Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 11 : 15 >> 

TB: Ditulisnya dalam surat itu, demikian: "Tempatkanlah Uria di barisan depan dalam pertempuran yang paling hebat, kemudian kamu mengundurkan diri dari padanya, supaya ia terbunuh mati."


AYT: Dia menulis di surat itu, katanya, “Tempatkanlah Uria di garis terdepan dalam peperangan yang paling sengit. Lalu, menjauhlah dari dia supaya dia terbunuh mati.”

TL: Maka disebutkannya dalam surat itu demikian bunyinya: Taruhlah olehmu akan Uria itu pada haluan tentara, di tempat perang itu sangat ramai, lalu undurlah dari padanya, supaya iapun kena lalu mati.

MILT: Dan dia menulis di surat itu, yang mengatakan, "Tempatkanlah Uria di depan pertempuran yang paling hebat, dan menjauhlah darinya supaya dia terpukul kalah dan mati."

Shellabear 2010: Dalam surat itu ditulisnya demikian, “Tempatkanlah Uria di garis depan peperangan yang paling sengit, dan menjauhlah kamu dari dia. Biarkan ia diserang dan mati.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Dalam surat itu ditulisnya demikian, "Tempatkanlah Uria di garis depan peperangan yang paling sengit, dan menjauhlah kamu dari dia. Biarkan ia diserang dan mati."

KSKK: dengan pesan, "Tempatkanlah Uria di garis yang paling depan dari medan pertempuran yang paling sengit, dan kemudian undurkan diri dari padanya sehingga ia dapat mati terbunuh."

VMD: Dalam surat itu ditulisnya, “Tempatkan Uria di tempat paling depan di mana pertempuran akan berlangsung cukup seru. Setelah itu engkau menjauhi dia sehingga dia terbunuh dalam serangan.”

TSI: Dalam surat itu Daud menulis, “Tempatkan Uria di garis paling depan dalam pertempuran yang paling sengit, lalu tariklah pasukan darinya sehingga dia terbunuh dalam serangan itu.”

BIS: Tulisnya, "Tempatkanlah Uria di garis depan, di mana pertempuran paling sengit, lalu mundurlah engkau tanpa setahu dia supaya dia tewas."

TMV: Demikianlah kandungan surat itu, "Suruhlah Uria pergi ke barisan hadapan, tempat pertempuran yang paling sengit. Setelah itu perintahkanlah pasukanmu undur tanpa pengetahuan Uria, supaya Uria terbunuh."

FAYH: Surat itu berisi pesan bagi Yoab untuk menempatkan Uria di garis terdepan pada waktu pertempuran sedang seru-serunya. Kemudian ia harus menarik mundur pasukannya secara diam-diam supaya Uria tewas!

ENDE: Didalam surat itu ia menulis: "Tempatkanlah Uria digaris depan, dimana pertempuran paling sengit adanja, lalu mundurlah daripadanja, sehingga ia akan terkena dan mati".

Shellabear 1912: Maka demikianlah yang disuratkannya dalam surat kiriman itu: "Hendaklah engkau tempatkan Uria ini dihaluan peperangan yang ramai sekali kemudian undurlah kamu dari padanya supaya ia terkana lalu mati."

Leydekker Draft: Maka desuratnja didalam surat 'itu, sabdanja: kasehlah kamu 'akan 'Urija berdirij berbetulan dengan haluwan parang jang terkaras, lalu surutlah kamu deri pada balakangnja, sopaja 'ija depaluw dan mati.

AVB: Dalam surat itu ditulisnya demikian, “Tempatkanlah Uria di barisan hadapan di medan peperangan yang paling sengit, dan jauhkanlah dirimu daripadanya. Biarkan dia diserang dan mati.”


TB ITL: Ditulisnya <03789> dalam surat <05612> itu, demikian <0559>: "Tempatkanlah <03051> Uria <0223> di <0413> barisan <04136> depan <06440> dalam pertempuran <04421> yang paling hebat <02389>, kemudian kamu mengundurkan diri <07725> dari padanya <0310>, supaya ia terbunuh <05221> mati <04191>."


Jawa: Surasane layang iku mangkene: “Uria prenahna ing cucuking baris kang mbebayani, nuli sira sumingkira supaya wong iku tiwas.”

Jawa 1994: Isiné mengkéné, "Uria prenahna ana ing cucuking baris, ing peprangan sing gawat, banjur mundura, karebèn dhèwèké tiwas."

Sunda: Eusina, "Uria teundeun panghareupna di nu pangragotna, tuluy tinggalkeun mundur sina kasambut."

Madura: Essena sorat jareya kantha reya, "Uriya saba’ e bagiyan adha’, e bagiyan perrang se paleng berra’, ba’na pas nyorot ja’ ala-bala, dina Uriya me’ olle mate."

Bali: Daging surate punika, sapuniki: “Yening perange suba rames, pejang Uria di barisan ane paling maluna, sig siate ane paling ramesa, suba keto kalahin ia makirig tur depang apanga ia mati.”

Bugis: Okina, "Taroi Uria ri jori mariyoloé, kégi kaminang masero musué, nainappa soroko tennaissengngi kuwammengngi namaté."

Makasar: Natulisiki lalang sura’ angkana, "Suroi Uria maju ri pa’bundukang kaminang ri dallekanga, ri tampa’ kaminang sarroa pa’bundukanga, nampa ammundurukko kau natena naassengi sollanna mate lalang bundu’."

Toraja: Sia nasura’ lan sura’ iato, nakua: La mupadio patu surodadu tu Uria dio to’naninna rari maparrang, ammu sorong boko’ dio mai, anna ruai namate.

Karo: Nina i bas surat e, "Tama Uria arah lebe i ja perang si hebatna kal, jenari mundurlah, pelepas ia mate ibunuh."

Simalungun: Isurat do ibagas suratni ai, “Nahkon ma si Uria bani parporangan sijobuanni, dob ai surut ma nasiam hun pudi ni, ase hona ia anjaha matei.”

Toba: Ia hata ni suratna i on do: Patongon hamu ma si Uria tungkan na sumobu marporang, jala lumindak hamu sian pudina, asa hona ibana laos mate.


NETBible: In the letter he wrote: “Station Uriah in the thick of the battle and then withdraw from him so he will be cut down and killed.”

NASB: He had written in the letter, saying, "Place Uriah in the front line of the fiercest battle and withdraw from him, so that he may be struck down and die."

HCSB: In the letter he wrote: Put Uriah at the front of the fiercest fighting, then withdraw from him so that he is struck down and dies.

LEB: In the letter he wrote, "Put Uriah on the front line where the fighting is heaviest. Then abandon him so that he’ll be struck down and die."

NIV: In it he wrote, "Put Uriah in the front line where the fighting is fiercest. Then withdraw from him so that he will be struck down and die."

ESV: In the letter he wrote, "Set Uriah in the forefront of the hardest fighting, and then draw back from him, that he may be struck down, and die."

NRSV: In the letter he wrote, "Set Uriah in the forefront of the hardest fighting, and then draw back from him, so that he may be struck down and die."

REB: In it he wrote, “Put Uriah opposite the enemy where the fighting is fiercest and then fall back, and leave him to meet his death.”

NKJV: And he wrote in the letter, saying, "Set Uriah in the forefront of the hottest battle, and retreat from him, that he may be struck down and die."

KJV: And he wrote in the letter, saying, Set ye Uriah in the forefront of the hottest battle, and retire ye from him, that he may be smitten, and die.

AMP: And he wrote in the letter, Put Uriah in the front line of the heaviest fighting and withdraw from him, that he may be struck down and die.

NLT: The letter instructed Joab, "Station Uriah on the front lines where the battle is fiercest. Then pull back so that he will be killed."

GNB: He wrote: “Put Uriah in the front line, where the fighting is heaviest, then retreat and let him be killed.”

ERV: In the letter David wrote: “Put Uriah on the front lines where the fighting is the hardest. Then leave him there alone, and let him be killed in battle.”

BBE: And in the letter he said, Take care to put Uriah in the very front of the line, where the fighting is most violent, and go back from him, so that he may be overcome and put to death.

MSG: In the letter he wrote, "Put Uriah in the front lines where the fighting is the fiercest. Then pull back and leave him exposed so that he's sure to be killed."

CEV: The letter said: "Put Uriah on the front line where the fighting is the worst. Then pull the troops back from him, so that he will be wounded and die."

CEVUK: The letter said: “Put Uriah on the front line where the fighting is the worst. Then pull the troops back from him, so that he will be wounded and die.”

GWV: In the letter he wrote, "Put Uriah on the front line where the fighting is heaviest. Then abandon him so that he’ll be struck down and die."


NET [draft] ITL: In the letter <05612> he wrote <03789>: “Station <03051> Uriah <0223> in <0413> the thick <02389> of <04136> the battle <04421> and then withdraw <07725> from him <0310> so he will be cut down <05221> and killed <04191>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Samuel 11 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel