Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Raja-raja 15 : 29 >> 

TB: Dalam zaman Pekah, raja Israel, datanglah Tiglat-Pileser, raja Asyur; direbutnyalah Iyon, Abel-Bet-Maakha, Yanoah, Kedesh dan Hazor, Gilead dan Galilea, seluruh tanah Naftali, lalu diangkutnyalah penduduknya ke Asyur ke dalam pembuangan.


AYT: Pada masa pemerintahan Pekah, raja Israel, Tiglat-Pileser, raja Asyur datang dan merebut Iyon, Abel-Bet-Maakha, Yanoah, Kadesh, Hazor, Gilead, Galilea, dan seluruh wilayah Naftali, dan mengangkut penduduknya ke Asyur dalam pembuangan.

TL: Maka pada zaman Pekah, raja orang Israel, datanglah Tijlat-Pilezar, raja benua Asyur, dialahkannya negeri Iyon dan Abel-Bait-Maakha dan Yanoah dan Kedes dan Hazor dan Gilead dan Galilea dan segala negeri Naftali, dipindahkannya segala orang isinya ke Asyur.

MILT: Pada zaman Pekah, raja Israel, Tiglat-Pileser, raja Ashur datang dan merebut Iyon, dan Abel-Bet-Maakha, dan Yanoah, dan Kedesh, dan Hazor, dan Gilead, dan Galilea, seluruh tanah Naftali, lalu mengangkut penduduknya ke Ashur.

Shellabear 2010: Pada zaman Pekah, raja Israil, datanglah Tiglat-Pileser, raja Asyur. Ia merebut Iyon, Abel-Bait-Maakha, Yanoah, Kedes, Hazor, Gilead, dan Galilea, seluruh Tanah Naftali, lalu membuang penduduknya ke Asyur.

KS (Revisi Shellabear 2011): Pada zaman Pekah, raja Israil, datanglah Tiglat-Pileser, raja Asyur. Ia merebut Iyon, Abel-Bait-Maakha, Yanoah, Kedes, Hazor, Gilead, dan Galilea, seluruh Tanah Naftali, lalu membuang penduduknya ke Asyur.

KSKK: Di masa Pekah, raja Israel, Tiglat-Pileser, raja Asyur, datang dan mencaplok Iyon, Abelbet-maakha, Yenoah, Kedesy, Hazor, dan wilayah Gilead dan Galilea, dan seluruh tanah Naftali, dan mendeportasikan penduduknya ke Asyur.

VMD: Pada masa pemerintahan Pekah raja Israel itu, Tiglat-Pileser raja Asyur datang menyerang Israel lalu merebut Iyon, Abel-Bet-Maakha, Yanoah, Kedesy, Hazor, Gilead, Galilea, dan seluruh wilayah Naftali. Tiglat-Pileser mengangkut penduduknya sebagai tawanan ke Asyur.

BIS: Pada masa pemerintahan Pekah, Tiglat-Pileser raja Asyur merebut kota Iyon, Abel-Bet-Maakha, Yanoah, Kedes, Hazor, daerah Gilead, Galilea dan Naftali. Penduduknya diangkutnya juga sebagai tawanan ke Asyur.

TMV: Pada masa pemerintahan Raja Pekah, Raja Pul, raja Asyur merebut kota Iyon, Abel-Bet Maakha, Yanoah, Kedes, Hazor, daerah Gilead, Galilea, dan Naftali. Baginda membawa penduduk kota-kota itu ke Asyur sebagai orang tawanan.

FAYH: Pada masa pemerintahannya, Raja Tiglat Pileser dari Asyur menyerbu Israel. Ia merebut kota-kota Iyon, Abel-Bet-Maakha, Yanoah, Kedesy, Hazor, Gilead, Galilea, dan seluruh Tanah Naftali. Ia membawa orang-orang Israel ke Asyur sebagai tawanan.

ENDE: Pada djaman Pekah, radja Israil, datanglah Tiglatpeleser, radja Asjur, dan merebut 'Jjon, Abel Bet-Ma'aka, Janoah, Kedesj. Hazor, Gile'ad dan Galil, jakni seluruh daerah, Naftali, dan membuang (penduduk) ke Asjur.

Shellabear 1912: Maka pada zaman Pekah, raja Israel itu, datanglah Tiglat-Pileser, raja Asyur, diambilnya negri Iyon dan Abel-Bet-Maakha dan Yanoah dan Kadesy dan Hazor dan Gilead dan Galilea dan segenap tanah Naftali dipindahkannya segala orang isinya ke Asyur.

Leydekker Draft: Pada harij-harij Pekhah Sulthan 'awrang Jisra`ejl 'itu, maka datanglah Tidjlat Pil`eser Sulthan 'Asjur 'itu meng`ambil Xijawn, dan 'Abejl Bejt Maszaka, dan Janawah, dan KHedesj, dan Hatsawr, dan DJilszad, dan DJalila, saluroh tanah Naftalij: maka depindahkannja 'awrang 'isinja 'itu ka-`Aljur.

AVB: Pada zaman Pekah, raja Israel, datanglah Tiglat-Pileser, raja Asyur. Dia merebut Iyon, Abel-Bet-Maakha, Yanoah, Kedesh, Hazor, Gilead, dan Galilea, seluruh Tanah Naftali, lalu membuang penduduknya ke Asyur.


TB ITL: Dalam zaman <03117> Pekah <06492>, raja <04428> Israel <03478>, datanglah <0935> Tiglat-Pileser <08407>, raja <04428> Asyur <0804>; direbutnyalah <03947> Iyon <05859>, Abel-Bet-Maakha <062>, Yanoah <03239>, Kedesh <06943> dan Hazor <02674>, Gilead <01568> dan Galilea <01551>, seluruh <03605> tanah <0776> Naftali <05321>, lalu diangkutnyalah <01540> <00> penduduknya ke Asyur <0804> ke dalam pembuangan <00> <01540>.


Jawa: Ing jamane Sang Prabu Pekah, ratu ing Israel, Sang Prabu Tiglat Pileser, ratu ing Asyur rawuh lan banjur ngejegi Iyon, Abel-Bet-Maakha, Yanoah, Kedesy lan Hazor, Gilead lan Galilea, tanah Naftali kabeh, sarta pendhudhuke nuli diboyongi kabeh menyang ing Asyur, dadi wong buwangan.

Jawa 1994: Nalika Pékah jumeneng raja, Tiglat-Pilèsèr, raja Asyur ngrebut kutha Iyon, Abèl Bèt-Maaka, Yanoah, Kèdès, Hazor, daérah Giléad, Galiléa lan Naftali. Penduduké kabèh ditawan lan diboyong menyang Asyur.

Sunda: Jaman Raja Pekah, kota-kota Iyon, Abel Bet Maaka, Yanoah, Kedes jeung Hasor katut wewengkon-wewengkon Gilad, Galilea jeung Naptali, direbut ku Tiglat Pileser raja Asur, jalma-jalmana dibawa ka Asur jaradi boyongan.

Madura: E jaman pamarenta’anna Pekah, Tiglat-Pileser rato Asyur arebbu’ kottha Iyon, Abel-Bet-Ma’akha, Yanowah, Kedes, Hazor, dhaera Gileyad, Galilea ban Naftali. Pandhudhu’na eangko’ ka Asyur epadaddi tawanan.

Bali: Rikala Sang Prabu Pekah jumeneng prabu, Sang Prabu Tiglat-Pileser saking Asur ngrampas kota-kota: Iyon, Abel-Bet-Maaka, Yanoah, Kedes miwah Hasor, taler wewidangan Gilead, Galilea miwah Naptali. Ida raris nawan rakyat panegara punika makasami tumuli kabakta ka Asur.

Bugis: Ri wettu apparéntanna Pékah, Tiglat-Piléser arung Asyur sittaiwi kota Iyon, Abél-Bét-Maakha, Yanoah, Kédés, Hazor, daérana Giléad, Galiléa sibawa Naftali. Natiwi towi pabbanuwana selaku tawangeng lao ri Asyur.

Makasar: Ri wattu ammarentana Pekah, naallei karaeng Asyur iamintu niarenga Tiglat-Pileser kota-kota Iyon, Abel-Bet-Maakha, Yanoah, Kedes, Hazor, daera Gilead, Galilea siagang Naftali. Pandudu’na niengkaki mange ri Asyur a’jari tunitahang.

Toraja: Iatonna linona Pekah, datu Israel, saemi tu Tiglat-Pileser, datu Asyur, untalo kota Iyon. Abel-Bet-Maakha, Yanoah, Kedesh sia Hazor, Gilead sia Galilea, sia mintu’ tondok Naftali; napali’i tu pa’tondokan lako Asyur.

Karo: Tupung Pekah jadi raja, Tiglat Pileser, raja Asur njajah kota Ijon, Abel Bet Maaka, Janoah, Kedes, ras Hasor, bage pe daerah-daerah Gileat, Galilea ras Naptali, janah ibabana rayatna ku Assur jadi tabanen.

Simalungun: Sanggah panorang ni si Peka, raja ni Israel, roh ma si Tiglat-Pileser raja ni Assur, itaban ma Iyon, Abel-Bet-Maahat, Janoa, Kedes, Hazor, Gilead, Galilea pakon ganup tanoh Naftali, anjaha ibuang ma pangisini ai hu Assur.

Toba: Uju di tingki ni si Peka, raja sian Israel, ro ma si Tiglat-Pilesar, raja sian Assur, ditaban ma huta Ijon, Abel Betmaaka, Janoa, Kedes, Hazor, Gilead, Galilea ro di sude tano Naptali, jala dibuangkon angka pangisina i tu Assur.


NETBible: During Pekah’s reign over Israel, King Tiglath-pileser of Assyria came and captured Ijon, Abel Beth Maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, and Galilee, including all the territory of Naphtali. He deported the people to Assyria.

NASB: In the days of Pekah king of Israel, Tiglath-pileser king of Assyria came and captured Ijon and Abel-beth-maacah and Janoah and Kedesh and Hazor and Gilead and Galilee, all the land of Naphtali; and he carried them captive to Assyria.

HCSB: In the days of Pekah king of Israel, Tiglath-pileser king of Assyria came and captured Ijon, Abel-beth-maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, and Galilee--all the land of Naphtali--and deported the people to Assyria.

LEB: In the days of King Pekah of Israel, King Tiglath Pileser of Assyria took Ijon, Abel Beth Maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, Galilee, and the entire territory of Naphtali. He also took the people away to Assyria as captives.

NIV: In the time of Pekah king of Israel, Tiglath-Pileser king of Assyria came and took Ijon, Abel Beth Maacah, Janoah, Kedesh and Hazor. He took Gilead and Galilee, including all the land of Naphtali, and deported the people to Assyria.

ESV: In the days of Pekah king of Israel, Tiglath-pileser king of Assyria came and captured Ijon, Abel-beth-maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and he carried the people captive to Assyria.

NRSV: In the days of King Pekah of Israel, King Tiglath-pileser of Assyria came and captured Ijon, Abel-beth-maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali; and he carried the people captive to Assyria.

REB: In the days of King Pekah of Israel, King Tiglath-pileser of Assyria came and seized Iyyon, Abel-beth-maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, and Galilee, with all the land of Naphtali, and deported the people to Assyria.

NKJV: In the days of Pekah king of Israel, Tiglath–Pileser king of Assyria came and took Ijon, Abel Beth Maachah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali; and he carried them captive to Assyria.

KJV: In the days of Pekah king of Israel came Tiglathpileser king of Assyria, and took Ijon, and Abelbethmaachah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and carried them captive to Assyria.

AMP: In the days of Pekah king of Israel, Tiglath-pileser king of Assyria came and took Ijon, Abel-beth-maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and carried the people captive to Assyria.

NLT: During his reign, King Tiglath–pileser of Assyria attacked Israel again, and he captured the towns of Ijon, Abel–beth–maacah, Janoah, Kedesh, and Hazor. He also conquered the regions of Gilead, Galilee, and Naphtali, and he took the people to Assyria as captives.

GNB: It was while Pekah was king that Tiglath Pileser, the emperor of Assyria, captured the cities of Ijon, Abel Beth Maacah, Janoah, Kedesh, and Hazor, and the territories of Gilead, Galilee, and Naphtali, and took the people to Assyria as prisoners.

ERV: King Tiglath Pileser of Assyria came to fight against Israel while Pekah was king of Israel. Tiglath Pileser captured Ijon, Abel Bethmaacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, Galilee, and all the area of Naphtali. He took the people from these places as prisoners to Assyria.

BBE: In the days of Pekah, king of Israel, Tiglath-pileser, king of Assyria, came and took Ijon and Abel-beth-maacah and Janoah and Kedesh and Hazor and Gilead and Galilee and all the land of Naphtali; and he took the people away to Assyria.

MSG: During the reign of Pekah king of Israel, Tiglath-Pileser III king of Assyria invaded the country. He captured Ijon, Abel Beth Maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, Galilee--the whole country of Naphtali--and took everyone captive to Assyria.

CEV: During Pekah's rule, King Tiglath Pileser of Assyria marched into Israel. He captured the territories of Gilead and Galilee, including the towns of Ijon, Abel-Bethmaacah, Janoah, Kedesh, and Hazor, as well as the entire territory of Naphtali. Then he took Israelites from those regions to Assyria as prisoners.

CEVUK: During Pekah's rule, King Tiglath Pileser of Assyria marched into Israel. He captured the territories of Gilead and Galilee, including the towns of Ijon, Abel-Bethmaacah, Janoah, Kedesh, and Hazor, as well as the entire territory of Naphtali. Then he took Israelites from those regions to Assyria as prisoners.

GWV: In the days of King Pekah of Israel, King Tiglath Pileser of Assyria took Ijon, Abel Beth Maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, Galilee, and the entire territory of Naphtali. He also took the people away to Assyria as captives.


NET [draft] ITL: During <03117> Pekah’s <06492> reign over <04428> Israel <03478>, King <04428> Tiglath-pileser <08407> of Assyria <0804> came <0935> and captured <03947> Ijon <05859>, Abel Beth Maacah <062>, Janoah <03239>, Kedesh <06943>, Hazor <02674>, Gilead <01568>, and Galilee <01551>, including all <03605> the territory <0776> of Naphtali <05321>. He deported <01540> the people to Assyria <0804>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Raja-raja 15 : 29 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel