Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 2 : 9 >> 

TB: serta menjadikannya raja atas Gilead, atas orang Asyuri, atas Yizreel, atas Efraim dan atas Benyamin, bahkan atas seluruh Israel.


AYT: Dia mengangkatnya menjadi raja atas Gilead, atas orang Asyuri, atas Yizreel, atas Efraim, atas Benyamin, dan atas seluruh Israel.

TL: dinaikkannya ia raja atas Gilead, dan atas orang Asyuri, dan atas orang Yizriel, dan atas orang Efrayim, dan atas orang Benyamin, dan atas segala orang Israel.

MILT: Dan dia menjadikannya memerintah atas Gilead, dan atas Ashuri dan atas Yizreel, dan atas Efraim, dan atas Benyamin, dan atas seluruh Israel.

Shellabear 2010: Ia menobatkannya menjadi raja atas Gilead, atas orang Asyuri, atas Yizreel, atas Efraim, atas Binyamin, dan atas seluruh Israil.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ia menobatkannya menjadi raja atas Gilead, atas orang Asyuri, atas Yizreel, atas Efraim, atas Binyamin, dan atas seluruh Israil.

KSKK: dan di sana ia menjadikannya raja atas Gilead, atas orang-orang Asyuri, Yizreel, Efraim, Benyamin, dan bahkan atas seluruh Israel.

VMD: untuk diangkat menjadi raja atas Gilead, Asyuri, dan Yizreel, dan juga atas Efraim, Benyamin, dan seluruh Israel.

TSI: untuk melantik dia sebagai raja atas wilayah Gilead dan Yisreel, beserta suku Asyer, Efraim, dan Benyamin. Dengan demikian Isboset menjadi raja atas seluruh Israel, kecuali suku Yehuda.

BIS: Di sana Abner mengangkat Isyboset menjadi raja atas wilayah-wilayah Gilead, Asyuri, Yizreel, Efraim dan Benyamin, bahkan atas seluruh Israel.

TMV: Di sana, Abner melantik Isyboset menjadi raja kawasan Gilead, Asyer, Yizreel, Efraim, dan Benyamin, bahkan seluruh Israel.

FAYH: untuk menobatkan dia sebagai raja atas wilayah Gilead, Asyer, Yizreel, Efraim, Benyamin, dan seluruh sisa wilayah Israel lainnya.

ENDE: dan ia meradjakannja atas Gile'ad, orang2 Asjer dan Jizre'el, atas Efraim dan Binjamin, atas Israil seluruhnja.

Shellabear 1912: diangkatkannya raja atas Gilead dan atas orang Asyuri dan atas Yizreel dan atas Efraim dan atas Benyamin dan atas segala orang Israel.

Leydekker Draft: Lalu 'ija meradjakan dija 'atas 'awrang DJilszad, dan 'atas 'awrang 'Asjurij, dan 'atas 'awrang Jizreszejl; lagi 'atas 'awrang 'Efrajim, dan 'atas 'awrang Benjamin, dan 'atas 'awrang Jisra`ejl samowanja.

AVB: lalu menobatkan Isyboset untuk menjadi raja atas Gilead, atas orang Asyuri, atas Yizreel, atas Efraim, atas Benyamin, dan atas seluruh Israel.


TB ITL: serta menjadikannya raja <04427> atas <0413> Gilead <01568>, atas <0413> orang Asyuri <0805>, atas <0413> Yizreel <03157>, atas <05921> Efraim <0669> dan atas <05921> Benyamin <01144>, bahkan atas <05921> seluruh <03605> Israel <03478>.


Jawa: sarta dijumenengake dadi ratune tanah Gilead, wong Asyuri, Yizreel, Efraim lan Benyamin, malah ngereh salaladane Israel kabeh.

Jawa 1994: Ing kana Abnèr ngangkat Isybosèt dadi raja ing wilayah Giléad, Asyèr, Yésreèl, Éfraim lan Bènyamin, malah ing satanah Israèl kabèh.

Sunda: Tuluy ku Abner dijenengkeun raja, nyangking wewengkon-wewengkon Gilad, Aser, Yisrel, Epraim, jeung Binyamin, cindekna sakuliah tanah Israil.

Madura: E jadhiya bi’ Abner Isyboset epajumenneng rato se ngobasane dhaera Gileyad, Asyuri, Yizre’el, Efraim ban Benyamin, la’-mala’ sa Isra’il.

Bali: Irika Dane Abner ngamanggehang Ida Isboset dados prabu pabuat daerah Gilead, Aser, Yisreel, Epraim miwah Benyamin kadi asapunika taler pabuat wewidangan Israele sami.

Bugis: Kuwaniro Abnér nakka Isybosét mancaji arung ri daéra-daéra Giléad, Asyuri, Yizreel, Efraim sibawa Bényamin, mala ri sininna Israélié.

Makasar: Anjoreng, niangka’mi Isyboset ri Abner a’jari karaeng mae ri daera-daera Gilead, Asyuri, Yizreel, Efraim siagang Benyamin, ba’lalo mae ri sikontu Israel.

Toraja: naangka’i datunna mintu’ lili’na Gilead sia Asyuri sia lako mintu’ lili’na Yizreel sia to Efraim sia to Benyamin, iamotu mintu’ to Israel.

Karo: I jah Isboset ijadiken Abner jadi raja daerah Gileat, Aser, Jesreel, Eperaim ras Benyamin, janah si tuhuna ia jadi raja kerina i daerah Israel.

Simalungun: anjaha irajahon ma ia manggomgomi Jesreel, Efraim, Benjamin pakon ganup Israel.

Toba: Jala dipabangkit ibana gabe raja gumomgom Gilead dohot halak Aser i dohot Jisreel dohot Epraim dohot Benjamin ro di sandok Israel.


NETBible: He appointed him king over Gilead, the Geshurites, Jezreel, Ephraim, Benjamin, and all Israel.

NASB: He made him king over Gilead, over the Ashurites, over Jezreel, over Ephraim, and over Benjamin, even over all Israel.

HCSB: He made him king over Gilead, Asher, Jezreel, Ephraim, Benjamin--over all Israel.

LEB: Abner made him king of Gilead, Asher, Jezreel, Ephraim, and Benjamin, that is, all Israel.

NIV: He made him king over Gilead, Ashuri and Jezreel, and also over Ephraim, Benjamin and all Israel.

ESV: and he made him king over Gilead and the Ashurites and Jezreel and Ephraim and Benjamin and all Israel.

NRSV: He made him king over Gilead, the Ashurites, Jezreel, Ephraim, Benjamin, and over all Israel.

REB: and made him king over Gilead, the Asherites, Jezreel, Ephraim, and Benjamin, and all Israel.

NKJV: and he made him king over Gilead, over the Ashurites, over Jezreel, over Ephraim, over Benjamin, and over all Israel.

KJV: And made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.

AMP: And he made him king over Gilead, the Ashurites, Jezreel, Ephraim, Benjamin, and all Israel.

NLT: There he proclaimed Ishbosheth king over Gilead, Jezreel, Ephraim, Benjamin, the land of the Ashurites, and all the rest of Israel.

GNB: There Abner made Ishbosheth king of the territories of Gilead, Asher, Jezreel, Ephraim, and Benjamin, and indeed over all Israel.

ERV: and made him king of Gilead, Asher, Jezreel, Ephraim, Benjamin, and all Israel.

BBE: And made him king over Gilead and the Asherites and over Jezreel and Ephraim and Benjamin, that is, over all Israel.

MSG: and made him king over Gilead, over Asher, over Jezreel, over Ephraim, over Benjamin--king, as it turns out, over all Israel.

CEV: and made him king of Israel, including the areas of Gilead, Asher, Jezreel, Ephraim, and Benjamin.

CEVUK: and made him king of Israel, including the areas of Gilead, Asher, Jezreel, Ephraim, and Benjamin.

GWV: Abner made him king of Gilead, Asher, Jezreel, Ephraim, and Benjamin, that is, all Israel.


NET [draft] ITL: He appointed him king <04427> over Gilead <01568>, the Geshurites <0805>, Jezreel <03157>, Ephraim <0669>, Benjamin <01144>, and all <03605> Israel <03478>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Samuel 2 : 9 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel