Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 13 : 19 >> 

TB: Abia mengejar Yerobeam dan merebut dari padanya beberapa kota, yakni Betel dengan segala anak kotanya, Yesana dengan segala anak kotanya dan Efron dengan segala anak kotanya.


AYT: Abia mengejar Yerobeam dan merebut beberapa kota darinya: Betel dengan seluruh desanya, Yesana dengan seluruh desanya, dan Efron dengan seluruh desanya.

TL: Maka oleh Abia diusir akan Yerobeam dari belakang dan dirampasnya dari padanya negeri Bait-el serta dengan segala daerahnya, dan negeri Yesana serta dengan segala daerahnya, dan negeri Eferon serta dengan segala daerahnya.

MILT: Dan Abia mengejar Yerobeam dan merebut kota-kota darinya, Betel dan desa-desanya, dan Yesana dan desa-desanya, dan Efrain dan desa-desanya.

Shellabear 2010: Abia mengejar Yerobeam dan merebut beberapa kota dari dia, yaitu Bait-El, Yesana, dan Efron, semuanya dengan kampung-kampungnya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Abia mengejar Yerobeam dan merebut beberapa kota dari dia, yaitu Bait-El, Yesana, dan Efron, semuanya dengan kampung-kampungnya.

KSKK: Abia mengejar pasu an Yerobeam dan menaklukkan kota-kota bagi dirinya: Betel dengan desa-desa yang mengitarinya, Yesana dengan desa-desa yang mengitarinya dan Efron dengan desa-desa yang mengitarinya.

VMD: Pasukan Abia mengejar pasukan Yerobeam. Mereka merebut kota Betel, Yesana, dan Efron dari Yerobeam. Mereka merebut kota-kota dan desa-desa di sekitarnya.

BIS: Ketika Abia mengejar pasukan Yerobeam, ia merebut beberapa kota dengan desa-desa di sekitarnya. Kota-kota itu ialah Betel, Yesana dan Efron.

TMV: Raja Abia mengejar pasukan Raja Yerobeam dan menduduki beberapa buah kotanya, iaitu Betel, Yesana, Efron, dan pekan-pekan di sekitar kota-kota itu.

FAYH: (13-18)

ENDE: Abia mengedjar Jerobe'am dan merebut daripadanja kota2 jang berikut ini: Betel dengan kota2 takluknja, Jesjana dengan kota2 takluknja dan Efron dengan kota2 takluknja.

Shellabear 1912: Maka diperikat Abia akan Yerobeam diambilnya beberapa negri yaitu Betel dengan segala kampungnya dan Yesana dengan segala kampungnya dan Efron dengan segala kampungnya.

Leydekker Draft: Maka 'Abija pawn meng`usir balakang Jerobszam, lalu meng`ambil deri padanja babarapa negerij, Bejt 'Ejl, dengan kampong-kampongnja, dan Jesjana, dengan kampong-kampongnja, lagi 'Efrawn, dengan kampong-kampongnja.

AVB: Abia mengejar Yerobeam dan merebut beberapa kota daripadanya, iaitu Betel, Yesana, dan Efron, semuanya dengan kampung-kampungnya.


TB ITL: Abia <029> mengejar <0310> <07291> Yerobeam <03379> dan merebut <03920> dari <04480> padanya beberapa kota <05892>, yakni Betel <01008> dengan segala anak kotanya <01323>, Yesana <03466> dengan segala anak kotanya <01323> dan Efron <06085> dengan segala anak kotanya <01323>.


Jawa: Sang Prabu Yerobeam kabujeng dening Sang Prabu Abia sarta kuthane karebut sawetara yaiku Betel lan sawewengkone, Yesana lan sawewengkone sarta Efron lan sawewengkone.

Jawa 1994: Nalika ngoyak pasukané Yérobéam, Abia nyambi ngrebut kutha sawetara lan désa-désa ing sakiwa-tengené, yakuwi kutha-kutha Bètèl, Yesana lan Éfron.

Sunda: Balad Yarobam ku Abia hantem diberik. Kota-kotana aya anu bisa diandih ku Abia, nya eta Betel, Yesana jeung Epron, katut desa-desa anu dareukeutna.

Madura: E bakto nyerser pasukanna Yerobeyam, Abiya arebbu’ pan-barampan kottha ban sa-disa se badha e sabingkerra. Tha-kottha jareya iya areya Betel, Yesana ban Efron.

Bali: Ida Sang Prabu Abia ngepung wadua balan Ida Sang Prabu Yerobeam, sarwi ngaug makudang-kudang kotan idane, luire: Betel, Yesana, Epron miwah sakancan desa-desa sane ring kiwa tengen kota-kotane punika.

Bugis: Wettunna Abia lellungngi pasukanna Yérobéam, nasittaini siyagangngaré kota sibawa désa ri seddéna. Iyaro kota-kotaé iyanaritu Bétel, Yésana sibawa Efron.

Makasar: Ri wattunna naondang Abia pasukanna Yerobeam, nia’ siapa are kota siagang desa-desa niaka ri ampi’na anjo kota-kotaya naalle. Anjo kota-kotaya iamintu Betel, Yesana, siagang Efron.

Toraja: Naula’mi Abia tu Yerobeam, narampai tu ba’tu pira-pira kotana, iamotu Betel sola mintu’ lili’na sia Yesana sola mintu’ lili’na sia Efron sola mintu’ lili’na.

Karo: Iayak-ayak Abiya tentera Jerobeam jenari ikuasaina piga-piga kota, eme: Betel, Jesana, ras Epron, bage pe kuta-kuta i sekelewet kota-kota e.

Simalungun: Iayak si Abia ma si Jerobeam anjaha itaban ma piga-piga huta hun bani: Betel pakon dusunni, Jesana pakon dusunni, Epron pakon dusunni.

Toba: Dung i dieak si Abia ma si Jerobeam, laos dilaum sian ibana angka huta on: Betel ro di pagaran angka na masuk tusi; Jesana ro di pagaran angka na masuk tusi dohot Epron ro di pagaran angka na masuk tusi.


NETBible: Abijah chased Jeroboam; he seized from him these cities: Bethel and its surrounding towns, Jeshanah and its surrounding towns, and Ephron and its surrounding towns.

NASB: Abijah pursued Jeroboam and captured from him several cities, Bethel with its villages, Jeshanah with its villages and Ephron with its villages.

HCSB: Abijah pursued Jeroboam and captured some cities from him: Bethel and its villages, Jeshanah and its villages, and Ephron and its villages.

LEB: Abijah pursued Jeroboam and captured some of his cities: Bethel and its villages, Jeshanah and its villages, and Ephron and its villages.

NIV: Abijah pursued Jeroboam and took from him the towns of Bethel, Jeshanah and Ephron, with their surrounding villages.

ESV: And Abijah pursued Jeroboam and took cities from him, Bethel with its villages and Jeshanah with its villages and Ephron with its villages.

NRSV: Abijah pursued Jeroboam, and took cities from him: Bethel with its villages and Jeshanah with its villages and Ephron with its villages.

REB: Abijah pressed home his victory over Jeroboam by capturing from him the cities of Bethel, Jeshanah, and Ephron with their villages.

NKJV: And Abijah pursued Jeroboam and took cities from him: Bethel with its villages, Jeshanah with its villages, and Ephrain with its villages.

KJV: And Abijah pursued after Jeroboam, and took cities from him, Bethel with the towns thereof, and Jeshanah with the towns thereof, and Ephrain with the towns thereof.

AMP: And Abijah pursued Jeroboam and took some cities from him, Bethel, Jeshanah, and Ephraim (Ephron), with their towns.

NLT: Abijah and his army pursued Jeroboam’s troops and captured some of his towns, including Bethel, Jeshanah, and Ephron, along with their surrounding villages.

GNB: Abijah pursued Jeroboam's army and occupied some of his cities: Bethel, Jeshanah, and Ephron, and the villages near each of these cities.

ERV: Abijah’s army chased Jeroboam’s army, and they captured the towns of Bethel, Jeshanah, and Ephron from Jeroboam. They captured the towns and the small villages near them.

BBE: And Abijah went after Jeroboam and took some of his towns, Beth-el with its small towns and Jeshanah with its small towns and Ephron with its small towns.

MSG: Abijah followed up his victory by pursuing Jeroboam, taking the towns of Bethel, Jeshanah, and Ephron with their surrounding villages.

CEV: Abijah kept up his attack on Jeroboam's army and captured the Israelite towns of Bethel, Jeshanah, and Ephron, as well as the villages around them.

CEVUK: Abijah kept up his attack on Jeroboam's army and captured the Israelite towns of Bethel, Jeshanah, and Ephron, as well as the villages around them.

GWV: Abijah pursued Jeroboam and captured some of his cities: Bethel and its villages, Jeshanah and its villages, and Ephron and its villages.


NET [draft] ITL: Abijah <029> chased <07291> Jeroboam <03379>; he seized <03920> from <04480> him these cities <05892>: Bethel <01008> and its surrounding towns <01323>, Jeshanah <03466> and its surrounding towns <01323>, and Ephron <06085> and its surrounding towns <01323>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Tawarikh 13 : 19 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel