Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 11 : 5 >> 

TB: Rehabeam diam di Yerusalem dan memperkuat kota-kota kubu di Yehuda.


AYT: Rehabeam tinggal di Yerusalem dan membangun kota-kota berkubu di Yehuda.

TL: Arakian, maka duduklah Rehabeam di Yeruzalem, dibangunkannya beberapa buah negeri akan kota benteng di Yehuda.

MILT: Dan Rehabeam tinggal di Yerusalem, lalu membangun kota-kota untuk pertahanan di Yehuda.

Shellabear 2010: Rehabeam tinggal di Yerusalem dan membangun kota-kota berkubu di Yuda.

KS (Revisi Shellabear 2011): Rehabeam tinggal di Yerusalem dan membangun kota-kota berkubu di Yuda.

KSKK: Mereka menaati perintah Tuhan dan kembali dengan tidak berperang melawan Yerobeam, Rehabeam tinggal di Yerusalem dan mendirikan kota-kota berbenteng di Yehuda.

VMD: Rehabeam tinggal di Yerusalem. Dia membangun kota yang kokoh di Yehuda untuk mengalahkan penyerang yang datang.

BIS: Rehabeam tinggal di Yerusalem dan menyuruh orang membangun benteng-benteng untuk kota-kota di wilayah Yehuda dan Benyamin, yaitu:

TMV: Raja Rehabeam tinggal di Yerusalem lalu membina kubu bagi kota-kota berikut di Yehuda dan Benyamin:

FAYH: Raja Rehabeam tinggal di Yerusalem. Lalu ia memperkokoh kota-kota perlindungan di Kerajaan Yehuda dengan membangun tembok-tembok dan pintu-pintu gerbang. Ia membentengi kota-kota di Yehuda dan di Benyamin, yaitu: Betlehem, Etam, Tekoa, Bet-Zur, Sokho, Adulam, Gat, Mares, Zif, Adoraim, Lakhis, Azeka, Zora, Ayalon, dan Hebron.

ENDE: Rehabe'am tinggal di Jerusjalem dan membangun kota2 berbenteng di Juda.

Shellabear 1912: Maka Rehabeampun duduklah di Yerusalem dibangunkannya beberapa buah negri yang berkota dalam Yehuda.

Leydekker Draft: 'Adapawn dudokhlah Rehabszam di-Jerusjalejm: lalu per`usahlah 'ija babarapa negerij mendjadi binting-binting di-Jehuda.

AVB: Rehabeam tinggal di Yerusalem dan membina kota-kota berkubu di Yehuda.


TB ITL: Rehabeam <07346> diam <03427> di Yerusalem <03389> dan memperkuat <01129> kota-kota <05892> kubu <04692> di Yehuda <03063>.


Jawa: Sang Prabu Rehabeam akedhaton ana ing Yerusalem lan nyantosani kutha-kutha beteng ing Yehuda.

Jawa 1994: Réhabéam dedalem ing Yérusalèm lan dhawuh yasa bètèng-bètèng ing kutha-kutha sing ana ing wilayah Yéhuda lan Bènyamin,

Sunda: Rehabam tetep calikna di Yerusalem. Kota-kota di wewengkon Yuda jeung Binyamin ku anjeunna dibentengan:

Madura: Rehabeyam alenggi e Yerusalim sarta makon oreng maddek binteng e tha-kottha se badha e dhaera Yehuda ban Benyamin, iya areya kottha:

Bali: Ida Sang Prabu Rehabeam malinggih ring kota Yerusalem, tur ida sampun makarya benteng ring kota-kota ring wewidangan Yehuda miwah Benyamin, luire:

Bugis: Monroi Réhabéam ri Yérusalém sibawa nasuroi tauwé mébbu bénténg untu’ kota-kotaé ri daéra Yéhuda sibawa Bényamin, iyanaritu:

Makasar: Anjorengi ri Yerusalem ammantang Rehabeam siagang nasuroi taua ambangung tembo’-tembo’ pattahangngang untu’ kota-kota niaka ri daera Yehuda siagang Benyamin, iamintu:

Toraja: Torromi tu Rehabeam dio Yerusalem sia nabangun tu ba’tu pira-pira kota ditambakuku lan Yehuda;

Karo: Rehabeam ringan i Jerusalem ibahanna benteng kota-kota Juda ras Benyamin si tersena enda eme:

Simalungun: Marianan i Jerusalem do si Rehabeam. Jadi ipauli ma huta i Juda bahen partahanan,

Toba: Alai maringan di Jerusalem do anggo si Rehabeam, jala dipagonting angka huta di Juda bahen paraloan.


NETBible: Rehoboam lived in Jerusalem; he built up these fortified cities throughout Judah:

NASB: Rehoboam lived in Jerusalem and built cities for defense in Judah.

HCSB: Rehoboam stayed in Jerusalem, and he fortified cities in Judah.

LEB: Rehoboam lived in Jerusalem and built fortified cities in Judah.

NIV: Rehoboam lived in Jerusalem and built up towns for defence in Judah:

ESV: Rehoboam lived in Jerusalem, and he built cities for defense in Judah.

NRSV: Rehoboam resided in Jerusalem, and he built cities for defense in Judah.

REB: Rehoboam resided in Jerusalem and built up the defences of certain towns in Judah.

NKJV: So Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defense in Judah.

KJV: And Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defence in Judah.

AMP: Rehoboam dwelt in Jerusalem and built cities for defense in Judah.

NLT: Rehoboam remained in Jerusalem and fortified various cities for the defense of Judah.

GNB: Rehoboam remained in Jerusalem and had fortifications built for the following cities of Judah and Benjamin:

ERV: Rehoboam lived in Jerusalem and built strong cities in Judah to defend against attacks.

BBE: Now Rehoboam kept in Jerusalem, building walled towns in Judah.

MSG: Rehoboam continued to live in Jerusalem but built up a defense system for Judah all around:

CEV: Rehoboam ruled from Jerusalem, and he had several cities in Judah turned into fortresses so he could use them to defend his country. These cities included

CEVUK: Rehoboam ruled from Jerusalem, and he had several cities in Judah turned into fortresses so he could use them to defend his country. These cities included

GWV: Rehoboam lived in Jerusalem and built fortified cities in Judah.


NET [draft] ITL: Rehoboam <07346> lived <03427> in Jerusalem <03389>; he built up <01129> these fortified <04692> cities <05892> throughout Judah <03063>:


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Tawarikh 11 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran