Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 13 : 5 >> 

TB: Tidakkah kamu tahu, bahwa TUHAN Allah Israel telah memberikan kuasa kerajaan atas Israel kepada Daud dan anak-anaknya untuk selama-lamanya dengan suatu perjanjian garam?


AYT: Apa kamu tidak tahu bahwa TUHAN, Allah Israel, telah memberikan kuasa atas Israel kepada Daud dan anak-anaknya untuk selama-lamanya dengan suatu perjanjian garam?

TL: Bukankah patut kamu tahu bahwa kerajaan Israel itu dikaruniakan Tuhan, Allah orang Israel, kepada Daud sampai selama-lamanya? baik kepada baginda baik kepada puteranya dengan perjanjian garam?

MILT: Tidakkah kamu mengetahui bahwa TUHAN (YAHWEH - 03068), Allah (Elohim - 0430) Israel, telah memberikan kerajaan kepada Daud atas Israel untuk selama-lamanya, untuk ia dan untuk anak-anaknya, suatu perjanjian garam?

Shellabear 2010: Tidak tahukah kamu bahwa ALLAH, Tuhan yang disembah bani Israil, telah mengaruniakan kuasa atas kerajaan Israil kepada Daud dan keturunannya untuk selama-lamanya dengan suatu perjanjian garam?

KS (Revisi Shellabear 2011): Tidak tahukah kamu bahwa ALLAH, Tuhan yang disembah bani Israil, telah mengaruniakan kuasa atas kerajaan Israil kepada Daud dan keturunannya untuk selama-lamanya dengan suatu perjanjian garam?

KSKK: Tahukah kamu bahwa Tuhan Allah Israel telah memberikan pemerintahan atas Israel kepada Daud untuk selama-lamanya? Itulah suatu perjanjian yang tak terbatalkan bagi dia dan bagi putra-putra-nya.

VMD: Engkau harus tahu bahwa TUHAN Allah Israel memberikan kepada Daud dan anak-anaknya kedudukan untuk menjadi raja Israel selamanya. Allah memberikan kedudukan itu kepada Daud dengan perjanjian garam,

BIS: Kamu tahu bahwa TUHAN, Allah Israel, telah mengikat janji dengan Daud bahwa ia dan keturunannya akan memerintah Israel untuk selama-lamanya. Janji itu tidak dapat dibatalkan.

TMV: Kamu tahu bahawa TUHAN Allah Israel telah membuat satu perjanjian dengan Raja Daud bahawa baginda dan keturunannya akan memerintah Israel selama-lamanya. Perjanjian itu tidak dapat dibatalkan.

FAYH: "Dengarlah hai Yerobeam dan segenap Israel! Bukankah kamu tahu bahwa TUHAN Allah Israel telah berjanji untuk menetapkan keturunan Daud sebagai raja atas Israel selama-lamanya?

ENDE: Tidakkah kamu ketahui, bahwa Jahwe, Allah Israil, telah menganugerahkan keradjaan atas Israil untuk selamanja kepada Dawud serta keturunannja; suatu perdjandjian garam?

Shellabear 1912: Bukankah patut kamu mengetahui bahwa kerajaan Israel itu telah dikaruniakan Allah Tuhan orang Israel kepada Daud sampai selama-lamanya yaitu kepada baginda itu dan kepada segala putranya dengan perjanjian garam.

Leydekker Draft: Tijadakah saharosnja kamu meng`atahuwij, jang Huwa 'Ilah 'awrang Jisra`ejl sudah karunjakan pada Da`ud karadja`an di`atas 'awrang Jisra`ejl pada salama-lamanja, padanja 'itu, dan pada 'anakh-anakhnja laki-laki dengan perdjandji`an garam?

AVB: Tidakkah kamu tahu bahawa TUHAN, Allah Israel, telah mengurniakan kuasa atas kerajaan Israel kepada Daud dan keturunannya untuk selama-lamanya dengan suatu perjanjian garam?


TB ITL: Tidakkah <03808> kamu tahu <03045>, bahwa <03588> TUHAN <03068> Allah <0430> Israel <03478> telah memberikan <05414> kuasa kerajaan <04467> atas <05921> Israel <03478> kepada Daud <01732> dan anak-anaknya <01121> untuk selama-lamanya <05769> dengan suatu perjanjian <01285> garam <04417>?


Jawa: Apa kowe ora padha sumurup, manawa karajan Israel iku wus kaparingake dening Pangeran Yehuwah, Gusti Allahe Israel marang Prabu Dawud lan para tedhak turune kanggo ing salawas-salawase kalawan prajanjian kang mawa uyah?

Jawa 1994: Kowé padha ngerti yèn Pangéran, Allahé Israèl wis janji karo Dawud, yèn saturun-turuné bakal ngratoni Israèl ing selawas-lawasé. Janji mau ora kena dibatalaké.

Sunda: Na teu nyaraho PANGERAN Allah Israil ngadamel perjangjian ka Daud, anu ungelna karajaan Israil salawasna bakal dirajaan ku anjeunna turun-tumurun?

Madura: Ba’na tao ja’ PANGERAN, Allahna Isra’il la mabadha parjanjiyan ban Daud ja’ Daud ban toronanna bakal marenta’a Isra’il salanjangnga. Janji jareya ta’ ekenneng paburung.

Bali: Tusingke nyama nawang, mungguing Ida Sang Hyang Widi Wasa, Widin Israele suba ngardi prajanjian ane tusing dadi obah ngajak Ida Sang Prabu Daud, masrana Ida maicayang kaprabon Israele teken ida muah teken katurunan idane kanti kayang salawas-lawasne?

Bugis: Muwisseng makkedaé PUWANGNGE, Allataalana Israélié, pura siyo assijancing sibawa Daud makkedaé aléna sibawa wija-wijanna naparéntai matu Israélié untu’ mannennungeng. Iyaro jancié dé’ nawedding risampéyang.

Makasar: Nuassengi angkanaya le’baki Batara, Allata’alana Israel appare’ janji mae ri Daud, angkanaya ia siagang jari-jarina lammarenta ri Israel sa’genna satunggu-tungguna. Anjo janjia tena le’bakai nipinra.

Toraja: Tang miissanraka, kumua iatu PUANG, Kapenombanna to Israel, ussorongan kadatuan Israel lako Daud sae lakona la ia, la ia tu mai bati’na, umpobasse sia?

Karo: La kin ietehndu maka TUHAN Dibata Israel nggo erbahan perpadanen si la terosari ras Daud maka Dibata mereken man Daud ras man kesusurenna ngerajai Israel rasa lalap?

Simalungun: Atene, ai lang ibotoh nasiam, na dob ibere Jahowa, Naibata ni Israel do harajaon ni Israel hubani si Daud ronsi sadokah ni dokahni, hubani pakon hubani ginomparni, pala marhasoman garam padan-Ni ai?

Toba: Atehe ndang diboto hamu naung nilehon ni Jahowa, Debata ni Israel, harajaon Israel tu si Daud ro di salelenglelengna tu ibana dohot tu pinomparna, pola mardongan sira padanna.


NETBible: Don’t you realize that the Lord God of Israel has given David and his dynasty lasting dominion over Israel by a formal agreement?

NASB: "Do you not know that the LORD God of Israel gave the rule over Israel forever to David and his sons by a covenant of salt?

HCSB: Don't you know that the LORD God of Israel gave the kingship over Israel to David and his descendants forever by a covenant of salt?

LEB: Don’t you know that the LORD God of Israel gave the kingdom of Israel to David and his descendants forever in a permanent promise?

NIV: Don’t you know that the LORD, the God of Israel, has given the kingship of Israel to David and his descendants for ever by a covenant of salt?

ESV: Ought you not to know that the LORD God of Israel gave the kingship over Israel forever to David and his sons by a covenant of salt?

NRSV: Do you not know that the LORD God of Israel gave the kingship over Israel forever to David and his sons by a covenant of salt?

REB: Do you not know that the LORD the God of Israel gave the kingship over Israel to David and his descendants for ever by a covenant of salt?

NKJV: "Should you not know that the LORD God of Israel gave the dominion over Israel to David forever, to him and his sons, by a covenant of salt?

KJV: Ought ye not to know that the LORD God of Israel gave the kingdom over Israel to David for ever, [even] to him and to his sons by a covenant of salt?

AMP: Ought you not to know that the Lord, the God of Israel, gave the kingship over Israel to David forever, even to him and to his sons by a covenant of salt?

NLT: Don’t you realize that the LORD, the God of Israel, made an unbreakable covenant with David, giving him and his descendants the throne of Israel forever?

GNB: “Don't you know that the LORD, the God of Israel, made an unbreakable covenant with David, giving him and his descendants kingship over Israel forever?

ERV: You should know that the LORD, the God of Israel, gave David and his sons the right to be king over Israel forever. God gave this right to David with an agreement of salt.

BBE: Is it not clear to you that the Lord, the God of Israel, gave the rule over Israel to David and to his sons for ever, by an agreement made with salt?

MSG: Don't you realize that GOD, the one and only God of Israel, established David and his sons as the permanent rulers of Israel, ratified by a 'covenant of salt'--GOD's kingdom ruled by GOD's king?

CEV: The LORD God of Israel has made a solemn promise that every king of Israel will be from David's family.

CEVUK: The Lord God of Israel has made a solemn promise that every king of Israel will be from David's family.

GWV: Don’t you know that the LORD God of Israel gave the kingdom of Israel to David and his descendants forever in a permanent promise?


NET [draft] ITL: Don’t <03808> you realize <03045> that <03588> the Lord <03068> God <0430> of Israel <03478> has given <05414> David <01732> and his dynasty <01121> lasting <05769> dominion <04467> over <05921> Israel <03478> by a formal <04417> agreement <01285>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Tawarikh 13 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel