Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 19 : 1 >> 

TB: Yosafat, raja Yehuda, pulang dengan selamat ke istananya di Yerusalem.


AYT: Yosafat, raja Yehuda, pulang dengan selamat ke istananya di Yerusalem.

TL: Arakian, maka pulanglah Yosafat, raja Yehuda, dengan selamat ke istananya di Yeruzalem.

MILT: Dan Yosafat, raja Yehuda, kembali dalam damai sejahtera ke istananya di Yerusalem.

Shellabear 2010: Yosafat, raja Yuda, pulang dengan selamat ke istananya di Yerusalem.

KS (Revisi Shellabear 2011): Yosafat, raja Yuda, pulang dengan selamat ke istananya di Yerusalem.

KSKK: Yosafat kembali dengan tidak kurang suatu apa pun ke Yerusalem.

VMD: Yosafat Raja Yehuda kembali dengan selamat ke rumahnya di Yerusalem.

BIS: Setelah Yosafat raja Yehuda kembali dengan selamat di istananya di Yerusalem,

TMV: Raja Yosafat pulang dengan selamat ke istananya di Yerusalem.

FAYH: RAJA Yosafat dari Yehuda pulang ke Yerusalem tanpa cedera sedikit pun.

ENDE: Tetapi Josjafat, radja Juda, dengan selamat pulang kerumahnja di Jerusjalem.

Shellabear 1912: Maka Yosafat, raja Yehuda itu, pulanglah ke Yerusalem ke istana baginda dengan sejahteranya.

Leydekker Draft: Satelah sudah maka pulanglah Jehawljafath Sulthan 'awrang Jehuda 'itu dengan sadjahatara kapada 'istananja ka-Jerusjalejm.

AVB: Yosafat, raja Yehuda, pulang dengan selamat ke istananya di Yerusalem.


TB ITL: Yosafat <03092>, raja <04428> Yehuda <03063>, pulang <07725> dengan selamat <07965> ke <0413> istananya <01004> di Yerusalem <03389>.


Jawa: Sang Prabu Yosafat ratu ing Yehuda kondur menyang ing kadhatone ing Yerusalem kalawan wilujeng.

Jawa 1994: Kecrita nalika Yosafat, raja Yéhuda wis rawuh ing dalemé ing Yérusalèm kanthi slamet,

Sunda: Raja Yosapat, raja nagara Yuda salamet, tuluy mulih ka karaton di Yerusalem.

Madura: Saellana Yosafat rato Yehuda, salamet abali ka karatonna e Yerusalim,

Bali: Ida Sang Prabu Yosapat, ratune ring Yehuda mawali saha rahayu ka purin idane ring Yerusalem.

Bugis: Lisunnana Yosafat arung Yéhuda sibawa salama ri saorajana ri Yérusalém,

Makasar: Ammotere’namo Yosafat karaeng Yehuda siagang salama’ mange ri balla’ karaenna ri Yerusalem,

Toraja: Sule marampa’mi tu Yosafat, datu to Yehuda, lako banuanna dio Yerusalem.

Karo: Raja Josapat i Juda nari mulih alu mejuah-juah ku istanana i Jerusalem.

Simalungun: Tapi anggo si Josafat, raja ni Juda, jorgit do das hu rumahni i Jerusalem.

Toba: (I.) Alai anggo si Josapat, raja sian Juda, mulak do mardamedame tu jabuna di Jerusalem.


NETBible: When King Jehoshaphat of Judah returned home safely to Jerusalem,

NASB: Then Jehoshaphat the king of Judah returned in safety to his house in Jerusalem.

HCSB: Jehoshaphat king of Judah returned to his home in Jerusalem in peace.

LEB: King Jehoshaphat of Judah returned safely to his home in Jerusalem.

NIV: When Jehoshaphat king of Judah returned safely to his palace in Jerusalem,

ESV: Jehoshaphat the king of Judah returned in safety to his house in Jerusalem.

NRSV: King Jehoshaphat of Judah returned in safety to his house in Jerusalem.

REB: As King Jehoshaphat of Judah returned in safety to his palace in Jerusalem,

NKJV: Then Jehoshaphat the king of Judah returned safely to his house in Jerusalem.

KJV: And Jehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.

AMP: JEHOSHAPHAT THE king of Judah returned safely to his house in Jerusalem.

NLT: When King Jehoshaphat of Judah arrived safely home to Jerusalem,

GNB: King Jehoshaphat of Judah returned safely to his palace in Jerusalem.

ERV: King Jehoshaphat of Judah came back safely to his house in Jerusalem.

BBE: And Jehoshaphat, king of Judah, went back to his house in Jerusalem in peace.

MSG: But Jehoshaphat king of Judah got home safe and sound.

CEV: Jehoshaphat returned safely to his palace in Jerusalem.

CEVUK: Jehoshaphat returned safely to his palace in Jerusalem.

GWV: King Jehoshaphat of Judah returned safely to his home in Jerusalem.


NET [draft] ITL: When King <04428> Jehoshaphat <03092> of Judah <03063> returned <07725> home <01004> safely <07965> to Jerusalem <03389>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Tawarikh 19 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel