TB: Setelah mereka menjelajah seluruh negeri itu, sampailah mereka kembali ke Yerusalem setelah lewat sembilan bulan dan dua puluh hari.
AYT: Lalu, mereka menjelajah seluruh negeri dan sesudah sembilan bulan dua puluh hari mereka kembali ke Yerusalem.
TL: Demikian berjalanlah mereka itu keliling dalam segala negeri itu; setelah sudah genap sembilan bulan lebih dua puluh hari, maka kembalilah mereka itu ke Yeruzalem.
MILT: Dan mereka pergi menjelajahi seluruh negeri itu, dan tiba di Yerusalem pada akhir bulan kesembilan dan hari kedua puluh.
Shellabear 2010: Sembilan bulan dua puluh hari kemudian, setelah mereka menjelajahi seluruh negeri itu, sampailah mereka di Yerusalem.
KS (Revisi Shellabear 2011): Sembilan bulan dua puluh hari kemudian, setelah mereka menjelajahi seluruh negeri itu, sampailah mereka di Yerusalem.
KSKK: sesudah menjelajahi seluruh tanah itu, kembali ke Yerusalem setelah sembilan bulan dan dua puluh perjalanan.
VMD: Setelah menjelajahi seluruh negeri itu, mereka kembali ke Yerusalem sesudah 9 bulan 20 hari.
TSI: Perjalanan menjelajahi seluruh Israel itu memakan waktu sembilan bulan dan dua puluh hari. Kemudian pasukan yang melakukan sensus kembali ke Yerusalem.
BIS: Mereka menjelajahi seluruh negeri dalam waktu sembilan bulan dan dua puluh hari. Setelah itu kembalilah mereka ke Yerusalem
TMV: Mereka menjelajahi seluruh negeri dalam masa sembilan bulan dan dua puluh hari, lalu mereka kembali ke Yerusalem.
FAYH: Demikianlah mereka menjelajahi seluruh negeri dan berhasil menyelesaikan tugas mereka dalam waktu sembilan bulan dua puluh hari. Setelah itu mereka kembali ke Yerusalem.
ENDE: Mereka mendjadjahi seluruh negeri dan sesudah sembilan bulan duapuluh hari mereka tiba kembali di Jerusjalem.
Shellabear 1912: Setelah sudah ia berjalan kesana kemari pada seluruh tanah itu maka sampailah ia ke Yerusalem antara sembilan bulan dan dua puluh hari selangnya.
Leydekker Draft: Bagitu djuga meng`ulilinglah marika 'itu saganap tanah 'itu; maka pada hudjong sambilan bulan dan duwa puloh harij datanglah 'ija ka-Jerusjalejm.
AVB: Setelah menjelajahi seluruh negeri itu selama sembilan bulan dua puluh hari, sampailah mereka di Yerusalem.
TB ITL: Setelah mereka menjelajah <07751> seluruh <03605> negeri <0776> itu, sampailah <0935> mereka kembali ke Yerusalem <03389> setelah lewat <07097> sembilan <08672> bulan <02320> dan dua puluh <06242> hari <03117>.
Jawa: Sawuse ndlajahi sawewengkone nagara kabeh banjur bali menyang ing Yerusalem, kelakone sangang sasi rong puluh dina.
Jawa 1994: Enggoné padha ndlajahi salumahing negara kabèh suwéné sangang sasi lan rong puluh dina. Sawisé kuwi banjur padha bali menyang Yérusalèm,
Sunda: Sanggeus salapan bulan jeung dua puluh poe, kakara bisa marulang deui ka Yerusalem, sanggeus ngambah sakuliah nagara.
Madura: Reng-oreng jareya entar ka sakabbinna bagiyanna nagara jareya sampe’ epabalattra e dhalem bakto sangang bulan dhu polo are. Samarena laju padha abali ka Yerusalim.
Bali: Sasampune wenten sangang sasih langkung kalih dasa rahina, dane sareng sami raris mawali ka Yerusalem. Amunika suenne dane lunga nylajah jagate sami.
Bugis: Najalajja’ni sininna wanuwaé ri laleng wettu aséra uleng sibawa duwappulo essona. Purairo lisuni mennang ri Yérusalém
Makasar: Nala’bammi ke’nanga sikontu pa’rasanganga lalang wattu salapang bulang ruampulo allo. Le’baki anjo ammotere’mi ke’nanga mange ri Yerusalem
Toraja: Susimoto tu tau iato mai ullelei tu mintu’ tondok iato. Iatonna kaseramo bulanna nduangpulo allona, sulemi tu tau iato mai lako Yerusalem.
Karo: Emaka kenca siwah bulan dua puluh wari mulihken ia ku Jerusalem nggo idalanina kerina negeri e.
Simalungun: Sonai ma isiari sidea sab tanoh ai, anjaha dob salpu siah bulan dua puluh ari, mulak ma sidea use hu Jerusalem.
Toba: Jadi songon i ma diliati nasida sandok tano i, dung salpu sia bulan dohot duapulu ari, sahat nasida muse tu Jerusalem.
NETBible: They went through all the land and after nine months and twenty days came back to Jerusalem.
NASB: So when they had gone about through the whole land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.
HCSB: When they had gone through the whole land, they returned to Jerusalem at the end of nine months and 20 days.
LEB: When they had covered the whole country, they came to Jerusalem after 9 months and 20 days.
NIV: After they had gone through the entire land, they came back to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.
ESV: So when they had gone through all the land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.
NRSV: So when they had gone through all the land, they came back to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.
REB: They covered the whole country and arrived back at Jerusalem after nine months and twenty days.
NKJV: So when they had gone through all the land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.
KJV: So when they had gone through all the land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.
AMP: So when they had gone through all the land [taking the census], they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.
NLT: Having gone through the entire land, they completed their task in nine months and twenty days and then returned to Jerusalem.
GNB: So after nine months and twenty days they returned to Jerusalem, having traveled through the whole country.
ERV: It took them nine months and 20 days for them to go through the country. After nine months and 20 days they came back to Jerusalem.
BBE: So after going through all the land in every direction, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.
MSG: They canvassed the whole country and after nine months and twenty days arrived back in Jerusalem.
CEV: After they had gone through the whole land, they went back to Jerusalem. It had taken them nine months and twenty days.
CEVUK: After they had gone through the whole land, they went back to Jerusalem. It had taken them nine months and twenty days.
GWV: When they had covered the whole country, they came to Jerusalem after 9 months and 20 days.
NET [draft] ITL: They went through <07751> all <03605> the land <0776> and after <07097> nine <08672> months <02320> and twenty <06242> days <03117> came <0935> back to Jerusalem <03389>.