Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 14 : 7 >> 

TB: Katanya kepada orang Yehuda: "Marilah kita memperkuat kota-kota ini dan mengelilinginya dengan tembok beserta menara-menaranya, pintu-pintunya dan palang-palangnya. Negeri ini masih dalam tangan kita, karena kita mencari TUHAN Allah kita dan Ia mencari kita serta mengaruniakan keamanan kepada kita di segala penjuru." Maka mereka melaksanakan pembangunan itu dengan berhasil.


AYT: Asa berkata kepada orang-orang Yehuda, “Mari membangun kota-kota ini dan mengelilinginya dengan tembok, menara-menara, pintu-pintu gerbang, serta palang-palang. Tanah ini masih milik kita karena kita mencari TUHAN, Allah kita. Kita telah mencari-Nya dan Dia mengaruniakan keamanan kepada kita di seluruh penjuru.” Lalu, mereka membangun kota-kota itu dan berhasil.

TL: Maka titah baginda kepada segala orang Yehuda: Baiklah kita membuat negeri-negeri ini dan melengkungkan dia dengan pagar batu dan bangun-bangun dan beberapa pintu gerbang dengan sakatnya, sedang tanah itu lagi kita punya, karena kita telah mencahari Tuhan, Allah kita, maka sebab kita mencahari Dia, dikaruniakan-Nya kepada kita selamat sentosa berkeliling. Hata, maka dibangunkannya negeri itu dan disudahkannya juga dengan selamat.

MILT: Dan dia berkata kepada Yehuda, "Marilah kita memperkuat kota-kota ini, dan tembok-tembok di sekelilingnya, dan menara-menaranya, dua daun pintu gerbangnya dan palang-palangnya, selagi negeri ini di hadapan kita, karena kita mencari TUHAN (YAHWEH - 03068), Allah (Elohim - 0430) kita. Kita telah mencari, dan Dia memberikan ketenangan kepada kita di segala penjuru." Dan mereka membangun serta berhasil.

Shellabear 2010: Katanya kepada orang Yuda, “Mari kita bangun kota-kota ini dan mengelilinginya dengan tembok, menara-menara, pintu-pintu, serta palang-palang. Negeri ini masih milik kita karena kita mencari hadirat ALLAH, Tuhan kita. Kita telah mencari hadirat-Nya dan Ia mengaruniakan kepada kita ketenteraman di segala penjuru.” Maka mereka pun melaksanakan pembangunan itu dan berhasil baik.

KS (Revisi Shellabear 2011): Katanya kepada orang Yuda, "Mari kita bangun kota-kota ini dan mengelilinginya dengan tembok, menara-menara, pintu-pintu, serta palang-palang. Negeri ini masih milik kita karena kita mencari hadirat ALLAH, Tuhan kita. Kita telah mencari hadirat-Nya dan Ia mengaruniakan kepada kita ketenteraman di segala penjuru." Maka mereka pun melaksanakan pembangunan itu dan berhasil baik.

KSKK: (14-6) Ia mengajak rakyat Yehuda, "Marilah kita mendirikan kembali kota-kota ini dan membentenginya dengan tembok dan menara, dengan pintu gerbang dan palang-palang pintu sementara kita menguasai tanah ini, karena kita telah melaksanakan kehendak Tuhan Allah kita, dan Ia telah melindungi kita dan memberikan kita kedamaian dari segala sisi."

VMD: Asa berkata kepada orang Yehuda, “Mari kita bangun kota-kota itu dan membuat tembok sekelilingnya. Kita membangun menara, gerbang, dan palang gerbang. Mari kita melakukannya selama kita tinggal di negeri ini. Negeri ini milik kita karena kita mengikuti TUHAN Allah kita. Ia memberikan damai di sekeliling kita.” Jadi, mereka membangun dan berhasil.

BIS: Kata Asa kepada rakyat Yehuda, "Baiklah kita memperkuat kota-kota dengan membangun tembok sekelilingnya dan menara-menara serta pintu gerbang dengan palang-palangnya. Kita telah menguasai negeri ini karena kita sudah menuruti kehendak TUHAN Allah kita. Ia memelihara kita dan menjaga keamanan di seluruh negeri kita." Maka mulailah mereka membangun dan menyelesaikan pekerjaan itu dengan baik.

TMV: Raja Asa bertitah kepada penduduk Yehuda, "Marilah kita membina tembok-tembok, menara-menara, dan pintu-pintu gerbang yang berpalang untuk memperkuat kota-kota ini. Kita dapat menguasai negeri ini kerana kita telah melakukan kehendak TUHAN, Allah kita. Dia telah melindungi kita dan memberikan keamanan di seluruh negeri kita." Demikianlah mereka memulakan pembinaan dan menyelesaikan pekerjaan itu dengan baik.

FAYH: Raja Asa berkata kepada rakyatnya, "Sekaranglah saatnya untuk membangun, sementara TUHAN memberkati kita dengan keadaan yang aman dan tentram, karena kita taat kepada-Nya. Marilah kita memperkuat kota-kota kita, dengan tembok-tembok, menara-menara, pintu-pintu, dan gerbang-gerbang berpalang." Mereka melaksanakan pembangunan itu dengan berhasil.

ENDE: (14-6) Maka itu ia berkata kepada Juda: "Kita hendak membangun kota2 dan mengelilingi dengan tembok, mertju, pintu gerbang dan palang-pintu. Negeri ini masih djuga terbuka bagi kita, sebab kita mentjari Jahwe, Allah kita. Karena kita mentjari Jahwe, maka ia menganugerahkan ketenangan kepada kita berkeliling." Mereka lalu membangun dan mendjadi mudjur.

Shellabear 1912: Maka titah baginda pada segala orang Yehuda: "Baiklah kita membangunkan segala negri ini dan melengkungkan dia dengan tembok dan bangun-bangunan dan pintu gerbang dengan sangkangnya maka tanah itu ada lagi di hadapan kita karena kita telah mencari Tuhan kita Allah maka kita telah mencari Dia lalu dikaruniakannya kepada kita sentosa pada segala pihak. Maka dibangunkannyalah segala negri itu dengan selamatnya.

Leydekker Draft: Karana bertitahlah 'ija kapada 'awrang Jehuda: marilah kamij per`usah negerij-negerij 'ini, dan memagarij dija 'itu kuliling dengan dejwala, dan manarah-manarah, papan-papan pintu, dan peng`antjing-peng`antjing, sedang tanah 'itu 'ada lagi dimuka kamij, karana kamij sudah mentjaharij Huwa 'Ilah kamij, kamij sudah mentjaharij dija, maka 'ija sudah memberij santawsa pada kamij berkuliling: 'arkijen maka per`usahlah marika 'itu, dan ber`ontonglah.

AVB: Katanya kepada orang Yehuda, “Mari kita bangunkan kota-kota ini dan mengelilinginya dengan tembok, menara, pintu, serta palang. Negeri ini masih milik kita kerana kita mencari hadirat TUHAN, Allah kita. Kita telah mencari hadirat-Nya dan Dia mengurniai kita ketenteraman di segala penjuru.” Maka mereka pun melaksanakan pembinaan itu dan berhasil baik.


TB ITL: Katanya <0559> kepada orang Yehuda <03063>: "Marilah kita memperkuat <01129> kota-kota <05892> ini <0428> dan mengelilinginya <05437> dengan tembok <02346> beserta menara-menaranya <04026>, pintu-pintunya <01817> dan palang-palangnya <01280>. Negeri <0776> ini masih <05750> dalam tangan <06440> kita, karena <03588> kita mencari <01875> TUHAN <03068> Allah <0430> kita dan Ia mencari <01875> kita serta mengaruniakan keamanan <05117> kepada kita di segala penjuru <05439>." Maka mereka melaksanakan pembangunan <01129> itu dengan berhasil <06743>.


Jawa: Pangandikane Sang Prabu marang wong Yehuda mangkene: “Ayo, kutha-kutha iki padha disantosani, padha dipageri tembok lan didekeki panggungan, gapura saslarak-slarake. Nagara iki isih ana ing tangan kita, amarga kita padha ngupaya marang Yehuwah, Gusti Allah kita sarta Panjenengane ngupaya kita lan maringi marang kita katentreman kang warata.” Tumuli padha tumandang mbangun sarta iku bisa tumindak becik.

Jawa 1994: Pangandikané Asa marang rakyat Yéhuda mengkéné, "Beciké kita padha nyentosakaké kutha-kutha srana ngedegaké témbok ngubengi kutha, nganggo menara-menara lan régol ing gapura sing kena dikancing nganggo slorogan. Kita bisa ngwasani tanah kéné merga kita mbangun-turut marang Pangéran, Allah kita. Panjenengané sing ngayomi kita lan ngreksa katentreman ing tanah kéné kabèh." Mulané rakyat banjur miwiti mbangun nganti rampung klawan becik.

Sunda: Dawuhan Asa ka urang Yuda, "Urang ngabenteng kota-kota, make kuta jeung munara-munarana, make lawang anu bisa ditutup ditulakan. Urang bisa nyangking ieu tanah lantaran geus ngalampahkeun pangersa PANGERAN, Allah urang. Ku Mantenna dijaga, reugreug ti unggal pihak." Prak dipigawe reujeung lulus mulus.

Madura: Dhabuna Asa ka ra’yat Yehuda, "Mara tha-kottha e nagara reya pakowat, e sakalenglengnga pobuwi geddhung ban ra-manara sarta labang saketheng se badha lang-palangnga. Nagara reya ekenneng kobasae bi’ ba’na polana ba’na norodi kasokanna Allah. Allah alindhunge ba’na ban apareng kaamanan ka saantero nagarana ba’na reya." Daddi reng-oreng jareya laju molae ajalannagi lalakon jareya sampe’ mare; gabayanna epabagus.

Bali: Ida ngandika ring wong Yehudane, sapuniki: “Jalanja iraga ngae benteng di kota-kotan iragane. Ilehin kotane aji tembok muah gaenang masih tongos paninjoan, gapura muah jelanan ane dadi kancing. Iraga nyidayang ngwengku gumine ene, sawireh iraga suba nyalanang pakarsan Ida Sang Hyang Widi Wasa, Widin iragane. Ida suba nyayubin iraga tur mapaica sutrepti teken iraga, di sakiwa tengen iragane.” Irika ipun sareng sami raris makarya benteng miwah tembok kota, tur pakaryan ipune prasida puput saha rahajeng.

Bugis: Nakkeda Asa lao ri ra’ya’na Yéhuda, "Makessingengngi péwatangiwi kota-kotaé sibawa patettong témbo’ ri mattulilinna nenniya manara-manara enrengngé pintu gerbang silaong paccala-cala’na. Takuwasaini iyaé wanuwaé nasaba purani riturusi élona PUWANG Allataalata. Napiyaraki sibawa najagaiwi amanna sininna wanuwatta." Nappammulana mennang mappatettong sibawa pattépui jama-jamangngéro sibawa makessing.

Makasar: Nakanamo Asa ri ra’ya’ Yehuda, "Bajiki punna nipakajarre’ kota-kotaya nanibangungi tembo’ ri tammulilina, nipaentengi menara-menara siagang nipapparekangi pakke’bu’-pakke’bu’ lompo niaka balo’-balo’ panjolina. Nikoasaimi anne pa’rasanganga lanri niturukimi ero’Na Karaeng Allata’alata. Ia amparakaiki’ siagang anjagaiki’ nakiamang ri sikontu pa’rasanganta." Jari appakkaramulami ke’nanga ambangung nampa napa’jari anjo bangunanga siagang baji’.

Toraja: Nakuami lako to Yehuda: Melo ke tapematoto’i te mintu’ kota sia tapalilingi benteng tembo’ tu nanii menara, babangan sia salli’na, su’ding kita siapa puangna te tondok, belanna mangkamoki’ undaka’ PUANG, Kapenombanta; belanna tadaka’mo, iamoto Nakamaseangki’ kamarampasan tiku lao. Nabangunmi tau iato mai tu kota iato sia napamangka mana’pa.

Karo: Nina man kalak Juda, "Marilah sibahan benteng kota enda alu erbahan dingding beton ras menara, dingen erbahan pintu gerbang si banci ipintu ras ieruk. Negeri enda banci sikuasai sabap nggo silakoken kai si ngena ate TUHAN Dibatanta. IkawaliNa kita dingen IberekenNa man banta keamanen i belang-belang negeri." Emaka ipantekina benteng-benteng e, seh dung ibahanna.

Simalungun: Ai nini raja ai do dompak halak Juda, “Pauli hita ma huta on anjaha patoguh hita tembokni inggot anjaha marmanara, marhorbangan pakon marpating-pating, ai hita ope simada tanoh on. Halani ipindahi hita do Jahowa, Naibatanta, gabe ipindahi do hita, gabe ibere do banta damei inggot.” Jadi ipungkah sidea ma, anjaha manjadi do.

Toba: (14-6) Dung i ro ma hata ni rajai tu halak Juda: Tole ma itapauli ma angka huta on jala itapagonting parikna humaliang, tole angka partanobatoan, pargumbangan dohot ransangransang, ai hita dope nampuna tano i, ala italului, Jahowa, Debatanta i, italului Ibana tutu jadi ditumpak hita sonang humaliang. Jadi tole ma nasida umpungka huta, laos manjadi do antong.


NETBible: He said to the people of Judah: “Let’s build these cities and fortify them with walls, towers, and barred gates. The land remains ours because we have followed the Lord our God and he has made us secure on all sides.” So they built the cities and prospered.

NASB: For he said to Judah, "Let us build these cities and surround them with walls and towers, gates and bars. The land is still ours because we have sought the LORD our God; we have sought Him, and He has given us rest on every side." So they built and prospered.

HCSB: So he said to the people of Judah, "Let's build these cities and surround them with walls and towers, with doors and bars. The land is still ours because we sought the LORD our God. We sought Him and He gave us rest on every side." So they built and succeeded.

LEB: So Asa told Judah, "Let’s build these cities and make walls around them with towers and doors that can be barred. The country is still ours because we have dedicated our lives to serving the LORD our God. We have dedicated our lives to him, and he has surrounded us with peace." So they built the cities, and everything went well.

NIV: "Let us build up these towns," he said to Judah, "and put walls round them, with towers, gates and bars. The land is still ours, because we have sought the LORD our God; we sought him and he has given us rest on every side." So they built and prospered.

ESV: And he said to Judah, "Let us build these cities and surround them with walls and towers, gates and bars. The land is still ours, because we have sought the LORD our God. We have sought him, and he has given us peace on every side." So they built and prospered.

NRSV: He said to Judah, "Let us build these cities, and surround them with walls and towers, gates and bars; the land is still ours because we have sought the LORD our God; we have sought him, and he has given us peace on every side." So they built and prospered.

REB: Asa said to the men of Judah, “Let us build these towns and fortify them, with walls round them, and towers and barred gates. The land still lies open before us. Because we have sought guidance of the LORD our God, he has sought us and given us security on every side.” So they built and prospered.

NKJV: Therefore he said to Judah, "Let us build these cities and make walls around them , and towers, gates, and bars, while the land is yet before us, because we have sought the LORD our God; we have sought Him , and He has given us rest on every side." So they built and prospered.

KJV: Therefore he said unto Judah, Let us build these cities, and make about [them] walls, and towers, gates, and bars, [while] the land [is] yet before us; because we have sought the LORD our God, we have sought [him], and he hath given us rest on every side. So they built and prospered.

AMP: Therefore he said to Judah, Let us build these cities and surround them with walls, towers, gates, and bars. The land is still ours, because we sought the Lord our God; we have sought Him [yearning for Him with all our desire] and He has given us rest {and} peace on every side. So they built and prospered.

NLT: Asa told the people of Judah, "Let us build towns and fortify them with walls, towers, gates, and bars. The land is ours because we sought the LORD our God, and he has given us rest from our enemies." So they went ahead with these projects and brought them to completion.

GNB: He told the people of Judah, “Let us fortify the cities by building walls and towers, and gates that can be shut and barred. We have control of the land because we have done the will of the LORD our God. He has protected us and given us security on every side.” And so they built and prospered.

ERV: Asa said to the people of Judah, “Let’s build these towns and make walls around them. Let’s make towers, gates, and bars in the gates. Let’s do this while we still live in this country. This country is ours because we have followed the LORD our God. He has given us peace all around us.” So they built and had success.

BBE: He said to Judah, Let us make these towns, building walls round them with towers and doors and locks. The land is still ours, because we have been true to the Lord our God; we have been true to him and he has given us rest on every side. So they went on building and all went well for them.

MSG: Asa said to his people, "While we have the chance and the land is quiet, let's build a solid defense system, fortifying our cities with walls, towers, gates, and bars. We have this peaceful land because we sought GOD; he has given us rest from all troubles." So they built and enjoyed prosperity.

CEV: He said to the people, "Let's build walls and defense towers for these towns, and put in gates that can be locked with bars. This land still belongs to us, because we have obeyed the LORD our God. He has given us peace from all our enemies." The people did everything Asa had suggested.

CEVUK: He said to the people, “Let's build walls and defence towers for these towns, and put in gates that can be locked with bars. This land still belongs to us, because we have obeyed the Lord our God. He has given us peace from all our enemies.” The people did everything Asa had suggested.

GWV: So Asa told Judah, "Let’s build these cities and make walls around them with towers and doors that can be barred. The country is still ours because we have dedicated our lives to serving the LORD our God. We have dedicated our lives to him, and he has surrounded us with peace." So they built the cities, and everything went well.


NET [draft] ITL: He said <0559> to the people of Judah <03063>: “Let’s build <01129> these <0428> cities <05892> and fortify <05437> them with walls <02346>, towers <04026>, and barred <01280> gates <01817>. The land <0776> remains <05750> ours because <03588> we have followed <01875> the Lord <03068> our God <0430> and he has made <01875> us secure <05117> on all sides <05439>.” So they built <01129> the cities and prospered <06743>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Tawarikh 14 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran