Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Raja-raja 15 : 35 >> 

TB: Namun demikian, bukit-bukit pengorbanan tidaklah dijauhkan. Bangsa itu masih mempersembahkan dan membakar korban di bukit-bukit itu. Ia mendirikan Pintu Gerbang Tinggi di rumah TUHAN.


AYT: Bukit-bukit pengurbanan tidak disingkirkan sehingga bangsa itu masih mempersembahkan dan membakar dupa di bukit-bukit pengurbanan itu. Dia mendirikan Pintu Gerbang Atas di Bait TUHAN.

TL: Melainkan segala panggung tiada dilalukan, dan orang banyak lagi mempersembahkan korban dan membakar dupa di atas panggung itu; maka baginda juga yang membuat pintu yang tinggi itu pada rumah Tuhan.

MILT: Namun tempat-tempat pemujaan tidak ia singkirkan sehingga bangsa itu masih berkurban dan membakar dupa di tempat-tempat pemujaan itu. Dia telah mendirikan gerbang atas bait TUHAN (YAHWEH - 03068).

Shellabear 2010: Hanya, bukit-bukit pengurbanan tidak disingkirkannya. Rakyat masih mempersembahkan kurban dan membakar dupa di bukit-bukit pengurbanan itu. Ia membangun Pintu Gerbang Atas di Bait ALLAH.

KS (Revisi Shellabear 2011): Hanya, bukit-bukit pengurbanan tidak disingkirkannya. Rakyat masih mempersembahkan kurban dan membakar dupa di bukit-bukit pengurbanan itu. Ia membangun Pintu Gerbang Atas di Bait ALLAH.

KSKK: tetapi ia tidak memusnahkan tempat-tempat kudus pada tempat-tempat pengorbanan di mana orang banyak terus mempersembahkan korban dan membakar kemenyan. Ia membangun Pintu Gerbang Atas untuk Rumah Yahweh.

VMD: Ia tidak membinasakan tempat-tempat tinggi, orang masih membuat persembahan dan membakar kemenyan di tempat penyembahan. Yotam membangun Pintu Gerbang Atas di Bait TUHAN.

BIS: Tetapi sayang, tempat-tempat penyembahan dewa tidak dimusnahkannya sehingga rakyat terus saja mempersembahkan kurban dan membakar dupa di situ. Yotamlah yang membangun Pintu Gerbang Utara di Rumah TUHAN.

TMV: tetapi tempat-tempat penyembahan berhala tidak dimusnahkan. Rakyat masih mempersembahkan korban dan membakar kemenyan di situ. Raja Yotam ialah pembina Pintu Gerbang Utara Rumah TUHAN.

FAYH: Tetapi ia tidak menghancurkan tempat-tempat penyembahan di bukit-bukit, dan orang masih mempersembahkan kurban dan membakar kemenyan di situ. Pada masa pemerintahan Raja Yotam itulah Pintu Gerbang Tinggi di Bait Allah dibangun.

ENDE: Hanjalah bukit2 angkar tidak didjauhkan. Rakjat masih djua mempersembahkan kurban dan membakar dupa diatas bukit2 angkar. Dia itulah jang telah membangun Gerbang Agung Rumah Jahwe.

Shellabear 1912: Akan tetapi segala tempat yang tinggi-tinggi tiada dibuangkannya melainkan orang banyak lagi membuat kurban serta membakar setanggi di tempat yang tinggi-tinggi itu. Maka dibangunkan baginda pintu yang tinggi pada rumah Allah.

Leydekker Draft: Samadjalah panggong-panggong tijada delalukan; lagi-lagian khawm 'itu 'adalah persombahkan sombileh-sombilehan, dan pasang 'ukop-ukopan di`atas panggong-panggong 'itu: 'ijalah jang sudah per`usah pintu gerbang khobah Huwa jang tinggij 'itu.

AVB: Namun itu, bukit-bukit pemujaan tidak disingkirkannya. Rakyat masih mempersembahkan korban dan membakar dupa di bukit-bukit pemujaan itu. Dia membina Pintu Gerbang Atas di Bait TUHAN.


TB ITL: Namun demikian <07535>, bukit-bukit pengorbanan <01116> tidaklah <03808> dijauhkan <05493>. Bangsa <05971> itu masih <05750> mempersembahkan <02076> dan membakar korban <06999> di bukit-bukit <01116> itu. Ia <01931> mendirikan <01129> Pintu Gerbang <08179> Tinggi <05945> di rumah <01004> TUHAN <03068>.


Jawa: Nanging sanadyan mangkono, tengger-tengger pangurbanan ora didohake. Rakyat isih sesaji lan ngobong kurban ana ing tengger-tengger kono. Sang Prabu yasa Gapura Luhur ana ing padalemaning Sang Yehuwah.

Jawa 1994: Mung émané, papan-papan panyembahé déwa-déwa ora digempur, mula rakyat terus waé gawé kurban lan ngobong menyan ana ing kono. Yotam kuwi raja sing mbangun gapurané Pedalemané Allah sing sisih Lor.

Sunda: Tapi anjeunna henteu numpurkeun tempat-tempat ibadah ka brahala; jalma-jalma masih keneh ngalurban jeung ngarukus di nu kitu. Gapura Bait Allah ku anjeunna ditambah hiji deui, disebutna Gapura Kaler.

Madura: Tape emanna, ngan-kennengnganna panyemba’anna diba se badha e man-dhimman ta’ epatadha’, daddi ra’yadda gi’ terros ngeba kurban ban ngobbar dupa ka jadhiya. Yotam jareya se maddek Labang Saketheng Dhaja e Padalemman Socce.

Bali: Nanging genah panyungsungan widi-widi sane lianan nenten kasirnayang. Samaliha rakyate terus ngaturang aturan miwah morbor menyan irika. Sang Prabu Yotam ngwangun Gapura Tegal ring sisi kaler Perhyangan Agunge.

Bugis: Iyakiya sayangngi, onrong-ngonrong assompang déwataé dé’ naancuru’i angkanna matterui ra’ya’é makkasuwiyangeng akkarobangeng sibawa mattunu dupa kuwaro. Yotam ritu patettongngi Pintu Gerbang Manorangngé ri Bolana PUWANGNGE.

Makasar: Mingka sayanna, katena naputtai tampa’-tampa’ panynyombanga mae ri rewataya sa’genna tuli assarena koro’bang siagang attununa dupa ra’yaka anjoreng. Iaminne Yotam ambangungi Pakke’bu’ Lompo Bageang Waraka ri Balla’Na Batara.

Toraja: Ia mannamo tu inan madao tae’ nadiratoi; na iatu to buda tontong siapa mantunu sia memala’ dao tu inan madao. Sia datu duka unggaragai tu Babangandaonalu banuanNa PUANG.

Karo: Tapi ingan-ingan ersembah kalak perbegu la icedaken, emaka terus kalak erbahan persembahen gelehen ras nutung kumenen i je. Jotam majekken Gerbang Utara i Rumah Pertoton.

Simalungun: Pitah panumbahan na i atas buntu-buntu seng iparreong; sai manggalang anjaha manutung dahupa ope halak simbuei i atas panumbahan na i atas buntu-buntu. Ia do na padearhon horbangan parhuluan bani Rumah ni Jahowa.

Toba: Holan angka tambak i ndang dilohai, sai tole dope halak situan na torop i mamele dohot manutung daupa di atas angka tambak i. Ibana huhut pauli pintu harbangan parjulu di joro ni Jahowa.


NETBible: But the high places were not eliminated; the people continued to offer sacrifices and burn incense on the high places. He built the Upper Gate to the Lord’s temple.

NASB: Only the high places were not taken away; the people still sacrificed and burned incense on the high places. He built the upper gate of the house of the LORD.

HCSB: Yet, the high places were not taken away; the people continued sacrificing and burning incense on the high places. It was Jotham who built the Upper Gate of the LORD's temple.

LEB: But the illegal places of worship were not torn down. The people continued to offer sacrifices and burn incense at these worship sites. Jotham built the Upper Gate of the LORD’S temple.

NIV: The high places, however, were not removed; the people continued to offer sacrifices and burn incense there. Jotham rebuilt the Upper Gate of the temple of the LORD.

ESV: Nevertheless, the high places were not removed. The people still sacrificed and made offerings on the high places. He built the upper gate of the house of the LORD.

NRSV: Nevertheless the high places were not removed; the people still sacrificed and made offerings on the high places. He built the upper gate of the house of the LORD.

REB: but the shrines were not abolished and the people continued to sacrifice and burn offerings there. It was he who constructed the Upper Gate of the house of the LORD.

NKJV: However the high places were not removed; the people still sacrificed and burned incense on the high places. He built the Upper Gate of the house of the LORD.

KJV: Howbeit the high places were not removed: the people sacrificed and burned incense still in the high places. He built the higher gate of the house of the LORD.

AMP: Yet the high places were not removed; the people sacrificed and burned incense still on the high places. He built the Upper Gate of the house of the Lord.

NLT: But he did not destroy the pagan shrines, where the people offered sacrifices and burned incense. He was the one who rebuilt the upper gate of the Temple of the LORD.

GNB: But the pagan places of worship were not destroyed, and the people continued to offer sacrifices and burn incense there. It was Jotham who built the North Gate of the Temple.

ERV: But he did not destroy the high places. The people still made sacrifices and burned incense at those places of worship. Jotham built the upper gate of the LORD'S Temple.

BBE: But he did not take away the high places, and the people still went on making offerings and burning them in the high places. He was the builder of the higher doorway of the house of the Lord.

MSG: But he didn't interfere with the traffic to the neighborhood sex-and-religion shrines; they continued, as popular as ever. The construction of the High Gate to The Temple of GOD was his work.

CEV: It was Jotham who rebuilt the Upper Gate that led into the court around the LORD's temple. But the local shrines were not destroyed, and they were still used as places for offering sacrifices.

CEVUK: It was Jotham who rebuilt the Upper Gate that led into the court around the Lord's temple. But the local shrines were not destroyed, and they were still used as places for offering sacrifices.

GWV: But the illegal places of worship were not torn down. The people continued to offer sacrifices and burn incense at these worship sites. Jotham built the Upper Gate of the LORD’S temple.


NET [draft] ITL: But <07535> the high places <01116> were not <03808> eliminated <05493>; the people <05971> continued <05750> to offer sacrifices <02076> and burn incense <06999> on the high places <01116>. He <01931> built <01129> the Upper <05945> Gate <08179> to the Lord’s <03068> temple <01004>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Raja-raja 15 : 35 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel