing from it shall live.” In this way Jehu outwitted the ministers of Baal in order to destroy them.

NKJV: "Now therefore, call to me all the prophets of Baal, all his servants, and all his priests. Let no one be missing, for I have a great sacrifice for Baal. Whoever is missing shall not live." But Jehu acted deceptively, with the intent of destroying the worshipers of Baal.

KJV: Now therefore call unto me all the prophets of Baal, all his servants, and all his priests; let none be wanting: for I have a great sacrifice [to do] to Baal; whosoever shall be wanting, he shall not live. But Jehu did [it] in subtilty, to the intent that he might destroy the worshippers of Baal.

AMP: So call to me all the prophets of Baal, all his worshipers, and all his priests. Let none be missing, for I have a great sacrifice to make to Baal; whoever is missing shall not live. But Jehu did it with trickery, intending to destroy the Baal worshipers.

NLT: Summon all the prophets and worshipers of Baal, and call together all his priests. See to it that every one of them comes, for I am going to offer a great sacrifice to Baal. Any of Baal’s worshipers who fail to come will be put to death." But Jehu’s plan was to destroy all the worshipers of Baal.

GNB: Call together all the prophets of Baal, all his worshipers, and all his priests. No one is excused; I am going to offer a great sacrifice to Baal, and whoever is not present will be put to death.” (This was a trick on the part of Jehu by which he meant to kill all the worshipers of Baal.)

ERV: Now call together all the priests and prophets of Baal. And call together everyone who worships Baal. Don’t let anyone miss this meeting. I have a great sacrifice to give to Baal. I will kill anyone who does not come to this meeting.” But Jehu was tricking them. He wanted to destroy the worshipers of Baal.

BBE: Now send for all the prophets of Baal and all his servants and all his priests, to come to me; let no one keep away: for I have a great offering to make to Baal; anyone who is not present, will be put to death. This Jehu did with deceit, his purpose being the destruction of the servants of Baal.

MSG: "Get all the prophets of Baal here--everyone who served him, all his priests. Get everyone here; don't leave anyone out. I have a great sacrifice to offer Baal. If you don't show up, you won't live to tell about it." (Jehu was lying, of course. He planned to destroy all the worshipers of Baal.)

CEV: I'm going to offer a huge sacrifice to him. So invite his prophets and priests, and be sure everyone who worships him is there. Anyone who doesn't come will be killed. But this was a trick--Jehu was really planning to kill the worshipers of Baal.

CEVUK: I'm going to offer a huge sacrifice to him. So invite his prophets and priests, and be sure everyone who worships him is there. Anyone who doesn't come will be killed. But this was a trick—Jehu was really planning to kill the worshippers of Baal.

GWV: Summon all the prophets, servants, and priests of Baal. Make sure no one is missing because I have a great sacrifice to offer Baal. Whoever is missing will not live." (Jehu was deceiving them. He actually wanted to destroy those who worshiped Baal.)


NET [draft] ITL: So now <06258>, bring <07121> to me all <03605> the prophets <05030> of Baal <01168>, as well as all <03605> his servants <05647> and priests <03548>. None <0408> <0376> of them must be absent <06485>, for <03588> I am offering a great <01419> sacrifice <02077> to Baal <01168>. Any <03605> of them who <0834> fail to appear <06485> will lose <03808> their lives <02421>.” But Jehu <03058> was tricking <06122> <06213> them so <04616> he could destroy <06> the servants <05647> of Baal <01168>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Raja-raja 10 : 19 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel