Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 19 : 10 >> 

TB: tetapi Absalom yang telah kita urapi untuk memerintah kita, sudah mati dalam pertempuran. Maka sekarang, mengapa kamu berdiam diri dengan tidak membawa raja kembali?"


AYT: Absalom, yang sudah diurapi untuk memerintah, sudah mati dalam pertempuran. Karena itu, mengapa engkau berdiam diri dan tidak mengembalikan raja?”

TL: maka adapun Absalom, yang telah kita siram akan raja atas kita, ia itu sudah mati dalam perang; sekarang mengapa maka kamu lagi diam dari pada mempersilakan baginda kembali?

MILT: Dan Absalom yang telah kita urapi untuk memimpin kita, sudah mati dalam pertempuran. Dan sekarang mengapa engkau berdiam diri dengan tidak membawa raja kembali?"

Shellabear 2010: sedangkan Absalom yang telah kita lantik untuk memerintah kita sudah mati dalam peperangan. Maka sekarang, mengapa kamu berdiam diri saja dengan tidak membawa raja kembali?”

KS (Revisi Shellabear 2011): sedangkan Absalom yang telah kita lantik untuk memerintah kita sudah mati dalam peperangan. Maka sekarang, mengapa kamu berdiam diri saja dengan tidak membawa raja kembali?"

KSKK: (19-11) Kitalah yang telah melantik Absalom menjadi raja atas kita. Tetapi apabila ia telah mati dalam pertempuran, apa yang menghindarkan kita untuk membawa pulang Raja Daud?"

VMD: Namun, Absalom telah kita urapi sebagai raja dan mati dalam pertempuran. Mengapa kamu hanya berdiam diri saja dan tidak membawanya kembali ke sini sebagai raja?”

BIS: Absalom kita lantik menjadi raja, tapi sekarang telah gugur dalam pertempuran. Mengapa tak ada seorang pun yang berusaha untuk membawa Raja Daud kembali?"

TMV: Kita telah melantik Absalom menjadi raja kita, tetapi dia sudah mati dalam pertempuran. Oleh itu mengapa tidak ada seorang pun yang berusaha untuk membawa Raja Daud kembali?"

FAYH: Absalom yang telah kita angkat sebagai raja, telah mengusir dia dari Yerusalem, tetapi sekarang Absalom telah meninggal. Marilah kita mengajukan permohonan agar Daud mau kembali dan menjadi raja kita lagi."

ENDE: (19-11) Tetapi kini Absjalom, jang sudah kita urapi mendjadi radja atas kita, sudah mati dalam pertempuran. Mengapa kamu masing2 masih ber-diam2 untuk mengembalikan radja kerumahnja?" Maka apa jang dikatakan seluruh Israil itu datanglah kepada radja.

Shellabear 1912: Adapun Absalom yang telah kita melantik atas diri kita telah mati dalam peperangan. Akan sekarang mengapa kamu berdiam dirimu dari hal menyilakan baginda itu kembali."

Leydekker Draft: Lagipawn 'Absjalawm, jang kamij sudah meng`urapij di`atas kamij, sudah mati didalam parang sakarang pawn karana 'apa kamu berdijam dirimu pada meng`ombalikan Sulthan?

AVB: sedangkan Absalom yang telah kita tahbiskan untuk memerintah kita sudah mati dalam peperangan. Maka sekarang, mengapakah kamu berdiam diri sahaja dalam hal membawa raja kembali?”


TB ITL: tetapi Absalom <053> yang <0834> telah kita urapi <04886> untuk memerintah <05921> kita, sudah mati <04191> dalam pertempuran <04421>. Maka sekarang <06258>, mengapa <04100> kamu <0859> berdiam diri <02790> dengan tidak membawa <07725> <00> raja <04428> kembali <00> <07725>?"


Jawa: Nanging Pangeran Absalom kang wus kita jebadi, supaya ngereh kita, nemahi seda ana ing paprangan. Lah saiki yagene kowe padha meneng bae lan ora ngaturi kondur Sang Prabu?”

Jawa 1994: Absalom kita angkat dadi raja, nanging saiki wis tiwas ana ing peprangan. Yagéné ora ana siji waé sing ngudi konduré Raja Dawud?"

Sunda: Urang kalah ka ngangkat Absalom jadi raja. Absalom geus tiwas kasambut perang. Ku naon urang caricing keneh bae, lain buru-buru ngangkir deui Raja Daud, sina gancang mulih ka nagara?"

Madura: Absalom la elanti’ epadaddi rato bi’ sengko’ ban ba’na kabbi, tape sateya la seda e paperrangan. Arapa me’ padha tadha’ se aehteyara ngeba’a abali Rato Daud?"

Bali: Iraga ngamanggehang Ida Absalom dadi prabu dini, nanging ane jani ida suba seda di payudan. Sasubane keto ngudiang dadi tusing ada anak ane ngaturin Ida Sang Prabu Daud apanga ida mawali?”

Bugis: Talanti’i Absalom mancaji arung, iyakiya makkekkuwangngé maténi ri laleng ammusurengngé. Magi nadé’ gaga muwi séddi tau makkuraga untu’ tiwii Arung Daud lisu?"

Makasar: Nilantiki Absalom a’jari karaeng, mingka kamma-kamma anne matemi lalang pa’bundukang. Angngapa natena manna sitau angngusahakangi angngerangi Karaeng Daud ammotere’?"

Toraja: Iatu Absalom, tu tatokko dadi datunta matemo lan kapararian. Totemo ma’apari ammi torropa tang untarimai sule tu datu.

Karo: Sitangkuhken Absalom, tapi ia nggo mate i bas pertempuren. Dage ngkai maka la lit ise pe si maba Raja Daud mulih?"

Simalungun: Ia si Absalom, na dob iminaki hita manggomgomi hita, domma matei i parporangan. Ai pe mase ma malang-malang hita mangkatahon ase mulak raja ai?” Das ma sahap-sahap ni ganup halak Israel ai bani raja ai.

Toba: (19-11) Ia si Absalom, naung itamiahi nian mangarajai hita, nunga mate di tongtangan; nuaeng pe, boasa sai hohom boti hamu, mangalapi rajai nian mulak?


NETBible: But Absalom, whom we anointed as our king, has died in battle. So now why do you hesitate to bring the king back?”

NASB: "However, Absalom, whom we anointed over us, has died in battle. Now then, why are you silent about bringing the king back?"

HCSB: But Absalom, the man we anointed over us, has died in battle. So why do you say nothing about restoring the king?"

LEB: However, Absalom, whom we anointed to rule us, has died in battle. Why is no one talking about bringing back the king?"

NIV: and Absalom, whom we anointed to rule over us, has died in battle. So why do you say nothing about bringing the king back?"

ESV: But Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why do you say nothing about bringing the king back?"

NRSV: But Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why do you say nothing about bringing the king back?"

REB: But Absalom, whom we anointed king, has fallen in battle; so now why have we no plans for bringing the king back?”

NKJV: "But Absalom, whom we anointed over us, has died in battle. Now therefore, why do you say nothing about bringing back the king?"

KJV: And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back?

AMP: And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. So now, why do you say nothing about bringing back the king?

NLT: Now Absalom, whom we anointed to rule over us, is dead. Let’s ask David to come back and be our king again."

GNB: We anointed Absalom as our king, but he has been killed in battle. So why doesn't somebody try to bring King David back?”

ERV: We anointed Absalom to be the king, but he was killed in battle. So we should bring David back to be the king again.”

BBE: And Absalom, whom we made a ruler over us, is dead in the fight. So now why do you say nothing about getting the king back? And word of what all Israel was saying came to the king.

MSG: And now this Absalom whom we made king is dead in battle. So what are you waiting for? Why don't you bring the king back?"

CEV: (19:9)

CEVUK: (19:9)

GWV: However, Absalom, whom we anointed to rule us, has died in battle. Why is no one talking about bringing back the king?"


NET [draft] ITL: But Absalom <053>, whom <0834> we anointed <04886> as our king, has died <04191> in battle <04421>. So now <06258> why <04100> do you <0859> hesitate <02790> to bring <07725> the king <04428> back <07725>?”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Samuel 19 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran