Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Raja-raja 25 : 14 >> 

TB: Kuali-kuali, penyodok-penyodok, pisau-pisau dan cawan-cawan dan segala perkakas tembaga yang dipakai untuk menyelenggarakan kebaktian, diambil mereka,


AYT: Mereka juga mengambil kuali-kuali, sekop-sekop, pemadam-pemadam pelita, sendok-sendok, serta semua perkakas tembaga yang dipakai untuk menyelenggarakan ibadah.

TL: Dan lagi diambilnya akan segala periuk dan sodok dan serampang dan pedupaan dan segala serba tembaga yang terpakai kepada pekerjaan kebaktian.

MILT: Dan mereka mengambil bejana-bejana, sekop-sekop, pemadam-pemadam pelita, dan sendok-sendok dan segala perkakas tembaga yang mereka gunakan untuk beribadah.

Shellabear 2010: Mereka pun mengambil kuali-kuali, penyodok-penyodok, sepit-sepit, pedupaan-pedupaan, dan semua perlengkapan tembaga yang dipakai untuk menyelenggarakan ibadah.

KS (Revisi Shellabear 2011): Mereka pun mengambil kuali-kuali, penyodok-penyodok, sepit-sepit, pedupaan-pedupaan, dan semua perlengkapan tembaga yang dipakai untuk menyelenggarakan ibadah.

KSKK: Mereka juga mengambil periuk-periuk, sekop, gunting sumbu lilin, sendok-sendok dan semua barang perunggu yang dipergunakan dalam upacara di kenisah.

VMD: Mereka juga membawa panci, sekop, alat penghias lampu, piring, dan alat tembaga yang dipakai dalam Rumah Tuhan.

BIS: Mereka juga mengangkut barang-barang ini: sekop-sekop, tempat abu mezbah, perkakas-perkakas pelita, mangkuk-mangkuk untuk menampung darah binatang yang disembelih untuk kurban, mangkuk-mangkuk untuk membakar dupa, dan semua barang perunggu lainnya yang dipakai untuk upacara ibadat.

TMV: Mereka juga membawa penyodok-penyodok dan bekas-bekas abu yang digunakan untuk membersihkan mazbah, alat-alat pelita, mangkuk-mangkuk untuk menampung darah binatang yang dikorbankan, mangkuk-mangkuk untuk membakar kemenyan, dan semua alat gangsa lain yang digunakan untuk upacara ibadat di Rumah TUHAN.

FAYH: Mereka juga membawa kuali-kuali, penyodok-penyodok, pisau-pisau, cawan-cawan, dan segala perkakas tembaga yang dipakai pada setiap upacara persembahan kurban, pedupaan, dan bokor-bokor yang terbuat dari emas dan perak, dengan semua perkakas lainnya dari emas dan perak.

ENDE: Djuga belanga, segala sodok, pisau dan periuk serta semua perabotan perunggu lainnja, jang digunakan untuk ibadat, diambil mereka.

Shellabear 1912: Maka segala kuli dan segala penyodok dan segala penyapit dan segala perasapan dan segala bekas tembaga yang terpakai pada pekerjaan itupun dibawanya pergi.

Leydekker Draft: Lagi parijokh-parijokh, dan penjudokh-penjudokh, dan katam-katam, dan sondokh-sondokh, dan segala serba-serba timbaga, dengan jang mana 'awrang bejasa berchidmat, 'itu pawn de`ambilnja.

AVB: Mereka pun mengambil kesemua kuali, penyodok, sepit-sepit, pedupaan, dan semua perkakas gangsa yang digunakan untuk menyelenggarakan ibadat.


TB ITL: Kuali-kuali <05518>, penyodok-penyodok <03257>, pisau-pisau <04212> dan cawan-cawan <03709> dan segala <03605> perkakas <03627> tembaga <05178> yang <0834> dipakai untuk menyelenggarakan kebaktian <08334>, diambil <03947> mereka,


Jawa: Kwali-kwali, sorok-sorok, lading-lading lan piring-piring sarta sakehing piranti tembaga kang kanggo nindakake tata pangibadah, padha dijupuki,

Jawa 1994: (25:14-15) Barang-barang liyané sing digawa kayata piranti sorok, wadhah awu mesbèh, bekakas-bekakasé lampu, panci-panci wadhah getihé kéwan sing disembelèh kanggo kurban, piranti-piranti sing kanggo ngobong menyan lan barang-barang prunggu liyané sing kanggo ngibadah, barang mas-masan lan slaka, klebu uga panci-panci liyané lan anglo, sing diboyong déning Nebuzaradan.

Sunda: Malah sodok-sodok, wadah-wadah lebu paragi ngagosokan altar, pakakas paragi ngurus lampu-lampu, wadah-wadah paragi nandean getih sato kurban, parukuyan-parukuyan katut paparabotan tina tambaga paranti upacara ibadah, kabeh diakut.

Madura: Rang-barang laenna eangko’ keya, iya areya: kop-sekkop, baddhana abuna mezba, kas-pakakassa damar, sabadhana kobugan panadha’anna dharana keban se esambelli kaangguy kurban, sabadhana kobugan pangobbaranna dupa ban rang-barang laenna se eangguy e dhalem opacarana kabakteyan.

Bali: Ipun taler ngambil sekop-sekop miwah wadah abu sane kanggen mresihin pamorboran aturane, prabot-prabot sane kanggen miara lampu-lampune, bokor sane kanggen wadah getih aturane, bokor-bokor sane kanggen morbor menyan, makasami sakancan prabot sane malakar prunggu sane kanggen ngamargiang upacara ring Perhyangan Agunge.

Bugis: Natiwi towi mennang barab-barangngéwé: kénro, onrong awunna mézbaé, pakkakkasa pajjennangengngé, mangko-mangko untu’ pattarimai dara olokolo iya rigéréé untu’ akkarobangeng, mangko-mangko untu’ mattunu dupa, sibawa sininna barang gessa laingngé iya ripaké untu’ upacara assompang.

Makasar: Naengka’ tongi ke’nanga barang-barang kammaya anne: sikopang-sikopang, pammoneang aua ri tampa’ pakkoro’bangnganga, pakkakasa’ kanjoli, mangko’-mangko’ untu’ pammoneang cera’ olo’-olo’ nisamballea untu’ koro’bang, siagang sikontu barang tambaga maraeng nipakea untu’ anynyomba.

Toraja: Sia ia duka tu kurin sia pesodok sia piso sia dolong-dolong sia mintu’ pareanan, tu dipake menomba, nabaa nasang.

Karo: Tambah si e ibuatna pe sekop ras ingan abu si ipake mbersihken batar-batar, perkekas-perkekas guna ngurus lampu, mangkuk-mangkuk si ipake guna nareken dareh persembahen, mangkuk-mangkuk ingan nutung kumenen, ras kerina barang-barang tembaga si debanna si ipake tupung kebaktin i bas Rumah Pertoton.

Simalungun: Sonai homa hudon, sonduk, pisou, mangkuk pakon sagala parugas hun bani tombaga, na pinakei marugas i rumah panumbahan, dihut do iboban.

Toba: Tole angka hudon, sonduk, raut, mangkuk ro di sude ulaula tombaga, angka na pinangke marulaon di bagasan joro i, dibuat nasida sude.


NETBible: They also took the pots, shovels, trimming shears, pans, and all the bronze utensils used by the priests.

NASB: They took away the pots, the shovels, the snuffers, the spoons, and all the bronze vessels which were used in temple service.

HCSB: They also took the pots, the shovels, the wick trimmers, the dishes, and all the bronze articles used in temple service.

LEB: They took the pots, shovels, snuffers, dishes, and all the bronze utensils used in the temple service.

NIV: They also took away the pots, shovels, wick trimmers, dishes and all the bronze articles used in the temple service.

ESV: And they took away the pots and the shovels and the snuffers and the dishes for incense and all the vessels of bronze used in the temple service,

NRSV: They took away the pots, the shovels, the snuffers, the dishes for incense, and all the bronze vessels used in the temple service,

REB: They took also the pots, shovels, snuffers, saucers, and all the bronze vessels used in the service of the temple.

NKJV: They also took away the pots, the shovels, the trimmers, the spoons, and all the bronze utensils with which the priests ministered.

KJV: And the pots, and the shovels, and the snuffers, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away.

AMP: And they took away the pots, shovels, snuffers, dishes for incense, all the bronze vessels used in the temple service,

NLT: They also took all the pots, shovels, lamp snuffers, dishes, and all the other bronze utensils used for making sacrifices at the Temple.

GNB: They also took away the shovels and the ash containers used in cleaning the altar, the tools used in tending the lamps, the bowls used for catching the blood from the sacrifices, the bowls used for burning incense, and all the other bronze articles used in the Temple service.

ERV: They also took the pots, the shovels, the tools for trimming the lamps, the spoons, and all the bronze dishes that were used in the Temple.

BBE: And the pots and the spades and the scissors for the lights and the spoons, and all the brass vessels used in the Lord’s house, they took away.

MSG: They also took the various bronze-crafted liturgical accessories used in the services of Temple worship,

CEV: They carried off the bronze things used for worship at the temple, including the pans for hot ashes, and the shovels, snuffers, and also the dishes for incense,

CEVUK: They carried off the bronze things used for worship at the temple, including the pans for hot ashes, and the shovels, snuffers, and also the dishes for incense,

GWV: They took the pots, shovels, snuffers, dishes, and all the bronze utensils used in the temple service.


NET [draft] ITL: They also took <03947> the pots <05518>, shovels <03257>, trimming shears <04212>, pans <03709>, and all <03605> the bronze <05178> utensils <03627> used by the priests <08334>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Raja-raja 25 : 14 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel